This dramatic shift in the age structure of the population will affect economic and social development in all countries of the region. |
Это резкое изменение возрастной структуры населения окажет влияние на экономическое и социальное развитие во всех странах региона. |
The level of awareness is lower among the youngest age group (from 15 to 24 years). |
В молодежной возрастной группе от 15 до 24 лет осведомленность на этот счет относительно низкая. |
The programme aims to cover 70 million non-literates in 15 years and above age group by the end of Eleventh FYP. |
К моменту завершения одиннадцатого пятилетнего плана намечено охватить 70 млн. неграмотных в возрастной группе от 15 лет. |
In the above 60 age group, they outnumber men by over a thousand. |
В возрастной группе старше 60 лет их больше чем мужчин на тысячу с лишним человек. |
In the 60 to 65 age group, this difference amounts to 9.3 per cent. |
В возрастной группе 60-65 лет эта разница составляет 9,3%. |
Except for the age group 0-19, males were the most infected. |
За исключением возрастной группы 0-19 лет, инфицированных мужчин было больше. |
At the same time, the declining birth rate unbalanced the age structure of the population and intensified the demographic ageing. |
При этом сокращение рождаемости нарушило баланс возрастной структуры населения и активизировало процесс его старения. |
Compared with 2011, a decline in use of almost all drug types was observed in 2012 for this age group. |
По сравнению с 2011 годом в 2012 году для этой возрастной группы было отмечено снижение уровня потребления почти всех видов наркотиков. |
Please also provide information on legislation and updated statistics on abortions, disaggregated by age group. |
Просьба также представить информацию о законодательстве и обновленные статистические данные о числе абортов в разбивке по возрастной группе. |
The age limit will be extended to 69 years as logistics and resources allow. |
При наличии необходимых ресурсов и материально-технического обеспечения возрастной предел будет увеличен до 69 лет. |
The level of expenditure is significantly influenced by the age profile of the population. |
На уровень расходов оказывает большое влияние возрастной состав населения. |
The Government and political parties campaigned intensively to encourage persons of voting age (20) to register to vote. |
Правительство и политические партии развернули активные кампании, призывая лиц, достигших 20-летнего возраста (возрастной ценз для участия в выборах), записываться в избирательные списки. |
Number of children of primary school completion age |
Количество детей в возрастной группе, соответствующей выпускному классу начальной школы |
Among individuals 65 years of age or older, the illiteracy rate is 29.4%. |
Среди населения в возрастной группе 65 лет или старше неграмотность достигает 29,4%. |
The age limit for members of ordinary and higher courts is 68 years. |
Установленный возрастной предел для членов судов и трибуналов составляет 68 лет. |
Basic data on population age structure are collected by censuses and updated by vital statistics. |
Базовые данные о возрастной структуре народонаселения собираются в ходе переписей и обновляются с использованием методов статистики естественного движения населения. |
In 2012, 85 unaccompanied minors of this age group went missing from asylum centres. |
В 2012 году 85 несовершеннолетних без сопровождающих этой возрастной группы пропали без вести из таких центров. |
The capacities of males and females in each age group are taken into account at each level. |
При этом учитывается потенциал учащихся мужского и женского пола каждого уровня в каждой возрастной группе. |
By 2050, this age group is expected to reach 2 billion, approximately equivalent to the global population youth. |
Ожидается, что в 2050 году численность этой возрастной группы достигнет 2 млрд. человек, что примерно равно общемировой численности молодежи. |
The pedagogical team defines the objectives for the proposed subjects according to each age group. |
Педагогический состав определяет задачи для предложенных предметов по каждой возрастной группе. |
Major challenges to improving survival in this age group include HIV/AIDS, maternal mortality and premature mortality from non-communicable diseases. |
Основные проблемы, препятствующие повышению выживаемости этой возрастной группы, включают ВИЧ/СПИД, материнскую смертность и преждевременную смертность от неинфекционных заболеваний. |
Experts from research institutions reflected on the future pace of fertility change, implications for age structure changes, and effective policy responses. |
Эксперты - представители научно-исследовательских институтов - обсудили вопрос о темпах изменения тенденций в области рождаемости, последствиях происходящих изменений для возрастной структуры населения и политике, позволяющей эффективно реагировать на происходящие изменения. |
The proportion of women is lower in the advanced age group showing that men have longer been in employment than women. |
Доля женщин уменьшается в старшей возрастной группе, а это свидетельствует о том, что мужчины дольше находятся на рынке труда. |
The proportion of women employees in the above 60 years of age is very low. |
В возрастной группе старше 60 лет доля работающих женщин крайне мала. |
The same applied to the 25 to 35 age group. |
То же отмечалось для возрастной группы от 25 до 35 лет. |