Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Возрастной

Примеры в контексте "Age - Возрастной"

Примеры: Age - Возрастной
Unfortunately, the four places reserved for indigenous youth could not be filled up as the only representatives at the 2003 Tunza International Youth Conference, where the election took place, were over the age limit for the Advisory Council. К сожалению, эти четыре места, зарезервированные для представителей молодежи из числа коренных нардов, не смогли быть заполнены, поскольку представители на Международной молодежной конференции «ТУНЗА», на которой были проведены выборы, превышали возрастной предел, установленный для членов Консультативного совета.
The percentage of the population of China aged 65 and above has grown from 5.58 per cent in 1990 to 6.96 per cent in 2000, which demonstrates the entry of the elderly into the age structure of China's demographic profile. Процентная доля населения Китая в возрасте 65 лет и старше увеличилась с 5,58% в 1990 году до 6,96% в 2000 году, что свидетельствует о появлении в возрастной структуре китайской демографической модели лиц преклонного возраста.
Ministry of Health Chronic non-communicable disease prevalence and risk factor survey 2005 data show that the major nutrition-related conditions in the age group 15-64 years were hypertension (26 per cent) and overweight or obesity (70 per cent). По данным проведенного министерством здравоохранения обзора факторов риска и распространенности хронических неинфекционных заболеваний за 2005 год, основными заболеваниями, связанными с неправильным питанием в возрастной группе от 15 до 64 лет, являются гипертония (26 процентов) и излишний вес или ожирение (70 процентов).
181.4. Article 31 of the law, in addition to corrective measures, has provided for more severe penalties amounting to a maximum of between two and eight years of imprisonment for children in the 12 - 15 age group. 181.5. 181.4 Согласно статье 34 этого закона, для детей возрастной группы от 12-15 лет, в дополнение к исправительным мерам, определяются более строгие наказания, из которых максимальным является лишение свободы на срок от двух до восьми лет.
The policy aimed at countering early school dropout has led to a marked increase in the enrolment ratio for girls, which attained 94.7 per cent in 2004 for girls in the 6-14 age group, compared with only 83.2 per cent in 1994. Проводимая в рамках этого процесса политика борьбы с преждевременным отсевом учащихся из школ позволила значительно повысить показатель охвата девочек школьным образованием, который в 2004 году достиг для возрастной группы лиц в возрасте от 6 до 14 лет 94,7% против всего лишь 83,2% в 1994 году.
The problems identified in this sector are the high prevalence of HIV/AIDS among youth; high mortality rates, attributed to AIDS, among the 15-to-25 age group; the absence of programmes that specifically address the treatment of HIV-positive individuals; and the prohibitive cost of anti-retroviral drugs. Проблемы, выявленные в этой сфере, - это высокая заболеваемость ВИЧ/СПИДом среди молодежи, высокая смертность от СПИДа в возрастной группе от 15 до 25 лет, отсутствие программ, конкретно направленных на лечение лиц, инфицированных ВИЧ, и недоступная цена антиретровирусных препаратов.
In the 35-to-40 age group, the incidence now stands at 79.9 per 1,000, which does justify their inclusion. (Figures taken from the National Cancer Register, 1991.) В возрастной группе от 35 до 40 лет число случаев заболевания уже составляет 79,9 на 1000, что оправдывает ее включение в программу (Национальный реестр рака, 1991 год).
The strategy provides a framework for understanding suicide prevention, and assists government agencies, services, communities, iwi, hapü and whänau to identify actions that can be undertaken to help minimise the risk factors and to reduce suicide in the 15-24 age group. Стратегия служит основой для понимания работы по предотвращению самоубийств и помогает правительственным учреждениям, службам, общинам, иви, хапу и ванау определять меры, которые могут быть приняты в целях сведения до минимума факторов риска и сокращения числа самоубийств в возрастной группе от 15 до 24 лет.
According to the National Statistics and Census Institute, most women marrying in 1997 fell in the age groups under 15 and between 15 and 19, most men marry between the ages of 20 and 24. По данным ИНЕК за 1997 год, в возрастных группах младше 15 лет и 15 - 19 лет большинство вступающих в брак лиц составляют женщины, тогда как в возрастной группе 20 - 24 года более высокий коэффициент брачности отмечается для мужского населения.
The British Government considers that raising the age provides an opportunity for individuals to develop maturity and life skills which may allow them to resist the pressure of being forced into a marriage and provides an opportunity for the individual to complete their education. Британское правительство считает, что повышение возрастной планки дает возможность таким людям достичь зрелости и сформировать навыки самостоятельной жизни, что, возможно, позволит им противостоять давлению, оказываемому на них с целью принуждения к браку, и завершить образование.
Its prevalence is significant among children under 5 (18 per cent), particularly in the 6-to-23-month age group (29 per cent); less than 40 per cent of children suffering from diarrhoea have received rehydration therapy. Уровень ее распространения высок среди детей младше 5 лет (18%), особенно в возрастной группе от 6 до 23 месяцев (29%); менее 40% этих детей, страдающих диареей, прошли регидратацию.
In 2001 the figures for the girl child between 0-17 years in the education system was equal to that of the boy child of the same age group. В 2001 году количественные показатели, характеризующие представленность девочек в возрасте до 17 лет в системе образования, были равны показателям для мальчиков из этой же возрастной группы.
For Iceland as a whole, the rate of attending checks over a three-year period in the 25-69 age group is 74%; the highest rate (82%) was in 1992. По Исландии в целом доля участвовавших в осмотрах женщин в возрастной группе 25 - 69 лет за трехлетний период составляет 74 процента; наивысшим этот показатель был в 1992 году, когда он составил 82 процента.
It is however, higher among the female population (0.59 per cent among girls 15-24 compared to 0.37 per cent among boys in the same age group). Этому заболеванию в большей степени подвержена женская часть населения (0,59 процента девочек в возрасте от 15 до 24 лет и 0,37 процента мальчиков в той же возрастной группе).
The report documents the change in the age structure of populations, pointing out that the current demographic situation is unique in that it encompasses both the largest youth and the largest elderly populations. В докладе описывается изменение возрастной структуры населения и отмечается уникальность нынешней демографической ситуации в том плане, что молодежь и пожилые люди составляют наикрупнейшие контингенты населения.
There is no lower age limit to the application of educational measures, since these measures do not involve detention (responsible supervision by parents, supervision by court probation officers, etc.) and are meant to help parents in raising their children and prevent their demoralization. Нижний возрастной предел для применения воспитательных мер отсутствует, поскольку такие меры не связаны с заключением под стражу (дети помещаются под ответственный надзор родителей, сотрудников пробационной службы и т.п.) и призваны оказать родителям помощь в воспитании своих детей и недопущении утери ими нравственных начал.
Further, it was seen to be highest among women in the 15-59 years age group, children below 5 years, old people (above 60 years). Кроме того, самый высокий уровень заболеваемости наблюдался среди женщин в возрастной группе 15 - 59 лет, детей младше 5 лет и престарелых (старше 60 лет).
The question of HIV/AIDS demanded special attention, however, because women were contracting the disease at a faster rate than men. Moreover, females in the 10-19 year age group seemed more likely to be infected than any other group. Вместе с тем особого внимания требует вопрос о ВИЧ/СПИДе, поскольку среди женщин эта болезнь распространяется быстрее, чем среди мужчин. Кроме того, вероятность заражения женщин в возрастной группе от 10 до 19 лет, как представляется, выше по сравнению со всеми остальными группами.
Some 28% of cases are among persons aged 30 and under, while 30% of cases are among persons in the 31-50 year age group. Примерно 28 процентов случаев пришлось на лиц в возрасте 30 и менее лет, в то время как в 30 процентах случаев было зафиксировано среди лиц в возрастной группе 31 - 50 лет.
The following year, after taking part in the Women's European chess championship, she became Italian women's chess vice-champion and Italian girl's chess champion in age category U20. В следующем году, после участие в чемпионате Европы по шахматам среди женщин, стала вице-чемпионкой Италии по шахматам среди женщин и победительницей чемпионата Италии по шахматам среди девушек в возрастной группе до 20 лет.
As far as age-related differences were concerned, the percentage of illiterates was higher (43 per cent) among the over 45s than within the 15 to 45 age group (35 per cent). Если рассматривать диспропорции по возрастному признаку, то доля неграмотных была более высокой в группе населения старше 45 лет (43%) и в возрастной группе от 15 до 45 лет (35%).
Among men, 27.3% were 50 years of age or older, while the share among women was only 22.9%. Wage inequality Среди мужчин 27,3 % были в возрасте 50 лет и старше, в то время как доля женщин в соответствующей возрастной группе составила лишь 22,9 %.
The highest rate of female participation was in the 30 to 39 years age group, followed by the 40 to 49 years bracket (the majority of whom are employed). Большинство сельских женщин - участниц Программы относились к возрастной группе от 30 до 39 лет, за ними - женщины в возрасте от 40 до 49 лет, в большинстве своем работающие.
The epidemiology of HIV and AIDS is changing today, and the Bahamas, like its Caribbean neighbours, is experiencing an increase in the number of new HIV infections among women in the 15-to-24 age group. Эпидемиология ВИЧ И СПИДа сегодня изменяется, и на Багамских Островах так же, как и у их соседей по Карибскому региону, наблюдается увеличение числа новых случаев ВИЧ-инфекции среди женщин в возрастной группе от 15 до 24 лет.
Statistics for 2009 indicate that illiteracy in the 15-45 age bracket was 7.9% overall, with 5.6% among men and 10.2% among women. Статистические данные за 2009 год показывают, что уровень неграмотности в возрастной группе от 15 до 45 лет составлял в целом 7,9 процента - 5,6 процента среди мужчин и 10,2 процента среди женщин.