Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятиям

Примеры в контексте "Activities - Мероприятиям"

Примеры: Activities - Мероприятиям
Activities carried out under the GTRI programme have significantly reduced and protected vulnerable nuclear and radiological materials located at civilian sites worldwide. Благодаря мероприятиям, проведенным в рамках программы по реализации инициативы «Глобальное уменьшение угрозы», значительно сократилось количество и повысился уровень защиты ядерных и радиоактивных материалов, находящихся на гражданских объектах в различных районах мира.
Activities include hand-pump repair and maintenance, digging of shallow wells, installation of sand filtered water distribution systems and construction of low-cost SANPLAT latrines. К этим мероприятиям относятся ремонт и техническое обслуживание ручных насосов, устройство неглубоких колодцев, установка систем водоснабжения с фильтрами, задерживающими песок, и сооружение недорогостоящих уборных конструкции "САНПЛАТ".
Activities UNDP is likely to support, with Governments and United Nations partners, include development of national policy eradication strategies; working out country-specific definitions of poverty; and country-level poverty measurement/situation analyses. К мероприятиям, которым ПРООН может оказывать содействие, совместно с правительствами и партнерами по системе Организации Объединенных Наций, относятся: разработка национальных стратегий искоренения нищеты, формулирование понятия нищеты по конкретным странам, а также определение масштабов нищеты в стране/анализ положения.
Activities have included the preparation of strategic documents related to the initiative, the facilitation of opt-ins of African countries and country action, the mobilization of financing, and participation in initiative events. К осуществленным им мероприятиям относятся следующие: подготовка стратегических документов, касающихся инициативы, содействие процессу присоединения африканских стран и принятию мер на страновом уровне, привлечение ресурсов и участие в мероприятиях в рамках инициативы.
Encourage development of workplace indicators of change: Attention to the workplace as a focus for sustainable development requires the development of appropriate indicators, as begun by the ILO Bureau for Worker's Activities. Содействовать разработке «производственных» показателей изменений: Рассмотрение производственных аспектов в качестве центрального элемента процесса устойчивого развития требует подготовки надлежащих показателей, работа по которым была начата МОТ/Бюро по мероприятиям трудящихся.
Estimate for activities for 2010-2011 funded via the voluntary trust fund Оказание поддержки мероприятиям по осуществлению Конвенции
Also decides that the objective of the Quick Start Programme is to support initial enabling capacity-building and implementation activities in developing countries, least developed countries, small island developing States and countries with economies in transition; З. постановляет также, что цель Программы ускоренного "запуска" проектов заключается в оказании поддержки первоначальным стимулирующим мероприятиям по созданию потенциала и осуществлению соответствующей деятельности в развивающихся странах, наименее развитых странах, малых островных развивающихся государствах и странах с переходной экономикой;
The guideline conforms to the FATF "Guidance for Financial Institutions in Detecting Terrorist Financing Activities". Эта рекомендация соответствует документу Целевой группы по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег, озаглавленному «Рекомендации финансовым учреждениям по выявлению деятельности, связанной с финансированием терроризма».
Additional funding should be provided by the entity to ensure the participation of regional support office staff in UN-SPIDER and other relevant activities, as well as to support the agreed UN-SPIDER-related activities to be carried out by the regional support office; Организация должна предоставить дополнительное финансирование для обеспечения участия сотрудников регионального отделения поддержки в мероприятиях СПАЙДЕР-ООН и в других соответствующих мероприятиях, а также оказывать поддержку согласованным мероприятиям, связанным с деятельностью СПАЙДЕР-ООН, которые будут проводиться региональным отделением поддержки;
The need was cited for constructive management of media to create a more positive image among local populations, and it was suggested that the Trust Fund for Promotion of Public Relations Activities in Peacekeeping be more effectively utilized. Была отмечена необходимость применения конструктивного подхода к работе со средствами массовой информации в целях формирования у местного населения более позитивных представлений об осуществлении деятельности и было предложено эффективнее использовать средства Целевого фонда для содействия мероприятиям по развитию связей с общественностью в рамках деятельности по поддержанию мира.