Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Возрастной

Примеры в контексте "Age - Возрастной"

Примеры: Age - Возрастной
In 1994, it was restricted to age group 20 to 24 years. В 1994 году такое положение было характерно для возрастной группы от 20 до 24 лет.
The number of children enrolled was greater than the 6-11 age group of the population. Число школьников здесь выше, чем в возрастной группе от 6 до 11 лет.
Eighty-two per cent of all reported HIV-infected women are within the age group 15 to 45 years. Восемьдесят два процента всех стоящих на учете ВИЧ-инфицированных женщин принадлежат к возрастной группе от 15 до 45 лет.
Owing to greater male mortality, women predominate in this age group. Из-за более высокой смертности среди мужчин женщины доминируют в этой возрастной группе.
Furthermore, an examination of the age cohort over the above-mentioned decade also leads to the conclusion that attendance increases progressively. Кроме того, возрастной состав учащихся за прошедшее десятилетие позволяет заключить, что посещаемость учебных заведений непрерывно растет.
The largest increase will occur in Africa and only in Europe is this age segment of the population expected to decrease. Наибольший прирост произойдет в Африке, и только в Европе этот возрастной сегмент, как ожидается, сократится.
The disease is striking at the most productive age group, the young adults. Болезнь наносит удар по наиболее продуктивной возрастной группе - зрелой молодежи.
Their age structure reveals them to be a very young population. По возрастной структуре это очень молодая группа.
The General Fertility Rate relates to the actual number of women in the reproductive age group 15-49 years. Общий коэффициент плодовитости отражает фактическое число женщин, относящихся к репродуктивной возрастной группе 15-49 лет.
In both systems, the individual contribution is the basis of the benefit and one of the main standards is the age limit. В обеих системах основу пособия составляет индивидуальный страховой взнос, а возрастной лимит является одним из главных стандартов.
Of the working children in this age group, 51.7 per cent lived in north-eastern States and did work related to family farming. Из работающих детей этой возрастной категории 51,7% проживают в северо-восточных штатах и выполняют работу, связанную с семейным фермерством.
University education in Brazil still serves only a small proportion of the age group able to handle this level of education. Университетским образованием в Бразилии по-прежнему охвачена лишь небольшая часть соответствующей возрастной группы.
In the 45 years and over age group, no significant falls in employment levels were observed. В случае возрастной группы 45 лет и старше не наблюдалось сколь-либо существенного снижения уровня занятости.
There are also wide differences in age structures and patterns of mobility. Значительные различия существуют также и в возрастной структуре населения и его мобильности.
These nurseries cater for children in the whole pre-school age group and provide nursery education for the older children. Такие детские сады предназначены для детей, входящих в общую дошкольную возрастную группу, и обеспечивают дошкольное образование старшим детям этой возрастной группы.
At present half of all new infections occur mainly in the age group of people 10 to 24 years old. Сегодня половина всех инфицированных относится к возрастной группе населения от 10 до 24 лет.
Changes in the age structure of the population show a continuous trend towards ageing. Изменения в возрастной структуре населения свидетельствуют о постоянной тенденции в направлении его старения.
There is no age limit for children who, because of a disability, are unable to support themselves. Отсутствует какой-либо возрастной предел для детей, которые не в состоянии содержать себя ввиду инвалидности.
The age requirement was strictly enforced at military recruiting centres and training establishments. Этот возрастной ценз строго соблюдается на призывных пунктах и в учебных центрах.
In other cases, the upper age limit has been relaxed up to 10 years. В других случаях верхний возрастной предел был снижен на десять лет.
If military or civilian service is performed during this time the upper age limit is extended accordingly. В случае прохождения в указанный период времени военной или гражданской службы верхний возрастной предел повышается соответствующим образом.
Periodic examinations of children under six are an important preventive service for this age group. Диспансеризация детей в возрасте до шести лет является важной формой профилактической работы с детьми этой возрастной группы.
These tables cover the quantities and types of food required by this age group. В этих таблицах содержится информация о количестве и видах пищевых продуктов, необходимых для соответствующей возрастной группы.
The age pyramid of 2004 continues to show a regressive population trend. В 2004 году для возрастной пирамиды была по-прежнему характерна регрессивная демографическая тенденция.
Changes at both ends of the spectrum are needed to achieve a balanced age structure. Для создания сбалансированной возрастной структуры необходимы изменения на обоих концах спектра.