Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Возрастной

Примеры в контексте "Age - Возрастной"

Примеры: Age - Возрастной
Spain, which did not participate in the ESPAD study, reported 40 per cent lifetime use in 2004 for the same age group. По данным Испании, не участвовавшей в исследовании ЭСПАД, показатель распространенности потребления каннабиса в 2004 году в той же возрастной группе составлял 40 процентов.
Against such a background, it has been argued that progress in fighting sectorial age discrimination will be limited as long as ageism is not recognized and addressed. Исходя из всего вышесказанного был сделан вывод о том, что в борьбе с возрастной дискриминацией в отдельных секторах будет трудно решительно продвинуться вперед до тех пор, пока не будет признан факт предвзятого отношения к пожилым людям и пока такое предубеждение не будет устранено.
Because women in the 25-45 age group are occupied with their reproductive role, they are excluded from many qualification and training opportunities, hence opportunities for promotion and increases in wages and benefits. Поскольку женщины в возрастной группе 25 - 45 лет работают, выполняя при этом еще и свою репродуктивную роль, они оказываются лишены многих возможностей по повышению квалификации и обучению и, тем самым, возможностей для продвижения по службе и повышения окладов и заработной платы.
The inequality was greatest among the age group 20-34 when the amount of household work for women exceeded that of men by 2 hours and 45 minutes. Самое большое неравенство наблюдалось в возрастной группе от 20 до 34 лет, в которой объем работы по хозяйству у женщин на 2 часа 45 минут превышал объем работы у мужчин.
The data also show that schools and teachers play an important role in transmitting information on AIDS to young people in the 15-19 age group, having an impact on 49 per cent of women and 52 per cent of men. Результаты опроса также свидетельствуют о том, что важную роль в передаче информации, касающейся СПИДа, молодым людям, относящимся к возрастной группе 15 - 19 лет, играют школа и преподаватели, при этом их воздействие на женщин и мужчин составляют соответственно 49 процентов и 52 процента.
Women made up 47.70% of all school or university students, with 60.5% of them belonging to age groups between 5 and 25. Доля женщин, занятых в течение указанного отрезка времени учебой или общественной работой, составляет 47,7 процента, из которой 60,5 процента - это женщины, принадлежащие к возрастной группе 5 - 25 лет.
How can such a thing constitute as an age gap? И стоит ли так переживать, что в твоём имени возрастной пробел?
Based on the survey "Availability and usage of hospital care in Estonia" the main reason why women in the age group 15-44 need hospital care is pregnancy and childbirth. Согласно результатам обследования «Доступность и использование больничного лечения в Эстонии», основной причиной, по которой женщины в возрастной группе от 15 до 44 лет нуждаются в больничном обслуживании, являются беременность и роды.
Following three independent evaluations on refugee women, refugee children and the role of community services,8 UNHCR launched an age and gender-mainstreaming pilot project in early 2004. После проведения трех независимых оценок, касающихся положения беженцев-женщин, положения беженцев-детей и роли услуг, предоставляемых в общинах8, УВКБ в начале 2004 года приступило к осуществлению экспериментального проекта по обеспечению всестороннего учета возрастной и гендерной проблематики.
In the younger age group of 21-44, the numbers are almost identical, with 1.7% of the women and 1.5% of the men. В более младшей возрастной группе от 21 года до 44 лет были получены примерно те же самые показатели, причем доля женщин составила 1,7 процента, а мужчин - 1,5 процента.
This trend is especially notable among people seeking treatment for opiate abuse: during 1995 more young people in the age group 15-19 entered treatment than during the whole three-year period of 1992-1994. Эта тенденция особенно заметна в отношении лиц, обращающихся за медицинской помощью в связи со злоупотреблением опиатами: в течение 1995 года лечение прошло больше молодых людей, относящихся к возрастной группе от 15 до 19 лет, чем за весь трехлетний период 1992-1994 годов.
A particular age structure with the associated proportion of retirements/separations might increase replacement needs and generate increased or decreased financial burdens for the United Nations organizations in the future. При конкретной возрастной структуре с соответствующей ей долей выходов в отставку/увольнений сотрудников может возрасти потребность в замене сотрудников, а также может увеличиться или уменьшиться финансовое бремя для организации системы Организаций Объединенных Наций.
Using an estimate of immigrant women in the age group 15 to 49, ISTAT reckons a population-specific abortion rate of 32.5% in 1999, roughly three-fold that of Italian women. Используя оценку для женщин-иммигрантов в возрастной группе от 15 до 49 лет, ИСТАТ рассчитал, что коэффициент абортов для этой группы населения в 1999 году составлял 32,5 процента, что примерно в 3 раза превышало аналогичный показатель для итальянских женщин.
In 2009, the ratio of literate females to males in the 15-to-24 age group was 100.2 per cent В 2009 году соотношение умеющих читать и писать девушек и юношей в возрастной группе от 15 до 24 лет составило 100,2%.
The percentage of men aged 25-64 who died of circulatory disease was 25% while for women of the same age it was 7%. Доля мужчин в возрасте 25 - 64 лет, у которых смерть наступает в результате сердечно-сосудистых заболеваний, составила 25 процентов, а доля женщин той же возрастной группы - 7 процентов.
According to 2001 data, 21.6 % of women as opposed to 5.6 % of men over 15 years of age are illiterate (Table 1). По данным за 2001 год доля неграмотных среди женщин в возрасте старше 15 лет составляет 21,6 процента, а среди мужчин той же возрастной группы - 5,6 процента (таблица 1).
In the light of this reorganisation of the "census", at 30 June 20041892 minors, mainly of Rumanian, Moroccan or Albanian citizenship, were reported as holding residence permits specifically for that age group or another form of ID. Реорганизация системы "переписи" позволила установить, что по состоянию на 30 июня 2004 года в Италии находились 1892 несовершеннолетних лица, в основном граждан Румынии, Марокко и Албании, которые имели специальные виды на жительство с учетом возрастной категории соответствующих лиц или другие документы.
The following sums are allotted to provide urgent medical aid for children of the same age: for dispensary service - 54,000 lari and for stationary service - 4,528,000. Для оказания безотложной медицинской помощи для детей указанной возрастной группы выделяются средства в следующем объеме: на оказание амбулаторных услуг - 54000 лари и на лечение в стационарах - 4528000.
The low NER in JS and SS also indicates that there are many students not of the statutory age attending these two education levels, especially over aged children. Низкие показатели ЧПО в школах с неполным средним образованием и в школах полного среднего образования также указывают на то, что на этих двух уровнях образования обучается большое количество учеников старше официального школьного возраста, т.е. детей, превышающих установленный возрастной предел для этих категорий школьников.
There is significant early fertility (women aged 15-19); the fertility rate then increases sharply among women aged 20-29 before steadily decreasing through to the 45-49 age group. Действительно, фертильность рано проявляется в возрастной группе от 15 до 19 лет, значительно увеличивается в период от 20 до 29 лет, а затем равномерно снижается между 45 и 49 годами.
Although there is some concern for fertility, the 15-29 age group, which is responsible for most of the nation's fertility is declining. Несмотря на некоторую обеспокоенность в связи с фактором рождаемости, следует отметить, что численность возрастной группы 15 - 29 лет, среди которой отмечается наивысший коэффициент рождаемости в стране, сокращается.
While females represent approximately 40 percent of all reported cases of AIDS the male-female infection ratio in the 10-19 age group is 1 male to 2.84 females. Если на долю женщин приходится около 40 процентов всех зарегистрированных случаев заболевания СПИДом, то соотношение мужчин и женщин в возрастной группе 10 - 19 лет составляет 1:2,84.
The proportion of those who had ever considered suicide in the past year was 20.4% for women aged 19 or older and 9.4% for men in the same age category. Доля лиц, так или иначе помышлявших о самоубийстве в течение последнего года, составила 20,4% у женщин в возрасте 19 лет и старше и 9,4% у мужчин той же возрастной группы.
By 2004, the gap in age structure for males aged 15-34 that was recorded in earlier MICS and DHS surveys was less evident at the national level. К 2004 году провал в возрастной структуре населения, обусловленный недостаточной численностью мужчин от 15 до 34 лет, который фиксировался в ходе предыдущих обследований по множественным показателям с применением гнездовой выборки и медико-демографических обследований, стал менее явным на общенациональном уровне.
This jump was more than twice the 2.6-point gain for non-Aboriginal people of the same age, whose employment rate was 61.8 percent in 2001. Такой скачок более чем в два раза превысил рост коэффициента занятости среди некоренного населения той же возрастной группы, составивший 2,6%, уровень занятости в которой в 2001 году достиг 61,8%.