Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Возрастной

Примеры в контексте "Age - Возрастной"

Примеры: Age - Возрастной
The tendency becomes stronger for the 15-17 age group, in which 12.2 per cent of girls in employment are engaged in domestic work, compared with only 2.2 per cent of boys. Данная тенденция усиливается для возрастной группы 15 - 17 лет, в которой 12,2 процента работающих девочек занимаются домашним трудом по сравнению с 2,2 процента мальчиков.
The literacy rate in the 15 - 40 age group was 87 per cent and the target for 2015 was 93 per cent. Уровень грамотности в возрастной группе от 15 до 40 лет составляет 87%; в 2015 этот показатель должен достигнуть 93%.
Whereas there is agreement among Member States on the need to promote and protect the rights of older persons, recognition of the need to clearly articulate the notion of age discrimination at the national level is lagging. Государства-члены в целом согласны с необходимостью поощрения и защиты прав пожилых людей, однако признание этой необходимости свидетельствует о том, что на национальном уровне прежде всего необходимо четко сформулировать понятие возрастной дискриминации.
Every year, young women between the ages of 15 and 19 undergo 2.5 million unsafe abortions that put their lives and health at risk, yet among this age group, the unmet need for contraception stands at 25 per cent. Каждый год девушки в возрасте от 15 до 19 лет совершают 2,5 миллиона небезопасных абортов, подвергая риску свои жизни и здоровье, и при этом объем неудовлетворенных потребностей этой возрастной группы в противозачаточных средствах составляет 25 процентов.
Among them, 2,800 persons had been searching jobs for over 4 months, representing up to 73.4 per cent of the unemployed population of this age group. При этом 2800 человек, или 73,4% безработных данной возрастной группы, не могли трудоустроиться в течение более 4 месяцев.
The age group of 45 - 59 formed the majority, followed by the group of 35 - 39 and 40 - 44. Большинство из них относились к возрастной группе 45-59 лет, за которой следовали возрастные группы 35-39 лет и 40-44 года.
During the last four-year period there has been a substantial increase in the number of kindergarten places, and the coverage for children in the age group one to five reached nearly 90% in 2008. За последние четыре года число мест в детских садах было значительно увеличено, что позволило добиться в 2008 году почти 90-процентного охвата детей в возрастной группе от одного до пяти лет.
Women form three quarters or more within each age group which is between 74.8 per cent in the age group of 50 years old and older and up to 79.8 per cent in the age group of 2534. Они составляют три четверти или более в рамках каждой возрастной группы, а именно от 74,8% в 50-летней возрастной группе и старше, и до 79,8% в возрастной группе от 25 до 34 лет.
The study examines, among other things, the impact of intersecting situations such as location, disability and the various age groups that comprise the life cycle of female children, adolescents and young people. В ходе исследования анализируются, в частности, последствия сочетания таких факторов, как место жительства, наличие инвалидности и принадлежность к той или иной возрастной группе, применительно к жизненному циклу девочек, девушек и молодых женщин.
However, that age group had never had the highest fertility rate; the 20-24 and 25-29 age groups had always had the highest birth rates, and there had been a steady decline in stillbirths among mothers in that age group between 1985 and 1994. Однако уровень рождаемости в этой возрастной группе никогда не был самым высоким; наиболее высоким этот уровень всегда был в возрастных группах 20-24 и 25-29 лет, и в период с 1985 по 1994 год число мертворожденных у молодых женщин постоянно сокращалось.
Where age structure is concerned, most unemployed persons were found in the 25-39 and 40-54 age groups, representing a total of 172,400 persons, while young people in the 15-24 age group accounted for 24.3 per cent. По возрастной структуре среди безработных наибольший удельный вес занимали лица в возрасте 25-39 лет - 42,6%, а 40-54 лет - 27,6%, молодые люди в возрасте 15-24 лет - 24,3%.
In age group 30 years and older, the activity of mothers is close to that of the overall number of women in the same age group, and so it remains in subsequent age groups. В возрастной группе 30 лет и старше трудовая деятельность матерей приближается к показателям, характерным для всех женщин этой возрастной группы; та же картина сохраняется и в последующих возрастных группах.
The percentage of disabled persons working part time increases with the level of severity of disability and with age: from 23 per cent in the 15-24 age group to 61.4 per cent for the age group 65 and above. Доля инвалидов, работающих неполный рабочий день, повышается с учетом категории инвалидности и возраста: с 23% в возрастной группе 15-24 лет до 61,4% в возрастной группе 65 лет и старше.
Among those who have performed abortion, those in 10-19 age group formed 13 per cent, in the 20-29 age group formed 51 per cent, in the 30-40 age group declining to 26 per cent and to 6 per cent among women of over 40 years. Аборты в возрастной группе 10-19 лет составляют 13%, в группе 20-29 лет - 51%, среди женщин 30-40 лет число абортов достигает 26%, а после 40 лет к абортам прибегают только 6% женщин.
Based on this revised law, employers are obliged to take one of the following measures; to raise their mandatory retirement age, to introduce a system for enabling employees to continue working beyond the mandatory retirement age, or to abolish the mandatory retirement age altogether. На основании новой редакции этого закона работодатели обязаны осуществить одну из следующих мер: повысить возраст обязательного выхода на пенсию, ввести систему предоставления работникам возможности продолжить свою трудовую деятельность после достижения ими возраста обязательного выхода на пенсию или вовсе отменить возрастной ценз для выхода на пенсию.
As a result of these efforts, the number of women in the labor force by age group has increased over the past 10 years for every age group except for the youngest age group, in which an increasing number have been advancing to higher education. В результате этих усилий число женщин в рабочей силе в разбивке по возрастным группам возросло за последние десять лет в каждой возрастной группе, за исключением группы самого молодого возраста, в которой все большее число женщин получает высшее образование.
Young people (under 30 years of age) predominate in the HIV age pyramid, accounting for 80.8 per cent of the total, of whom 16.6 per cent are young people under 20 years of age. В возрастной структуре ВИЧ-инфицированных преобладают молодые люди (до 30-ти лет) - 80,8%, из которых молодежь до 20-ти лет составляет 16,6%.
The majority of the registered HIV infections were diagnosed in the 25-44 age group and 3.8% were children diagnosed under 15 years of age. 9.3% of the HIV-positive individuals were diagnosed between 15 and 24 years of age. Большинство зарегистрированных случаев ВИЧ-инфицирования диагностировано в возрастной группе 25-44 года, а 3,8 процента - у детей до 15 лет, 9,3 процента ВИЧ-позитивных лиц принадлежат к возрастной группе 15-24 лет.
Adults below 40 years of age were the group that was worst affected: 25 per cent of all persons with AIDS are between 15 and 29 years of age and 43 per cent are between 30 and 39 years of age. Сильнее всего затронута группа взрослого населения в возрасте до 40 лет: 25% всех лиц, заболевших СПИДом, относятся к возрастной категории 1529 лет и 43% - 3039 лет.
Did you know... that the age discrimination and employment act of 1967 prohibits employment discrimination based on age with respect to employees 40 years of age or older? Знали ли вы, что закон 1967 года о возрастной дискриминации запрещает возрастную дискриминацию по отношению к служащим в возрасте 40 лет и старше?
Some 40% of each age group take part in the dual system of apprenticeship training; at the end of 2009, nearly 132,000 apprentices were being trained in close to 260 skilled trades. Примерно 40% от каждой возрастной группы принимают участие в двойной системе профессионально-технического обучения; в конце 2009 года обучение проходили порядка 132000 практикантов, осваивающих примерно 260 квалифицированных профессий.
They expressed their need for greater attention to their rights, with 67 per cent believing that age discrimination existed in older people's everyday lives and 43 per cent expressing their fear of personal violence. Они сообщили о необходимости уделения большего внимания соблюдению их прав, причем 67 процентов считают, что пожилые люди подвергаются возрастной дискриминации в повседневной жизни, а 43 процента выразили опасения в отношении насилия над личностью.
At the beginning of 2009, approximately 121,000 foreign citizens aged 18 to 64 years lived permanently in Finland, which is 3.6 per cent of the corresponding age group of the whole population. По состоянию на начало 2009 года на территории Финляндии постоянно проживали приблизительно 121000 иностранных граждан в возрасте от 18 до 64 лет, что составляет 3,6% от соответствующей возрастной группы всего населения страны.
In the 15 to 24 age group, 26.4 per cent of females were affected, as against 23.5 per cent for males. В возрастной группе от 15 до 24 лет он равен 26,4% среди девушек и 23,5% среди юношей.
In the 15 to 24 age group the percentages are still high, at 96.9 per cent for women and 98.5 per cent for men. В возрастной группе с 15 до 24 лет 96,9% женщин и 98,5% мужчин также что-то слышали о СПИДе.