Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Возрастной

Примеры в контексте "Age - Возрастной"

Примеры: Age - Возрастной
This figure varies, however, according to age groups. Но показатель меняется в зависимости от возрастной группы.
In the 15-24 age groups many more females than males were carrying the HIV virus. В возрастной группе 1524 лет среди ВИЧ-инфицированных было больше женщин, чем мужчин.
Furthermore, the statistics relating to female workers in the 12 to 15-year age group betrayed the existence of child labour. Кроме того, статистические данные о работающих женщинах возрастной группы 12 - 15 лет раскрывают факт существования детского труда.
You know I don't like guys my own age. Мне не нравятся парни в моем возрастной категории.
Numbers of new infection remain very high, even in the 15-19 year age group. Число вновь инфицированных остается очень высоким даже в возрастной группе 15-19-летних.
In comparison, a large proportion of males in every age group are economically active. У мужчин же экономическая активность проявляется в значительной степени в каждой возрастной группе.
The census records 52% boys and 48% girls in this age group. Согласно этой переписи в данной возрастной группе насчитывалось 52 процентов мальчиков и 48 процентов девочек.
That ratio is considered parity given the greater number of boys in the population of that age group. Такое соотношение считается паритетным, учитывая большее число мальчиков в этой возрастной группе.
Portugal prepared data on computer use by women and men in the age group 16 to 74. Португалия подготовила данные об использовании компьютеров женщинами и мужчинами в возрастной группе 16 - 74 лет.
Challenges of changing population and age distributions Проблемы, порождаемые ростом численности населения и изменением его возрастной структуры
Changes in population age structure can have a major effect on the intergenerational distribution of resources. Изменения возрастной структуры населения могут иметь серьезное воздействие на распределение ресурсов между поколениями.
Trends in the national age structure indicate that the demographic situation is favourable and that the population is increasing. Динамика возрастной структуры жителей Туркменистана свидетельствует о благоприятной демографической ситуации и тенденции роста численности населения.
Mortality rates for cardiovascular disease are highest in the 65 plus age group. Самый высокий коэффициент смертности от сердечно-сосудистых болезней отмечен в возрастной группе старше 65 лет.
Still it can be perceived that women of the older age group become ever more active in business activities. В то же время можно отметить, что женщины старшей возрастной группы начинают принимать более активное участие в деловой сфере.
In the 20-25 age group, 218 men and 233 women are economically inactive. В возрастной группе 20 - 25 лет 218 мужчин и 233 женщины не относятся к экономически активному населению.
The Committee recommends that the State party reconsider this age requirement and explore alternative means of preventing forced or sham marriages. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть этот возрастной ценз и изучить альтернативные средства предотвращения принудительных или фиктивных браков.
The Government is directly responsible for education within that age group. Ответственность за обеспечение условий для образования для этой возрастной группы несет само правительство.
Students would continue to be subject to the age limit of 25 years. Для студентов будет и впредь применяться возрастной ценз - 25 лет.
At the same time, the age limit of 25 years should be maintained. В то же время следует сохранить возрастной ценз - 25 лет.
The changing age composition of migrant flows is reflected in the increasing number of children, adolescent and youth who are migrating independently of parents. Меняющийся возрастной состав мигрантов находит свое отражение в росте числа детей, подростков и молодежи, мигрирующих отдельно от родителей.
However, the changing context of intergenerational relations might be assessed by examining the changing age structure of the population. Однако проанализировать изменение отношений между поколениями можно путем изучения изменения возрастной структуры населения.
This is of particular importance because youth unemployment is a cause of criminal and other antisocial behaviour among people of this age group. Это имеет особое значение в виду того, что безработица среди молодежи является одной из причин преступности и иных видов антисоциального поведения среди представителей этой возрастной группы.
The percentage of working children in the 10-14 age bracket has risen substantially. В этой возрастной группе число работающих детей значительно выше.
The level of general and speech development in such children is equivalent or close to the norm for their age group. Уровень общего и речевого развития этих детей соответствует или близок возрастной норме.
Pre-primary education for the 4-5 age group Ь) доначальное образование для возрастной группы 4 - 5 лет;