Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Возрастной

Примеры в контексте "Age - Возрастной"

Примеры: Age - Возрастной
The prevalence of women dominating the household over men is also apparent in the complete family households (71.4 per cent to 28.6 per cent) in the 15-24 age group. Преобладание женщин, доминирующих в домохозяйствах, по сравнению с мужчинами является также очевидным в домохозяйствах с полными семьями (71,4% по сравнению с 28,6%) в возрастной группе от 15 до 24 лет.
Gender demographic imbalance starts from 35 years of age (52% of women) reaching the highest rates from 55 years (61.7% of women). Гендерные диспропорции в демографических показателях наблюдаются начиная с возраста 35 лет (женщины составляют 52 процента), достигая самых высоких показателей в возрастной группе от 55 лет и старше (женщины составляют 61,7 процента).
The lowest at-risk-of-poverty rate is recorded for persons 25 to 54 years of age, at 17.1% (for women 16.9% and for men 17.3%). Наиболее низкий процент людей, находящихся на грани нищеты, зарегистрирован в возрастной группе людей от 25 до 54 лет - 17,1 процента (16,9 процента для женщин и 17,3 процента для мужчин).
The Committee recommended the creation of more formal and institutionalized child-care establishments for children under three years of age as well as for those from three to six. Комитет рекомендовал создать дополнительные формальные и официальные центры по уходу за детьми в возрасте до трех лет, а также по уходу за детьми, принадлежащими к возрастной категории от трех до шести лет.
The state Codes establish 14 years of age for women and 16 for men, 16 for both, or 18 for both, and in all cases require a corresponding dispensation. В этой связи следует отметить, что в кодексах штатов возрастной ценз может быть различным: от 14 лет для женщин и 16 лет для мужчин и до 16 или 18 лет для обоих, однако в любом случае необходимо соответствующее разрешение.
In this age group women overtook men in Vojvodina, whose percentage in this education bracket amounted to 11.9, while in central Serbia women were almost level with men at 14.7 per cent. В этой возрастной группе женщины обогнали мужчин в Воеводине, где доля мужчин, окончивших вузы, составила 11,9%, а в центральной Сербии процентная доля женщин была практически равна доле мужчин, составившей 14,7%.
The same trend can be observed in the 13-19 age group, where the enrolment rate rose from 50.2 per cent in 1994/95 to 71 per cent in 2001/02. Такая же тенденция наблюдается и в возрастной группе 13-19 лет, в которой показатель охвата школьным обучением возрос с 50,2% в 1994-1995 годах до 71% в 2001-2002 годах, при этом показатель для девочек составил 75,5%, а для мальчиков - 67%.
As a result, the age structure of our country is changing, and the ratio of over-60-year-olds to under-15-year-olds will shift from 1:1 today to 3:1 by 2030. В результате меняется возрастной состав населения нашей страны: так, отношение числа людей в возрасте старше 60 лет к числу людей в возрасте моложе 15 лет, составляющее в настоящее время от 1:1, в 2030 году будет равняться 3:1.
Mobility problems strike women more than men (in the 55-64 age group, female mobility impairment ratio is 22.9 per thousand against men's 14.7). Проблемы с подвижностью возникают у женщин чаще, чем у мужчин (в возрастной группе 55 - 64 года показатель двигательной недостаточности среди женщин составляет 22,9 случая на 1000 человек против 14,7 случая у мужчин).
The highest percentage of female emigrants belongs to the age range 15-24 (0.43%) and amounts to 15.3% of the total emigrants against 84.6% for men. Среди женщин самый высокий уровень эмиграции отмечается в возрастной группе от 15 до 24 лет (0,43 процента), что составляет 15,3 процента (от общего числа эмигрантов) по сравнению с 84,6 процента мужчин.
At the end of 1996, slightly more than 173,000 female adolescents aged between 15 and 19 were already mothers or were pregnant for the first time, representing 13.4 per cent of all women in that age group. несовершеннолетних в возрасте 15-19 лет, которые уже стали матерями или имели беременность, что составляло 13,4 процента общего числа женщин данной возрастной группы.
Issues related to migration, urbanization and changes in the age structure of the population are clearly reflected in the PRSPs of such countries as Gabon, Côte d'Ivoire and Ethiopia. Kenya's medium-term plan incorporates an analysis of emerging population issues, urbanization and environment. Вопросы, связанные с миграцией, урбанизацией и изменениями в возрастной структуре населения, четко отражены в ДССН таких стран, как Габон, Кот-д'Ивуар и Эфиопия.
The illiteracy rates for women are particularly high, with the proportion of women who have never attended formal schooling increasing from 19 per cent, in the age group 20 to 24 years, to 70 per cent from those aged 65 years and older. Особенно много неграмотных среди женщин: доля женщин, никогда не посещавших школу, в возрастной группе от 20 до 24 лет составляет 19 процентов, тогда как в возрастной группе 65 лет и старше она достигает 70 процентов.
The fertility rate was 46.7 per 1,000 women in 2002. The highest rate, 100.5, occurred among women in the 20-to-24 age group; they were followed by women aged between 25 and 29, with a rate of 94.1. Коэффициент фертильности в 2002 году составил 46,7 на 1000 женщин; самый высокий коэффициент - 100,5 - отмечался в возрастной группе от 20 до 24 лет, следующий по величине - 94,1 - по возрастной группе от 25 до 29 лет.
Prognoses indicate that between 1992 and the year 2000, this age group will increase by almost 20 per cent, while those aged 90 and over will increase by almost 50 per cent. (see table below). Согласно прогнозам в период с 1992 года по 2000 год численность представителей этой возрастной группы возрастет почти на 20%, а в случае возрастной группы от 90 лет и старше - почти на 50% (см. таблицу ниже).
The goals also call for a 25-per-cent reduction in HIV infection in that age group in the most affected countries by 2005, and a 25-per-cent reduction globally in the group in 2010. Эти цели предусматривают также сокращение масштабов распространения ВИЧ-инфекции на 25 процентов для этой возрастной группы в наиболее пострадавших странах к 2005 году и на 25 процентов для этой возрастной группы во всем мире в 2010 году.
According to the 2007 General Population and Housing Census, the French-language literacy rate for the age group from 15 to 24 is 87.5 per cent (89.1 per cent for males and 86.0 per cent for females). Согласно данным ВПНЖ 2007 года, доля владеющих французским языком лиц в возрастной группе от 15 до 24 лет составляет 87,5%: 89,1% среди мужчин и 86,0% среди женщин.
The region is going through major population changes and dynamics, with many countries experiencing major variations in age structure associated with youth bulges and population ageing, and in some countries a combination of the two. При этом во многих странах отмечаются значительные изменения в возрастной структуре населения, связанные с резким увеличением доли молодого населения и процессом старения населения, а в некоторых странах наблюдаются оба эти явления.
The protective framework in question is explicitly provided for by the law, which establishes privileges for the entire age group of minors, whose interests are doubly defended by the simultaneous participation of both the minor's Охранительный режим выражается в прямом протекционизме, т.е. в провозглашении в законе привилегий для всей возрастной группы несовершеннолетних.
about 12 per cent in the 1-4 years age group to about 300 per cent in the 20-24 age group). Особо высокая смертность отмечается среди мужчин (от примерно 12% в возрастной группе 14 года до примерно 300% в возрастной группе 2024 лет).
c/ The employment rate indicates the number of persons in the labour force in the age group 16-66 years as a percentage of the total population in the age group 16-66 years. с/ Уровень занятости означает долю трудоспособных лиц в возрастной группе от 16 до 66 лет в процентном отношении к общей численности этой возрастной группы.
When HIV prevalence estimates among men and women are compared for each age cohort, 'women have a higher HIV prevalence estimate than men for each age group.' Сравнение оценок распространенности ВИЧ среди мужчин и женщин в каждой возрастной категории показывает, что "показатель распространенности ВИЧ среди женщин выше, чем среди мужчин, в каждой возрастной категории".
Age by entity and gender Возрастной состав в разбивке по структурам и признаку пола
It is noteworthy that the women who successfully asserted their right to a divorce belonged to various age groups: 102 of them were under 30, women between 30 and 39 accounted for 96 of the cases, and women over 40 for the remaining 41. Следует отметить, что женщины, успешно реализовавшие свое право на расторжение брака, относились к разным возрастным группам: 102 из них были младше 30 лет, 96 относились к возрастной группе от 30 до 39 лет и оставшиеся 41 - к возрастной группе старше 40 лет.
In the age groups from 35 to 45 years, and from 45 to 55 years, as well as over 55, the participation of men goes from 60% to 90%. В возрастных группах 35-45 лет и возрастных группах 45-55 лет, а также в возрастной группе лиц старше 55 лет доля безработных мужчин составляет от 60 до 90 процентов.