Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Возрастной

Примеры в контексте "Age - Возрастной"

Примеры: Age - Возрастной
In the 2009 academic year, based on the Bureau of Statistic population projections, it is estimated that 90 per cent of the relevant age cohort is enrolled in primary schools in the public sector. По прогнозам Бюро статистики населения, в 2009 учебном году 90% детей соответствующей возрастной группы поступили в начальные школы государственного сектора.
In 2009/10 academic year, based on the Bureau of Statistic population projections, it is estimated that 90% of the relevant age cohort is enrolled in primary schools in the public sector. По прогнозам Статистического бюро в 2009/10 учебном году в начальных школах будут обучаться 90% детей соответствующей возрастной когорты.
According to data provided by the National Statistical Institute (NSI), in the second half of 2011 the employment rate of women in the age group 20-64 is 60.6%. По данным, представленным Национальным статистическим институтом, во второй половине 2011 года занятость женщин в возрастной группе от 20 до 64 лет составила 60,6 процента.
Children and adolescents can also watch films rated for an age group immediately above theirs if they are in the company of their parents or legal guardian, as long as these are not under 18 years old. Дети и подростки могут также смотреть фильмы, разрешенные для просмотра следующей возрастной группы, но только в сопровождении родителей или же законных попечителей в возрасте не менее 18 лет.
The aim of the inventive exercise chair is to enable persons of the extended professional and age category to perform sport activities at work, in transport and at home. Задачей предлагаемого интерактивного кресла - тренажера является создание условий для занятий спортивными упражнениями широкой профессиональной и возрастной категории людей на работе, на транспорте и дома.
But, considering the conditions pertinent to the offender, the court applies special penalties that are applicable to young persons below 15 years of age to this group as well. Однако с учетом личности правонарушителя и обстоятельств дела суд вправе назначать лицам этой возрастной группы специальные наказания, определяемые и подросткам в возрасте до 15 лет.
In 1990, 56 per cent of the women in this age group had been educated to primary level only, as opposed to 36 per cent of the men. В 1990 году в этой возрастной группе на курсах начального уровня учились 56% женщин и 36% мужчин.
The Committee is concerned to note the high mortality rate among young girls in the 1-10 age group, which, as acknowledged by the Government, is due to the fact that better care is provided for boys. Комитет с беспокойством отмечает высокий уровень смертности среди девочек возрастной группы от одного года до 10 лет, что, по признанию правительства, объясняется большей заботой о мальчиках.
The Commission will begin work with the last of these age groups by contributing to the project for the elderly, which has already been approved by the Italian Parliament and is receiving funding from it. Первые практические шаги этой Комиссии связаны именно с последней возрастной группой, поскольку Комиссия намерена принять участие в реализации уже профинансированного и утвержденного парламентом проекта поддержки пожилых людей.
If the renovation is substantial enough, a dwelling may be considered to have been "economically rejuvenated" and will therefore have to be placed in a new age class. Если ремонт жилища носил достаточно существенный характер, оно может рассматриваться в качестве "экономически омоложенного" и должно быть переведено в другой возрастной класс.
It should be noted that an upward trend in the middle-aged and older groups of 50-54 and 55-59 has been growing, in addition to a substantial rise in the 25-29 age group. Следует отметить отчетливую тенденцию к увеличению этих показателей среди групп населения среднего и старшего возраста 5054 и 5559 лет и значительный рост активности в возрастной группе 2529 лет.
DWS finds that the Danish Government's legislation regarding arranged marriages, marriages contracted forcibly or under pressure and the 24 year age limit for spousal reunification necessary and beneficial. ОЖД считает, что датский закон, касающийся организованных и принудительных браков, и 24-летний возрастной предел для воссоединения супругов являются необходимыми и полезными.
There is a need to develop programmes and strategies uniquely focused on this age group, rather than subsuming them under programmes for children. Необходимо разрабатывать программы и стратегии, предназначенные именно для этой возрастной группы, а не пытаться охватывать подростков программами, предназначенными для детей.
Technical high schools provide training for students in the age group 12 to 17 years in preparation for the labour market or advanced training in technical/vocational subjects. В технических колледжах учащиеся, относящиеся к возрастной группе 12-17 лет, овладевают профессией или проходят углубленную профессионально-техническую подготовку в целом ряде областей.
According to the ELFS the share of men among the unemployed in the age group 15-69 is notably larger than that of women. Согласно ОРСЭ, доля мужчин среди безработных в возрастной группе 1569 лет значительно выше, чем доля женщин.
For the age category of 65 years and more the ratio has changed in favour of women, reaching the level of 61%. (tab. 2/ Annex 3). В возрастной группе 65 лет и старше больше женщин - 61% (таблица 2 приложения 3).
The number of women is higher in the 45-64 and 65+ age groups. Доля женщин наиболее высока в возрастной группе от 45 до 64 лет и в возрастной группе старше 65 лет.
In 2010, a total of 94% of all aggressors were men, 62.7% of whom had completed their primary education and 60.1% of whom ranged from 20-39 years of age. В 2010 году 94% нападавших составляли мужчины, 62,7% из которых имели начальное образование и 60,1% находились в возрастной группе от 20 до 39 лет.
The plan seeks to reduce the rate of new HIV infections by twenty five percent (25%) by 2005, but there is a particular focus on the vulnerable 15-24 year age group. Цель Плана - сократить к 2005 году распространение ВИЧ-инфекции на 25 процентов, акцентируя внимание на самой уязвимой возрастной группе 15 - 24 года.
The actual "agequake", however, is about to strike developing countries, where populations are set to age rapidly in the first half of the twenty-first century. В ближайшее время «возрастной бум» должен захватить и развивающиеся страны, в которых постарение населения начнется уже в первой половине этого века.
The assessment of this maturity is left to the court/judge, often without the requirement of involving a psychological expert, and results in practice in the use of the lower minimum age in cases of serious crimes. Оценка уровня такой зрелости выносится судом/судьей, причем участия эксперта-психолога зачастую не требуется, и на практике это приводит к тому, что в случае совершения серьезных преступлений применяется нижний возрастной предел.
In young populations, both intra-familial and public transfers tend to flow down the age gradient because it is necessary to feed, educate and provide health care to large proportions of children and young persons. В группах молодого населения внутрисемейная и государственная помощь, как правило, отражает возрастной градиент, поскольку необходимо кормить и обучать большие группы детей и молодежи и обеспечивать их медицинское обслуживание.
The overall number of respondents is small, however, particularly in the over-65 age category, and the data should therefore not be regarded as precise but as indicative. Поскольку общее число респондентов незначительно, особенно в возрастной категории старше 65 лет, данные опроса не могут считаться точными; скорее, их следует расценивать как индикативные.
The age threshold for obtaining the rights to an old-age pension is reduced where there are children whom the insured person has cared for and raised for at least five years. Возрастной потолок для получения права на пенсию по старости снижается, если застрахованное лицо ухаживало за детьми или воспитывало их минимум в течение пяти лет.
In Peru there are 1,359,558 persons aged 15 or over who cannot read or write, which is equivalent to 7.1 per cent of this age group. В Перу насчитывается 1359558 человек в возрасте от 15 лет, не умеющих ни читать, ни писать, что составляет 7,1% этой возрастной группы.