Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Возрастной

Примеры в контексте "Age - Возрастной"

Примеры: Age - Возрастной
Identification with mythical icons is perfectly typical of your age group. Идентификация с мистическими измышлениями весьма типична для твоей возрастной группы.
Maybe our unsub has something against strict paternal figures with boys in that age group. Может, наш субъект что-то имеет против отцов, строгих к мальчикам этой возрастной группы.
You know I do not care about our age difference. Ты знаешь, я не придаю значения возрастной разнице между нами.
196.6 The proportion of women in the 20-24 year age group who can read and write is 92.4%; in the 15-19 year age group, it is 88.6%. 196.6 Доля женщин возрастной группы 20 - 24 года, которые могут читать и писать, составляет 92,4 процента; в возрастной группе 15 - 19 лет - 88,6 процента.
In 2008, the difference in the age group 25 to 29 years was 10 per cent and in the age group 30 to 34 years, 15 per cent. В 2008 году разница в возрастной группе 25 - 29 лет составляла 10%, а в возрастной группе 30 - 34 года - 15%.
General awareness of contraception methods has generally improved and amongst women in the 15 to 49 years age group. 97 percent women in this age group have knowledge of at least one family planning method. Улучшилось общее представление о методах контрацепции у населения в целом, в том числе среди женщин в возрастной группе от 15 до 49 лет. 97 процентов женщин этой возрастной категории знают, по крайней мере, один из способов планирования семьи.
In the first age group 52% of men seek employment compared to 48% women, and in the second age group the relation is 57% to 43%. В первой возрастной группе на долю мужчин приходится 52 процента безработных по сравнению с показателем в 48 процентов для женщин, а во второй возрастной группе этот показатель составляет 57 процентов и 43 процента соответственно.
In 1970, Sheila Jackson won the British Chess Youth Championship in the age group U14, but in 1971 she repeated this success in the age group U18. В 1970 году победила на чемпионате Великобритании по шахматам среди девушек в возрастной группе U14, а в 1971 году повторила этот успех в возрастной группе U18.
In 2008, he ranked second at the U-14 age group, but in 2012, he was third at the U-16 age group. В 2008 году он был вторым в возрастной группе U-14, а в 2012 году он был третьим в возрастной группе U-16.
In 2011 she won Azerbaijani Youth Chess Championship in age category U18, but in age category U20 had the second place. В 2011 году победила на чемпионате Азербайджана среди девушек в возрастной группе U18, а возрастной группе U20 была второй.
Part-time employment rates were lower for men but increased with advancing age, ranging from 7 per cent for the 50 to 64 age group to 45 per cent for persons aged 65 years or over. Доля неполностью занятых мужчин была ниже, но с возрастом увеличивалась и составляла от 7 процентов в возрастной группе 50 - 64 года до 45 процентов среди лиц в возрасте 65 лет и старше.
Belarus noted that the age limit for child living with parents in the same household according to the national practices was 18 years instead of 25 years, which was the age limit in classification of family nuclei constructed by the United Nations. Беларусь указала, что возрастной предел для ребенка, живущего с родителями в одном домохозяйстве, согласно национальной практике установлен на уровне 18 лет вместо 25 лет, которые являются возрастным пределом в классификации семейных ячеек, разработанной Организацией Объединенных Наций.
For women age 45-49 years the literacy rate was about 30% while for men of the same age it was about 64% [NSO, 2010]. Среди женщин в возрасте 4549 лет уровень грамотности составлял около 30 процентов, а среди мужчин той же возрастной категории этот показатель составлял около 64 процентов (Национальное бюро статистики, 2010 год).
In this respect, the Committee on the Rights of the Child also clarified that article 12 imposes no age limit and confirmed that children are able to form views from the youngest age, even when they may be unable to express them verbally. В этой связи Комитет по правам ребенка также разъяснил, что в статье 12 не устанавливается возрастной лимит, и подтвердил, что дети в состоянии формировать мнения с самого раннего возраста, даже если они еще не могут выразить их вербально.
If, however, your country collects data based on different age bands, please provide us with information on the way your country proceeds in an annex and provide us with a % rate for each age band. Если же ваша страна осуществляет сбор данных в разбивке по иным возрастным группам, просьба представить информацию о методике, применяемой вашей страной, в приложении и указать процент использования по каждой возрастной группе.
It is important to note that among persons above age 65, women are far less represented; this is in spite of the fact that population figures for the country reveal that in this age group there is higher population of women than men. Важно отметить, что среди лиц старше 65 лет женщины представлены значительно меньше; и это несмотря на то, что демографические показатели страны свидетельствуют о преобладании в этой возрастной группе женского населения над мужским.
Chinese luxury goods consumers are younger than their European counterparts, belonging to the 18-50 age group, compared to Europe's consumers who are generally in the over 40 age group. Китайские потребители рынка товаров роскоши моложе своих европейских коллег, принадлежащих к 18-50 возрастной группы, по сравнению с Европейскими потребителями, которые, как правило, принадлежат к возрастной группе 40 лет.
According to Heinsohn, who proposed youth bulge theory in its most generalized form, a youth bulge occurs when 30 to 40 percent of the males of a nation belong to the "fighting age" cohorts from 15 to 29 years of age. Согласно Хейнсону, который первым предложил теорию преобладания молодёжи в её наиболее общей форме, перекос случается, когда от 30 до 40 процентов мужского населения страны принадлежит к «взрывоопасной» возрастной группе - от 15 до 29 лет.
There is currently a draft Protocol on Involvement of Children in Armed Conflicts which advocates the age criterion for recruitment to be set at 18 so as to prevent children under that age from being recruited. В настоящее время обсуждается проект протокола об участии детей в вооруженных конфликтах, в котором предусматривается поднять возрастной критерий набора в армию в 18 лет, с тем чтобы предотвратить набор детей ниже этого возраста.
In view of the fact that there were only two qualified applicants for the two traineeships in metallurgical engineering, one of whom was 41 years of age, the Panel decided that it needed to waive the age criterion it had established at its 2nd meeting. С учетом того обстоятельства, что на соискание двух стипендий по специальности "металлургия" претендовало всего два кандидата, один из которых был в возрасте 41 года, Группа постановила, что ей следует не применять возрастной критерий, установленный ею на втором совещании.
This high participation can be explained on the basis of the age structure of the group: a relatively large number of the foreigners belong to the economically active age group (15-64 years old). Эти высокие показатели, касающиеся участия, могут объясняться возрастной структурой данной группы населения: относительно большое число иностранцев принадлежит к экономически активной возрастной группе (от 15 до 64 лет).
The number of working children in the age group 5-17 years is 616,023, or 15.9 per cent of all children in this age group. Численность работающих детей возрастной группы 5-17 лет составляет 616023 человека, или 15,9 процента всех детей данной возрастной группы.
Secondly, advanced age per se cannot be considered as a sufficient reason for authorizing exceptions; the Advisory Committee notes, in this connection, that currently there is no threshold for granting exceptions on the basis of age. Во-вторых, пожилой возраст сам по себе не может считаться достаточным основанием для санкционирования исключений; Консультативный комитет в этой связи отмечает, что в настоящее время отсутствует какой-либо возрастной порог для предоставления исключений.
The age composition is as follows: 64 per cent of the population is under 25 years of age, of whom 44 per cent is under 15 years. Возрастной состав является следующим: 64 процента от общей численности населения составляют люди в возрасте до 25 лет, из которых 44 процента моложе 15 лет.
A low age range (14-17, for example) is likely to register a lower prevalence rate as compared with a higher age range (20-24, for example). Низкие границы возрастной группы (например, 14-17 лет) дают, очевидно, более низкие показатели по сравнению с более высокими возрастными границами (например, 20-24 года).