Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Возрастной

Примеры в контексте "Age - Возрастной"

Примеры: Age - Возрастной
The basic idea behind a society for all ages is that all age groups are equally worthy and that no age group should be discriminated against or especially favoured by society. Основополагающая идея создания общества для людей всех возрастов состоит в том, что все возрастные группы представляют одинаковую ценность для общества, что ни одна возрастная группа не должна подвергаться дискриминации и что ни одной возрастной группе не должно оказываться особое предпочтение со стороны общества.
In 1963, 49 per cent of the population were in the 15-64 age group, while 3 per cent were in the over-65 age group. В 1963 году 49 процентов населения страны принадлежало к возрастной группе от 15 до 64 лет, а 3 процента - к группе старше 65 лет; к 1988 году картина изменилась, и соотношение составило соответственно 59 процентов и 4 процента.
In the main urban areas, for the age group 15-17 years it is 78.6 for males and 84.6 for females and for the age group 18-24 years it is 41.5 and 48.6 respectively. В разбивке по возрасту и полу учебные заведения в основных городах Аргентины посещают 78,6% юношей в возрасте 15-17 лет и 84,6% девушек этой же возрастной группы, а для лиц в возрасте от 18 до 24 лет эти данные составляют соответственно 41,5% и 48,6%.
The largest age-group of disabled children is 10-14 years of age, followed by children of 15 and above, children 4-7 years of age and birth to 3 years. Самой многочисленной возрастной группой детей-инвалидов являются дети в возрасте 10-14 лет, затем следует группа детей в возрасте от 15 лет и старше, группа в возрасте 4-7 лет и группа детей с рождения и до достижения возраста 3 лет. 190.
So, it also then tells you how you do compared to your age group. Заодно есть возможность сравнить себя со средним по возрастной группе.
The degree of the immunity conferred in each age group (children and teenagers) was evaluated under a scheme of scrupulous vaccination inspection. В ходе тщательных проверок определялась степень достигнутой иммунности в каждой возрастной группе (детей и подростков).
Arranged marriages, marriages contracted forcibly or under pressure and 24 year age limit for spousal reunification Организованные, принудительные браки и 24-летний возрастной предел для воссоединения супругов
The HIV prevalence rate in Zambia is 16 per cent among the adult population in the 15-49 age group, which translates to 1 million infected with HIV. Шестнадцать процентов взрослого населения Замбии в возрастной группе 15 - 40 лет, что составляет 1 миллион человек, инфицированы ВИЧ.
As with other European countries, during the past years the use of alcoholic drinks by the population is decreasing, barring the age group 18-35. Как и в других европейских странах, в Греции употребление алкогольных напитков в последние годы сокращается, за исключением возрастной группы от 18 до 35 лет.
At the same time, data on time use can be found for the age group 45-64. В то же время данные об использовании времени относятся к возрастной группе 45 лет - 64 года.
Convicted minors are held in separate groups by age and type as follows: Несовершеннолетние осужденные содержатся раздельно (поотрядно) в зависимости от их возрастной категории:
In 2001 approximately 40% of the age group of children who ought to have been available for Secondary education were attending. В 2001 году школу посещали примерно 40 процентов детей возрастной группы, которые могли учиться в средней школе.
We find that the number two source of disability is depression in the age group of 15 to 44. Второе место по факторам, вызывающим недееспособность, занимает депрессия в возрастной группе от 15 до 44 лет.
Because in that highest age category of 76 to 85, as muchas 40 percent of people have nothing really wrong withthem. Ибо в этой верхней возрастной категории, 76-85 лет, только... до 40 процентов людей ничем таким особым неболеют.
The governorates of Suwayda', Tartus and Dar'a were declared free of illiteracy in the 15-45 age group according to the international standard. Объявлено о ликвидации в соответствии с международным стандартом безграмотности в возрастной группе от 15 до 45 лет в провинциях Эс-Сувейда, Тартус и Деръа.
As is to be expected, the sharpest rise in the female workforce participation rate was seen among those in the 25-to-39 age group. Как и следовало ожидать, самый впечатляющий рост числа работающих женщин отмечен в возрастной группе от 25 до 39 лет.
The Reform (Guernsey) (Amendment) Law, 2007 reduced the voting age from eighteen to sixteen years. В Закон Гернси о реформах 2007 года была внесена поправка, снизившая возрастной ценз для избирателей с 18 до 16 лет.
However, that attitude is not uniform across all ages, as the attraction of polygamy increases with age. Однако ситуация изменяется в зависимости от возрастной группы, поскольку тяга к заключению полигамного брака с возрастом усиливается.
In terms of age groups, most foreign immigrants (69.8 per cent) are between 15 and 54 years old. В отношении возраста следует отметить, что подавляющее большинство иностранных иммигрантов - 69,8% - относится к возрастной группе от 15 до 54 лет.
Most of the reduction in long-term unemployment occurred in the 20-29 age group. Наибольшее число устроившихся на работу относится к возрастной категории от 20 до 29 лет.
Under the programme, women in the 25-60 age group are being screened at 5 yearly intervals free of charge. В соответствии с Программой женщины в возрастной группе 25 - 60 лет проходят бесплатное обследование каждые 5 лет.
Similarly 47% of female in the 30-34 age group smoked compared to 73% males. В возрастной группе от 30 до 34 лет, соответственно, курит 47 процентов женщин и 73 процента мужчин.
Following the establishment of the Directorate, a national survey was conducted to determine the prevalence of the common risk factors of non-communicable diseases among adults 25-64 years of age. После создания Управления было проведено национальное исследование с целью определения распространенности общих факторов риска неинфекционных заболеваний среди взрослого населения в возрастной группе 25 - 64 лет.
Among the female population, the disease reaches its peak in the 25-29 years age group. Среди женщин наибольшее число заболевших относится к возрастной группе 25 - 29 лет.
The NSP also aims at reducing new infections among people in the 15-24 years age group. Целью НСП также является сокращение числа новых случаев инфицирования в возрастной группе 15 - 24 лет.