| For students in the older 30-34 age group the gap is even larger. | Среди студентов старшей возрастной группы 30 - 34 лет этот разрыв еще больше. |
| A total of 46.4 per cent of the population in the age group 15 years and above were illiterate. | В возрастной группе 15 лет и старше неграмотными были в общей сложности 46,4% населения. |
| Voter turnout for young women aged 18-24 years is 4 percentage points higher than for men in the same age group. | Избирательная активность среди женщин в возрасте 18-24 лет была на 4 процента выше, чем среди мужчин в этой же возрастной группе. |
| Recent data shows that adolescent birth rates are unacceptably high, at 55 per 1,000 women in the age group. | Судя по последним данным, коэффициенты рождаемости среди подростков недопустимо высоки: 55 случаев на 1000 женщин данной возрастной категории. |
| The age group among women who use less contraception is the 15-19 years (23%). | В меньшей степени противозачаточными средствами пользуются женщины в возрастной группе от 15 до 19 лет (23 процента). |
| Note that the population size of the specific age group has also been on the decline. | Следует отметить, что численность населения данной возрастной группы также уменьшилась. |
| The relative gender wage gap grows clearly in the age group where families are started. | Относительная разница в заработной плате мужчин и женщин со всей очевидностью увеличивается в той возрастной группе, где создаются семьи. |
| The age group 50 to 69 years had the largest share of non-drinking women. | Самая большая доля непьющих женщин - в возрастной группе 50 - 69 лет. |
| It is not only the older age structure of women that causes the difference. | Такая разница обусловлена не только структурой занятости женщин с преобладанием старшей возрастной группы. |
| Of the 147 countries, 54 allow for girls to marry at a younger age than boys. | Среди этих 147 стран 54 страны установили для девочек более низкий возрастной порог для вступления в брак по сравнению с мальчиками. |
| The downward trend of binge drinking stopped in the age group 14 to 16 years. | Нисходящая тенденция неумеренного потребления алкоголя остановилась в возрастной группе 14 - 16 лет. |
| Therefore more focus is to be placed on the needs of this age group. | В связи с этим необходимо уделять больше внимание потребностям этой возрастной группы. |
| Part of this discrepancy is explained by differences in employment sectors, age structures and the training and seniority of employees. | Отчасти это различие можно объяснить отраслевыми особенностями, возрастной структурой, а также уровнем подготовки и стажем трудящихся. |
| She's the prime age range for a psychotic break. | Она попадает в возрастной диапазон психотического срыва. |
| Ms Calendar is dollsome, especially for someone in your age bracket. | Мисс Келиндер очевидно привлекательная, особенно для твоей возрастной группы. |
| Your heart rate and breathing are higher than normal for a woman of your age, Sarah. | Частота сердечных сокращений и дыхания выше твоей возрастной нормы, Сара. |
| About 80 % of the age group concerned performs military service. | Около 80% лиц этой возрастной группы несут воинскую службу. |
| Nationally, 63,000 children availed of the scheme from September 2010, which represents 94% of the eligible age cohort. | В национальном масштабе с сентября 2010 года данной программой воспользовались 63000 детей, что составляет 94% возрастной когорты, соответствующей установленным критериям. |
| The magazine's contributors come mainly from that age group and hail from all regions of the world. | Материалы для этого журнала готовятся главным образом этой возрастной группой из всех регионов мира. |
| Enrolment in primary education is almost 100 per cent for the given age group. | Показатель охвата соответствующей возрастной группы начальным образованием почти 100%. |
| Registration in primary education is almost 100% in the age group concerned. | Начальным образованием охвачены почти 100% детей, относящихся к соответствующей возрастной группе. |
| No comparable global data on this age cohort is available from 2001. | С 2001 года нет сопоставимых глобальных данных по этой возрастной категории. |
| An analysis of the evolving age structure of the population reveals considerable disparities between urban and rural inhabitants. | Анализируя показатели изменения возрастной структуры населения, нельзя не отметить существенные различия между городскими и сельскими жителями. |
| The age structure of the population has shifted more and more in favour of older people in recent years. | В последние годы в возрастной структуре населения неуклонно рос удельный вес пожилых людей. |
| They are dominant in the age group between 20 and 34. | Они преобладают в возрастной группе от 20 до 34 лет. |