| For the age group three to five, the margin is 78%. | Среди возрастной группы от трех до пяти лет этот показатель составляет 78 процентов. |
| Changes in the age patterns of fertility are varied across major areas and regions. | Изменения в возрастной структуре фертильности в основных районах и регионах различны. |
| The range in age patterns of childbearing is particularly wide among the regions of Europe. | Разброс в возрастной структуре деторождения особенно широк между регионами Европы. |
| The age limit is 18 years, unless the child is in full-time education. | Возрастной предел составляет 18 лет, если ребенок не учится в системе очного образования. |
| The bulk of the female labour force was in the age group of 20-49. | Большинство работающих женщин принадлежало к возрастной группе 20-49 лет. |
| Recipients aged 65 or above represented about 77 per cent of all people in that age group. | На долю бенефициаров в возрасте 65 лет или старше приходится примерно 77% всех лиц, относящихся к этой возрастной группе. |
| Preparation of Recommendations on comparison of the population's age structure. | Подготовка Рекомендаций по сопоставлению возрастной структуры населения. |
| In the 15 to 24 year age group. | В возрастной группе от 15 до 24 лет. |
| Women over 80 outnumbered men in that age group by almost two to one. | Женщины в возрасте 80 лет превышают число мужчин этой же возрастной группы почти в два раза. |
| Since May 2003, vaccination teams had registered 97% of all children in the target age group. | С мая 2003 года бригадами по проведению вакцинации были зарегистрированы 97 процентов детей указанной возрастной категории. |
| The elderly must not be excluded or overlooked by development programmes, and age and gender statistics were essential for policy formulation. | Проблемы пожилых людей не должны исключаться из программ развития или игнорироваться ими, а данные возрастной и гендерной статистики играют важную роль при выработке политики. |
| Although attendance at pre-primary level is voluntary, about 95 per cent of the age cohort attend. | Хотя посещение подобных учебных заведений является добровольным, в них занимается 95% детей соответствующей возрастной группы. |
| Participation should promote social cohesion and help overcome age segregation. | Такое участие должно способствовать укреплению социального единства и преодолению возрастной сегрегации. |
| The overwhelming majority of women carriers were in the 20-29 age group. | Подавляющее большинство женщин-вирусоносителей относятся к 20-29-тилетней возрастной группе. |
| If that practice was allowed to continue indefinitely, it would also create an imbalance in the age structure of the staff. | Если дать этой практике продолжаться бесконечно, то она приведет также к появлению диспропорций в возрастной структуре персонала. |
| It is observed that males of this age group die more in comparison with females. | Отмечался более высокий показатель смертности мальчиков из этой возрастной группы по сравнению с девочками. |
| For Rajya Sabha, the lower age limit is 30 years. | Для Раджъя Сабха нижний возрастной ценз составляет 30 лет. |
| It was also observed that infection is higher in the age group of 15-24 for females than males. | Было также отмечено, что уровень инфицирования в возрастной группе 15-24 лет у женщин выше, чем у мужчин. |
| The voting age is 18 years or more. | Возрастной ценз избирателя составляет не менее 18 лет. |
| The majority of women opting for abortion are between 20 and 30 years of age. | Большинство женщин принимающих решение сделать аборт, относятся к возрастной группе 20-30 лет. |
| The fastest growing age group in the world is the oldest-old, those aged 80 years or older. | Самой быстрорастущей возрастной группой населения мира являются самые пожилые лица в возрасте 80 лет и старше. |
| Women aged 35 to 44 years were in the age group most likely to volunteer. | Женщины от 35 до 44 лет являются той возрастной группой, которая с наибольшей вероятностью принимает участие в добровольческой деятельности. |
| In the age group from 15 to 20 years, for every infected boy there are five or six infected girls. | В возрастной группе от 15 до 20 лет на каждого инфицированного мальчика приходится пять или шесть инфицированных девочек. |
| Children are the most vulnerable age group. | Наиболее уязвимой возрастной группой являются дети. |
| Changing patterns of household formation, shifts in age structure and changing population densities are also changing cities across Europe. | Меняющиеся модели образования домашних хозяйств, сдвиги в возрастной структуре и изменение показателей плотности населения все эти явления также вызывают изменения в городах повсюду в Европе. |