In 1994, it was restricted to age group 20 to 24 years. |
В 1994 году такое положение было характерно для возрастной группы от 20 до 24 лет. |
The number of children enrolled was greater than the 6-11 age group of the population. |
Число школьников здесь выше, чем в возрастной группе от 6 до 11 лет. |
Eighty-two per cent of all reported HIV-infected women are within the age group 15 to 45 years. |
Восемьдесят два процента всех стоящих на учете ВИЧ-инфицированных женщин принадлежат к возрастной группе от 15 до 45 лет. |
Owing to greater male mortality, women predominate in this age group. |
Из-за более высокой смертности среди мужчин женщины доминируют в этой возрастной группе. |
Furthermore, an examination of the age cohort over the above-mentioned decade also leads to the conclusion that attendance increases progressively. |
Кроме того, возрастной состав учащихся за прошедшее десятилетие позволяет заключить, что посещаемость учебных заведений непрерывно растет. |
The largest increase will occur in Africa and only in Europe is this age segment of the population expected to decrease. |
Наибольший прирост произойдет в Африке, и только в Европе этот возрастной сегмент, как ожидается, сократится. |
The disease is striking at the most productive age group, the young adults. |
Болезнь наносит удар по наиболее продуктивной возрастной группе - зрелой молодежи. |
Their age structure reveals them to be a very young population. |
По возрастной структуре это очень молодая группа. |
The General Fertility Rate relates to the actual number of women in the reproductive age group 15-49 years. |
Общий коэффициент плодовитости отражает фактическое число женщин, относящихся к репродуктивной возрастной группе 15-49 лет. |
In both systems, the individual contribution is the basis of the benefit and one of the main standards is the age limit. |
В обеих системах основу пособия составляет индивидуальный страховой взнос, а возрастной лимит является одним из главных стандартов. |
Of the working children in this age group, 51.7 per cent lived in north-eastern States and did work related to family farming. |
Из работающих детей этой возрастной категории 51,7% проживают в северо-восточных штатах и выполняют работу, связанную с семейным фермерством. |
University education in Brazil still serves only a small proportion of the age group able to handle this level of education. |
Университетским образованием в Бразилии по-прежнему охвачена лишь небольшая часть соответствующей возрастной группы. |
In the 45 years and over age group, no significant falls in employment levels were observed. |
В случае возрастной группы 45 лет и старше не наблюдалось сколь-либо существенного снижения уровня занятости. |
There are also wide differences in age structures and patterns of mobility. |
Значительные различия существуют также и в возрастной структуре населения и его мобильности. |
These nurseries cater for children in the whole pre-school age group and provide nursery education for the older children. |
Такие детские сады предназначены для детей, входящих в общую дошкольную возрастную группу, и обеспечивают дошкольное образование старшим детям этой возрастной группы. |
At present half of all new infections occur mainly in the age group of people 10 to 24 years old. |
Сегодня половина всех инфицированных относится к возрастной группе населения от 10 до 24 лет. |
Changes in the age structure of the population show a continuous trend towards ageing. |
Изменения в возрастной структуре населения свидетельствуют о постоянной тенденции в направлении его старения. |
There is no age limit for children who, because of a disability, are unable to support themselves. |
Отсутствует какой-либо возрастной предел для детей, которые не в состоянии содержать себя ввиду инвалидности. |
The age requirement was strictly enforced at military recruiting centres and training establishments. |
Этот возрастной ценз строго соблюдается на призывных пунктах и в учебных центрах. |
In other cases, the upper age limit has been relaxed up to 10 years. |
В других случаях верхний возрастной предел был снижен на десять лет. |
If military or civilian service is performed during this time the upper age limit is extended accordingly. |
В случае прохождения в указанный период времени военной или гражданской службы верхний возрастной предел повышается соответствующим образом. |
Periodic examinations of children under six are an important preventive service for this age group. |
Диспансеризация детей в возрасте до шести лет является важной формой профилактической работы с детьми этой возрастной группы. |
These tables cover the quantities and types of food required by this age group. |
В этих таблицах содержится информация о количестве и видах пищевых продуктов, необходимых для соответствующей возрастной группы. |
The age pyramid of 2004 continues to show a regressive population trend. |
В 2004 году для возрастной пирамиды была по-прежнему характерна регрессивная демографическая тенденция. |
Changes at both ends of the spectrum are needed to achieve a balanced age structure. |
Для создания сбалансированной возрастной структуры необходимы изменения на обоих концах спектра. |