Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Возрастной

Примеры в контексте "Age - Возрастной"

Примеры: Age - Возрастной
A study conducted in 1990 by the Department of Public Health showed that almost 60 per cent of all Arubans in the age group from 15 to 75 years have an overweight problem. Согласно исследованию, проведенному Департаментом здравоохранения в 1990 году, почти 60% всех жителей Арубы, относящихся к возрастной группе от 15 до 75 лет, испытывали проблему чрезмерного веса.
Although the number of foreign trainees has been brought up considerably over the last few years, their training participation rate has not yet reached the level of the relevant German age group. Хотя численность обучаемых иностранцев за последние годы значительно возросла, доля их охвата профессиональной подготовкой пока еще не достигла уровня соответствующей возрастной группы среди немецких граждан.
Most unemployed women in 1993 belonged to the 20-24 age group, the second group being that of 30-44 years. В 1993 году большинство безработных женщин относилось к возрастной группе 20-24 года; затем следовала возрастная группа 30-44 года.
Four per cent of the people in this age group currently use such drugs, i.e. 117,000 young people (82,000 men and 35,000 women). В настоящее время наркотики потребляют 4% лиц, принадлежащих к этой возрастной группе, а именно 117000 человек (82000 мужчин и 35000 женщин).
Increasingly this age group is at the forefront of societal concern because of extremely high school drop-out rates, early marriage and early child-bearing, violence, drug addiction, HIV/AIDS or alienation from the political process of their countries. Положение дел в этой возрастной группе вызывает все большую тревогу у общества, что обусловлено исключительно высокими показателями отсева среди учащихся средней школы, заключением ранних браков и родами в недостаточно зрелом возрасте, насилием, наркоманией, проблемами ВИЧ/СПИДа и отчуждения от политической жизни своих стран.
It is expected to contribute to the knowledge base not only of the countries under review, but also to the overall approach of UNICEF on issues concerning this age group. Предполагается, что благодаря ему будет не только расширена база знаний о рассматриваемых странах, но также обеспечена поддержка подхода ЮНИСЕФ к вопросам, касающимся этой возрастной группы.
It should be noted, however, that one effect of the introduction of the basic general cycle in vocationally oriented secondary education, for the 12-14 age group, has been that both girls and boys take domestic as well as technical subjects. Следует отметить, однако, что в результате введения базового общего цикла в профессионально ориентированное среднее образование для возрастной группы 12-14 лет как девочки, так и мальчики изучают домоводство и технические предметы.
The evolution to an older age structure changes the balance in numbers of men and women in the whole population. Эволюция возрастной структуры населения в сторону увеличения числа пожилых людей изменяет соотношение числа мужчин и женщин в населении той или иной страны.
All age brackets are affected: those most seriously hit are women of 25-29 years, and men of 35-39 years. Наибольшее распространение оно получило в возрастной группе 25-29 лет у женщин и 35-39 лет у мужчин.
As pointed out in the briefing paper on the subject prepared for the Special Rapporteur by David Chavkin of American University Law School, unlike young men, women in the age group 18-40 clearly have special medical needs. Как отмечалось в информационном документе по этому вопросу, подготовленном для Специального докладчика Дэвидом Чавкиным, сотрудником юридического факультета Американского университета, в отличие от молодых мужчин, женщины в возрастной группе 18-40 лет имеют особые потребности в медицинском обслуживании.
Children of this age group tend to travel more independently and many use bicycles, and in some countries are also allowed to use mopeds as legal means of transport. Дети этой возрастной группы стремятся к более независимому перемещению, и многие из них пользуются велосипедом; в некоторых странах им также на законных основаниях разрешается использовать в качестве средства передвижения мопед.
In the age group 15 to 19, the unemployment rate was higher among females at 45.2 per cent as compared with 36.1 per cent among males. В возрастной группе от 15 до 19 лет уровень безработицы был выше среди женщин: 45,2% по сравнению с 36,1% среди мужчин.
As a result of changes in cause structure of mortality, fundamental changes have taken place in its age structure. Изменения в структуре смертности по причинам привели к фундаментальным изменениям в возрастной структуре смертности.
It should be noted that part of the 20 to 29 age group was pursuing higher education, and that the fertility rate among Icelandic women was one of the highest in Europe. Следует отметить, что часть возрастной группы 20-29 лет обучается с целью получить высшее образование и что показатель рождаемости исландских женщин является одним из самых высоких в Европе.
The age limit is 25 years for children who have been disabled since birth or who have become disabled in childhood. 12/ Возрастной предел для детей, являющихся инвалидами от рождения или инвалидами с детства, составляет 25 лет.
The figure for Russia reveals a particularly serious epidemiological situation if it is taken into account that between 1990 and 1995 the chances of survival dropped by 3.5 per cent in the above age group. Эти цифры свидетельствуют о весьма значительном ухудшении эпидемиологической ситуации в России, если учесть, что в период 1990-1995 годов вероятность дожития в вышеупомянутой возрастной группе снизилась на 3,5%.
However, the age limit of 14 years is defined in this list in the light of the clearly high social danger of the acts enumerated that is comprehensible to a normally developing juvenile. Однако 14-летний возрастной предел в этом перечне определен с учетом очевидно высокой социальной опасности перечисленных деяний, доступной для адекватного ее понимания нормально развивающемуся несовершеннолетнему.
Costa Rica is in favour of the option proposed in the first paragraph, namely, maintaining the age limit at 18 and deleting the words "a direct". Коста-Рика рекомендует принять альтернативный вариант, сохранив в первом пункте возрастной предел на уровне 18 лет и исключив слово "прямое".
Orphans and disabled children in the 16 to 18 age group would manage and operate a parcel delivery service using mopeds and other vehicles supplied by UNICEF. Сироты и дети-инвалиды в возрастной группе 16-18 лет будут заниматься упаковкой и доставкой посылок, и в этих целях ЮНИСЕФ предоставит мопеды и другие средства передвижения.
Disabled children in the same age group would be trained to provide moral support to children in distress through a Child Help Line. Дети-инвалиды той же возрастной группы будут проходить подготовку по оказанию моральной поддержки детям, находящимся в бедственном положении, по линии организации "Помощь детям".
In particular, it notes the role of an NGO called The Association for the Elderly in maintaining a useful position for that age group in Icelandic society. В частности, он отмечает роль, которую играет неправительственная организация под названием "Ассоциация в поддержку престарелых" в поддержании активной позиции этой возрастной группы в исландском обществе.
In Viet Nam however, as there is a tradition that grandparents assist in child care, only 30 per cent of children in the age bracket go to pre-schools. Однако поскольку во Вьетнаме дедушки и бабушки традиционно участвуют в воспитании детей, лишь 30 процентов детей данной возрастной группы посещают дошкольные учреждения.
Forty-four per cent of Indigenous people aged 15 to 19 years participate in some form of education and training compared to 72 per cent of other Australians in this age group. В группе коренных жителей в возрасте 15-19 лет какое-либо образование и профессиональную подготовку получают 44% по сравнению с 72% других австралийцев этой возрастной группы.
Of this age group, a further 4.1 per cent of Indigenous Australians were studying for a tertiary qualification compared with 6.1 per cent of the total population. В этой возрастной группе еще 4,1% коренных австралийцев учатся в высших учебных заведениях, в то время как по всему населению аналогичный показатель составляет 6,1%.
The geographical settlement pattern for immigrants is uneven, with 72 per cent of immigrants in this age group living in the Copenhagen region. Географическое расселение иммигрантов также неравномерно: 72% иммигрантов в этой возрастной группе проживают в районе Копенгагена.