Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Возрастной

Примеры в контексте "Age - Возрастной"

Примеры: Age - Возрастной
The report indicates that women in the 20-39 year age group account for 30.23 per cent of all reported cases of HIV/AIDS (para. 184). В докладе указывается, что на долю женщин возрастной группы 20 - 39 лет приходится 30,23 процента всех сообщаемых случаев заболевания ВИЧ/СПИДом (пункт 184).
Women in this age group are at much greater risk of poverty owing to unequal access to resources and income opportunities not only during their adult life, but even more during their later life, in particular if they are widows or divorcees. В этой возрастной группе женщины подвергаются более значительному риску впасть в нищету по причине неравного доступа к ресурсам и возможностям получения дохода, причем чаще всего это происходит не в среднем, а в пожилом возрасте, особенно когда речь идет о вдовах или разведенных.
In the past seven years, the 10-19 year age group is the only one in which AIDS-related deaths have increased. За последние семь лет число связанных со СПИДом случаев смертности выросло лишь в возрастной группе от 10 до 19 лет.
It calls for immediate action to improve the living conditions of children worldwide, reduce the risks of developing drug use disorders and provide appropriate treatment strategies tailored to the specific needs of this age group. В рамках этой инициативы предлагается незамедлительно принять меры по улучшению условий жизни детей во всем мире, уменьшению опасности формирования у них расстройств, связанных с наркопотреблением, и разработке соответствующих стратегий медицинской помощи, отвечающих конкретным потребностям этой возрастной группы.
A number of courses were provided to improve middle age workers skills and to re-qualify them in accordance with the market needs (e.g. beautician, assistant clerk, kitchen assistant, waiter/waitress and hotel housekeeper). В целях повышения квалификации работников этой возрастной группы и получения ими специальностей, востребованных на трудовом рынке (таких, как косметолог, младший делопроизводитель, помощник повара, официант, горничная), для них организуется целый ряд учебных курсов.
This opens the way for all children in the 3-to-6 age group to enrol in kindergarten and puts the onus on the State to provide them with a quality education. Это открывает путь к тому, чтобы определить всех детей в возрастной группе от трех до шести лет в детские сады и возложить тем самым ответственность на государство за обеспечение должного воспитания.
Starting at 65 years of age, women's share of years of potential life lost was greater than men's (45.24 per cent versus 38.90 per cent). В возрастной группе старше 65 лет показатель ОКПЛЖ для женщин становится выше, чем для мужчин (45,24% против 38,90%).
Of these, 81% were women, 68.51% belonged to the 26-40 age group and 86.7% worked in hospitals. Из общего числа 81 процент - женщины, 68,51 процента из них относились к возрастной группе 26 - 40 лет, а 86,7 процента работали в больницах.
According to the aforementioned national censuses, 4,045,713 persons over 3 years old, representing 16 per cent of all Peruvians in that age group, have an indigenous language as their first language. По данным общенациональных переписей, о которых говорилось выше, для 4045713 лиц старше трех лет, т.е. для 16% всех перуанцев, относящихся к этой возрастной группе, родным является один из языков коренных народов.
The line becomes even sharper for the over-65 age group, in which almost twice as many women as men (in absolute terms) have disabilities. Начиная с 45-летнего возраста эта тенденция заметно меняется и радикально преображается в возрастной группе старше 65, где женщин-инвалидов почти вдвое больше в абсолютном выражении, чем мужчин.
Among persons in the 10-20 age group, there are 1,457,185 who are illiterate, and of these, 65 per cent are girls and women. Среди лиц возрастной группы 10-20 лет имелось 1457185 неграмотных, причем 65% этой группы составляли девочки и женщины.
In the 7-to-15 age group, 94 per cent of children with disabilities had attended school in 2010, compared to 73 per cent in 2002. В возрастной группе 7 - 15 лет 94 процента детей с ограниченными возможностями посещали школу в 2010 году по сравнению с 73 процентами в 2002 году.
The intensive indexes are maximum at the greatest age group, 0.62%. at 40-44 years old. Максимальная смертность зафиксирована в самой старшей детородной группе, 0,62%. в возрастной группе 40 - 44 лет.
Males accounted for 42.58% while females accounted for 38.0% of this age group. Мужчины составляли в этой возрастной группе 42,58%, а женщины - 38,0%.
There are 8.4 million women and 5.3 million men in the age group of the over 65s (cf. Table 1 in the Appendix). В возрастной группе старше 65 лет насчитывается 8,4 млн. женщин и 5,3 млн. мужчин (см. таблицу 1 в приложении).
A look at the different population groups corroborates a historical trend: illiteracy among young people is considerably less in the 15-24 age bracket, as compared with 19.3 percent among people over 40. Сравнение различных групп населения подтверждает историческую тенденцию: уровень неграмотности среди молодежи значительно ниже в возрастной группе от 15 до 24 лет по сравнению с 19,3% для людей старше 40 лет.
The female primary net enrolment (6-10 years) is 64.4 percent, which is about 80 percent of the male ratio in the relevant age group. Чистый показатель охвата девочек начальным образованием (6 - 10 лет) составляет 64,4 процента, или около 80 процентов от коэффициента грамотности мальчиков соответствующей возрастной группы.
Women accounted for the majority of victims (82 per cent), with females in the 10-19 year age group recording the highest victimization rate (497 per 100,000 population). Большинство жертв (82 процента) - женщины, причем в возрастной группе от 10 до 19 лет зарегистрирована самый высокий уровень виктимизации (497 человек на 100000 населения).
In 1981, participation was highest in the 25-29 age group, while women between the ages of 30 and 35 are currently most active on the labour market. В 1981 году наивысшая активность наблюдалась в возрастной группе 25 - 29 лет, тогда как сейчас наиболее активны на рынке труда женщины в возрасте от 30 до 35 лет.
In the light of these realities, the High-Level Council on Population offers programmes aimed expressly at young men and women in the 15-25 age group in an effort to enhance their awareness of contraceptive methods and the importance of planning for the future. В свете этих данных Совет высокого уровня по народонаселению осуществляет программы, конкретно адресованные молодым мужчинам и женщинам в возрастной группе от 15 до 25 лет и преследующие цель повысить уровень их информированности о методах контрацепции и важности планирования своего будущего.
In the year 2000 a Multi-Indicator, Cluster Survey showed that out of women in age group 15-24 years, 80.7% were functionally literate compared to 79.8% of men. Результаты проведенного в 2000 году обследования по многим показателям с применением гнездовой выборки показали, что в возрастной группе 15 - 24 года функционально владели грамотой 80,7 процента женщин и 79,8 процента мужчин.
The pilot episode scored a 3.3 Nielsen rating in the 18-49 age demographic and 10.02 million viewers, winning the 10 pm hour time slot against CSI: Crime Scene Investigation and Law & Order: Special Victims Unit. Пилотный эпизод набрал демо-рейтинг З, З в возрастной категории 18-49 и 10,02 млн зрителей, выиграв свой тайм-слот, победив процедуралы «C.S.I.: Место преступления» и «Закон и порядок: Специальный корпус».
It is especially difficult to attribute an adverse reaction to a drug if the medical event is common in the user's age group or in the condition being treated. И особенно сложно приписать негативный побочный эффект препарату, если данное медицинское событие является общераспространенным в возрастной группе того, кто его принимал, или в том состоянии, которое лечится с его помощью.
Recognizing that UNHCR is often first to respond to emergencies, it is essential that it deploys qualified staff in the initial emergency phase to ensure that assessments and programme responses are gender and age appropriate. Признавая тот факт, что УВКБ является зачастую первым учреждением, реагирующим на чрезвычайные ситуации, настоятельно необходимо, чтобы на начальных стадиях чрезвычайных ситуаций был развернут квалифицированный персонал для обеспечения того, чтобы оценки и программы реагирования отражали надлежащим образом гендерный и возрастной аспекты.
In Kenya, training and credit schemes are critical factors in finding work for the country's disabled, who are expected to number one million, in the 15-45 age group, by the year 2000. В Кении существующие механизмы подготовки кадров и предоставления кредитов являются важнейшими факторами в обеспечении занятости проживающих в стране инвалидов, число которых к 2000 году в возрастной группе с 15 до 45 лет, как ожидается, составит 1 млн. человек.