The basic idea behind a society for all ages is that all age groups are equally worthy and that no age group should be discriminated against or especially favoured by society. |
Основополагающая идея создания общества для людей всех возрастов состоит в том, что все возрастные группы представляют одинаковую ценность для общества, что ни одна возрастная группа не должна подвергаться дискриминации и что ни одной возрастной группе не должно оказываться особое предпочтение со стороны общества. |
In 1963, 49 per cent of the population were in the 15-64 age group, while 3 per cent were in the over-65 age group. |
В 1963 году 49 процентов населения страны принадлежало к возрастной группе от 15 до 64 лет, а 3 процента - к группе старше 65 лет; к 1988 году картина изменилась, и соотношение составило соответственно 59 процентов и 4 процента. |
In the main urban areas, for the age group 15-17 years it is 78.6 for males and 84.6 for females and for the age group 18-24 years it is 41.5 and 48.6 respectively. |
В разбивке по возрасту и полу учебные заведения в основных городах Аргентины посещают 78,6% юношей в возрасте 15-17 лет и 84,6% девушек этой же возрастной группы, а для лиц в возрасте от 18 до 24 лет эти данные составляют соответственно 41,5% и 48,6%. |
The largest age-group of disabled children is 10-14 years of age, followed by children of 15 and above, children 4-7 years of age and birth to 3 years. |
Самой многочисленной возрастной группой детей-инвалидов являются дети в возрасте 10-14 лет, затем следует группа детей в возрасте от 15 лет и старше, группа в возрасте 4-7 лет и группа детей с рождения и до достижения возраста 3 лет. 190. |
So, it also then tells you how you do compared to your age group. |
Заодно есть возможность сравнить себя со средним по возрастной группе. |
The degree of the immunity conferred in each age group (children and teenagers) was evaluated under a scheme of scrupulous vaccination inspection. |
В ходе тщательных проверок определялась степень достигнутой иммунности в каждой возрастной группе (детей и подростков). |
Arranged marriages, marriages contracted forcibly or under pressure and 24 year age limit for spousal reunification |
Организованные, принудительные браки и 24-летний возрастной предел для воссоединения супругов |
The HIV prevalence rate in Zambia is 16 per cent among the adult population in the 15-49 age group, which translates to 1 million infected with HIV. |
Шестнадцать процентов взрослого населения Замбии в возрастной группе 15 - 40 лет, что составляет 1 миллион человек, инфицированы ВИЧ. |
As with other European countries, during the past years the use of alcoholic drinks by the population is decreasing, barring the age group 18-35. |
Как и в других европейских странах, в Греции употребление алкогольных напитков в последние годы сокращается, за исключением возрастной группы от 18 до 35 лет. |
At the same time, data on time use can be found for the age group 45-64. |
В то же время данные об использовании времени относятся к возрастной группе 45 лет - 64 года. |
Convicted minors are held in separate groups by age and type as follows: |
Несовершеннолетние осужденные содержатся раздельно (поотрядно) в зависимости от их возрастной категории: |
In 2001 approximately 40% of the age group of children who ought to have been available for Secondary education were attending. |
В 2001 году школу посещали примерно 40 процентов детей возрастной группы, которые могли учиться в средней школе. |
We find that the number two source of disability is depression in the age group of 15 to 44. |
Второе место по факторам, вызывающим недееспособность, занимает депрессия в возрастной группе от 15 до 44 лет. |
Because in that highest age category of 76 to 85, as muchas 40 percent of people have nothing really wrong withthem. |
Ибо в этой верхней возрастной категории, 76-85 лет, только... до 40 процентов людей ничем таким особым неболеют. |
The governorates of Suwayda', Tartus and Dar'a were declared free of illiteracy in the 15-45 age group according to the international standard. |
Объявлено о ликвидации в соответствии с международным стандартом безграмотности в возрастной группе от 15 до 45 лет в провинциях Эс-Сувейда, Тартус и Деръа. |
As is to be expected, the sharpest rise in the female workforce participation rate was seen among those in the 25-to-39 age group. |
Как и следовало ожидать, самый впечатляющий рост числа работающих женщин отмечен в возрастной группе от 25 до 39 лет. |
The Reform (Guernsey) (Amendment) Law, 2007 reduced the voting age from eighteen to sixteen years. |
В Закон Гернси о реформах 2007 года была внесена поправка, снизившая возрастной ценз для избирателей с 18 до 16 лет. |
However, that attitude is not uniform across all ages, as the attraction of polygamy increases with age. |
Однако ситуация изменяется в зависимости от возрастной группы, поскольку тяга к заключению полигамного брака с возрастом усиливается. |
In terms of age groups, most foreign immigrants (69.8 per cent) are between 15 and 54 years old. |
В отношении возраста следует отметить, что подавляющее большинство иностранных иммигрантов - 69,8% - относится к возрастной группе от 15 до 54 лет. |
Most of the reduction in long-term unemployment occurred in the 20-29 age group. |
Наибольшее число устроившихся на работу относится к возрастной категории от 20 до 29 лет. |
Under the programme, women in the 25-60 age group are being screened at 5 yearly intervals free of charge. |
В соответствии с Программой женщины в возрастной группе 25 - 60 лет проходят бесплатное обследование каждые 5 лет. |
Similarly 47% of female in the 30-34 age group smoked compared to 73% males. |
В возрастной группе от 30 до 34 лет, соответственно, курит 47 процентов женщин и 73 процента мужчин. |
Following the establishment of the Directorate, a national survey was conducted to determine the prevalence of the common risk factors of non-communicable diseases among adults 25-64 years of age. |
После создания Управления было проведено национальное исследование с целью определения распространенности общих факторов риска неинфекционных заболеваний среди взрослого населения в возрастной группе 25 - 64 лет. |
Among the female population, the disease reaches its peak in the 25-29 years age group. |
Среди женщин наибольшее число заболевших относится к возрастной группе 25 - 29 лет. |
The NSP also aims at reducing new infections among people in the 15-24 years age group. |
Целью НСП также является сокращение числа новых случаев инфицирования в возрастной группе 15 - 24 лет. |