Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Возрастной

Примеры в контексте "Age - Возрастной"

Примеры: Age - Возрастной
It is in context of our constant quest to consolidate and maintain openness in the relationship between the Government and youth that we are structuring our efforts to make that age group more participative in the development of the country. Именно в контексте нашего постоянного стремления к укреплению и сохранению открытости во взаимоотношениях между правительством и молодежью мы направляем свои усилия на расширение участия этой возрастной группы в развитии страны.
One important example is the Yemen Student Councils Project, which has established councils for young people in hundreds of schools across that country, familiarizing people of that age group with community participation and the basics of democracy. Одним из значимых тому примеров является проект создания в Йемене студенческих советов, в рамках которого в сотнях учебных заведений по всей стране создаются советы молодых людей, ознакомляющие людей этой возрастной группы с участием в социально-политической жизни их общин и с основами демократии.
Twice as many (32% compared to 16%) women in this age group have received testing in 2006 as compared to the 2000 survey. Вдвое больше женщин (32% по сравнению с 16%) этой возрастной группы прошли тестирование в 2006 году по сравнению с данными обследования 2000 года.
Another desired effect to the Law, is a decrease in dropout and removal of pupils rates, by compelling the provision of solutions within the education system to all pupils in this age group. Ожидается также, что закон будет способствовать сокращению показателей отсева и изъятия учащихся из школы, заставляя находить решения в рамках образовательной системы для всех учащихся данной возрастной группы.
Among the 21-24 age range (university) twice as many males attended university than females i.e. 27 per cent male as compared to 11 per cent for females. В возрастной группе 21-24 года (университетское образование) мужчин вдвое больше, чем женщин: 27% мужчин и 11% женщин.
Women in this age category also often play an important role in taking care of family members, which may lead to overwork; due to their higher life expectancy, women are also more likely to face the danger of social isolation. Женщины этой возрастной категории также зачастую играют важную роль в уходе за членами семьи, что может приводить к переутомлению; ввиду большей продолжительности жизни женщины также с большей степенью вероятности сталкиваются с опасностью социальной изоляции.
Between 1996 and 2002 the unemployment rate of males in this age group declined from 26.2% to 23.8% and of females from 40.3% to 34.3%. В период с 1996 по 2002 год коэффициент безработицы у мужчин этой возрастной группы снизился с 26,2 процента до 23,8 процента, а у женщин - с 40,3 процента до 34,3 процента.
Note: Unemployment rate of young people aged 15-24 years is the number of unemployed people aged 15-24 years divided by the Labour Force of the same age group. Примечание: Коэффициент безработицы среди молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет представляет собой отношение количества безработных в возрасте от 15 до 24 лет к общей численности рабочей силы этой же возрастной группы.
The average among immigrants in the age group 19 - 24 years taking education in 2007 was approximately 18 per cent compared to almost 30 per cent for the rest of the population. Средний показатель для иммигрантов в возрастной группе от 19 до 24 лет составил в 2007 году около 18 процентов по сравнению с почти 30 процентами для остального населения.
She wondered whether that was because fewer girls than boys were born, because mortality was higher among girls in that age group, or because there was an explicit preference for male children. Она хотела бы узнать, объясняется ли это тем, что рождается меньше девочек, чем мальчиков; что в этой возрастной группе уровень смертности выше среди девочек или же что речь идет об очевидном предпочтении иметь мальчиков.
During the academic year 2005 - '06, in proportion to the theoretical age group that should be attending the 9-year education, the participation in nine-year education was 102,4 per cent. В 2005/06 учебном году с учетом гипотетической возрастной группы, которая должна была проходить обучение в системе девятилетнего образования, общий охват учащихся системой девятилетнего образования составлял 102,4%.
Literacy rates in the 15 to 24 age group are high as compared to most African countries, namely, 96 per cent for females and 95 per cent for males. Уровень грамотности в возрастной группе от 15 до 24 лет выше по сравнению с уровнем большинства африканских стран, а именно: 96 процентов для женщин и 95 процентов для мужчин.
Mr. Canning, Professor at the Department of Global Health and Population, Harvard University, would be invited to speak on "Population growth and changing age structures: implications for the achievement of the Millennium Development Goals". Доклад г-на Каннинга, профессора кафедры здравоохранения и народонаселения Гарвардского университета, будет посвящен теме «Рост численности народонаселения и изменение возрастной структуры: последствия с точки зрения достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия».
The Division assisted the efforts of UNFPA to use the results of this research in a programme designed to strengthen the capacities of developing countries to assess the implications of changing age structures and thus guide policy formulation and development planning. Отдел содействовал ЮНФПА в осуществлении усилий в целях использования результатов этого исследования в рамках программы, предназначенной для укрепления потенциала развивающихся стран по оценке последствий изменений в возрастной структуре населения и, соответственно, для направления в нужное русло разработки политики и планирования развития.
By letter of 25 June 2011 to the House of Representatives, the State Secretary for Security and Justice discussed the planned introduction of special provisions in the criminal code for adolescents in the age group of 15 to 23. В письме от 25 июня 2011 года, направленном в Палату представителей, Государственный секретарь по вопросам безопасности и правосудия проанализировал вопрос о планируемом включении в Уголовный кодекс специальных положений, касающихся подростков в возрастной группе от 15 до 23 лет.
The number of illegal abortions among girls between 15 and 19 years of age fell by a factor of nearly two, from 255 in 2002 to 132 in 2006. При этом почти в 2 раза уменьшилось количество криминальных абортов у девушек в возрастной группе 15-19 лет (с 255 в 2002 году до 132 в 2006 году).
In 2004, 89 per cent of the deaths among children under age 5 were caused by communicable diseases as were 53 per cent of those among children aged 5 to 14. В 2004 году 89 процентов смертей среди детей в возрасте до 5 лет были вызваны инфекционными заболеваниями, так же как и 53 процента смертей среди детей возрастной группы 5 - 14 лет.
Illiteracy has been all but eradicated among youngsters and the functional literacy rate has increased among those in the 15 - 25 age group. в подростковой среде неграмотность была практически ликвидирована, а в возрастной группе от 15 до 25 лет показатель функциональной грамотности повысился.
Ownership of flats increases with age, so that only 3% of women aged 20 - 29 own this type of real estate, compared to 15% of women from the eldest group included in the survey. Число владельцев квартир увеличивается с возрастом: такой недвижимостью владеют лишь З% женщин в возрасте от 20 до 29 лет и 15% опрошенных женщин самой старшей возрастной группы.
Actually, MES is in the process of drawing up the Strategy for Pre-school Education, and one of its essential objectives is the inclusion of the age group five-six years old to the compulsory education. В настоящее время Министерство образования и науки разрабатывает стратегию дошкольного образования, одной из основных целей которой является включение детей возрастной группы 5-6 лет в систему обязательного образования.
Current and projected age distribution of the world and the major developing groups, medium variant Нынешний и прогнозируемый возрастной состав мирового населения и населения основных групп стран с разным уровнем развития, средний вариант
Europe and Northern America are already well advanced in the process of population ageing and are no longer likely to benefit much from a beneficial age structure. Европа и Северная Америка уже в значительной степени подвержены процессу старения населения и скорее всего уже не смогут в значительной мере воспользоваться преимуществами благоприятной возрастной структуры.
Children and adolescents in this age group may be in secondary school or some other form of post-primary education, including technical/vocational education (TVET) and training. Дети и подростки в этой возрастной группе могут учиться в средней школе или же получать в какой-то иной форме образование выше начального, включая профессионально-техническое образование и подготовку.
Adolescent fertility is high, and, for the 15 to 19 year-old age group, it is the second highest in the world. Среди подростков высокий уровень рождаемости, а по уровню рождаемости в возрастной группе 15 - 19 лет регион занимает второе место в мире.
It plans to do the same for teenagers in the second half of 2005 and will continue creating different programs for each age group such as adults and seniors in the future. Во второй половине 2005 года Министерство планирует подготовить аналогичные программы для подростков, а в будущем продолжить разработку различных программ для каждой возрастной группы, в том числе для взрослых и пожилых.