Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Возрастной

Примеры в контексте "Age - Возрастной"

Примеры: Age - Возрастной
For the age group 10-14 years, the rate is as high as 16 per cent. Для возрастной группы 10-14 лет соответствующий показатель составляет 16 процентов.
The age structure of Fiji's population is changing in a significant way. Происходят значительные изменения в возрастной структуре населения Фиджи.
In addition, the Criminal Code of the Russian Federation establishes a minimum age for the application of some forms of punishment. Помимо этого, Уголовный кодекс Российской Федерации устанавливает минимальный возрастной предел для применения некоторых видов наказания.
Raising the age for participation in hostilities from 15 to 18 years would bring a number of advantages for the children concerned. Повышение минимального возраста для участия в военных действиях с 15 до 18 лет обеспечило бы детям соответствующей возрастной группы ряд преимуществ.
These statistics mainly relate to the juvenile age group. Эта статистика в основном относится к совершеннолетней возрастной группе населения.
The number of child benefits paid changes every year according to the changes of the age structure of the population. Количество выплачиваемых пособий на ребенка изменяется каждый год в зависимости от изменений в возрастной структуре населения.
The same applies to the indigenous race, except for the youngest age group. Аналогичная ситуация складывается в отношении индейцев за исключением возрастной группы, охватывающей наиболее молодых представителей этой расы.
Another 6 per cent of this age group attend first-year sub-degree courses. Еще 6% лиц этой возрастной группы являются слушателями первого года обучения послесредних учебных заведений.
The margin of safety and food intake status of Koreans is determined from a representative sample of each age group. Допустимые отклонения от диетических норм и количество потребляемой корейцами пищи определяются на основе репрезентативного выборочного исследования, проводящегося по каждой возрастной группе.
Statistics on the number of teenage pregnancies and the age brackets of teenage mothers are not available. Статистических данных о подростковой беременности и возрастной разбивке матерей из числа подростков не имеется.
Part of the difference may be explained by a different age distribution among Danish and foreign nationals. Эту разницу частично можно объяснить различиями в возрастной структуре этих двух контингентов населения.
One of the reasons for this is that a relatively large number of migrants belong to the economically active age category. Одна из причин такого положения заключается в том, что относительно большое число мигрантов принадлежит к экономически активной возрастной категории.
It would therefore be highly unfortunate if the minimum humanitarian standards once again repeated the 15-year age limit. Поэтому было бы весьма прискорбно, если бы в минимальных гуманитарных стандартах вновь был повторен 15-летний возрастной предел.
The combination of this unwelcome change in age structure with the deterioration of living conditions and female employment conditions is adversely affecting birth statistics. Такое неблагоприятное изменение возрастной структуры при ухудшении условий жизни и занятости женщин оказывает отрицательное влияние на показатели рождаемости.
Among both women and men, the employment ratio is highest in the age group from 25-49 years. Как среди женщин, так и среди мужчин наиболее высокий коэффициент занятости наблюдается в возрастной группе 25-49 лет.
The Board requested UNFPA to provide an age analysis of advances to Governments and non-governmental organizations. Комиссия просила ЮНФПА представить данные о «возрастной» структуре авансов правительствам и НПО.
They emphasized the need for employment creation for that population age group in order to benefit from the demographic dividend. Они подчеркнули необходимость создания рабочих мест для этой возрастной группы населения, с тем чтобы получить пользу от «демографического дивиденда».
The upper age limit for compulsory education was currently 12 years. Верхний возрастной предел для обязательного обучения в настоящее время составляет 12 лет.
This figure corresponds to 3.3% of the total number of women in this age bracket. Эта цифра соответствует З, З процента от общей численности женщин в данной возрастной группе.
This mode is confined to males in 25-34 year age group. Такой способ наиболее распространен среди мужчин возрастной группы 25-34 лет.
There is no strong evidence that unemployment amongst middle-aged women (and other older workers) is due to age discrimination. Не имеется веских доказательств того, что безработица среди женщин средней возрастной категории (и других пожилых служащих) обусловлена дискриминацией по признаку возраста.
An order dated 6 January 1959 raised the mandatory attendance age to 16. В соответствии с ордонансом от 6 января 1959 года верхний возрастной предел был увеличен до 16 лет.
This proportion rises to 82 per cent by age 25. В возрастной группе 20-25 лет этот процент выше и равен 82%.
The greatest decline in fertility rate was recorded among women in the 15 to 19 age range. Наиболее существенное снижение коэффициента фертильности было зарегистрировано среди женщин в возрастной группе 15-19 лет.
Death rates are increasing among those over 65 years of age. Смертность увеличивается в возрастной группе старше 65 лет.