They also support activities undertaken by Governments in preparation for the special session. |
Они оказывают поддержку мероприятиям, осуществляемым правительствами в рамках подготовки к специальной сессии. |
Assist as necessary in other activities having an implication on trade of agricultural produce. |
Оказание в случае необходимости содействия другим мероприятиям, оказывающим воздействие на торговлю сельскохозяйственными продуктами. |
There was a concerted call for international partners to provide substantial assistance to ECOWAS activities and initiatives in those spheres. |
Постоянно звучал призыв к тому, чтобы международные партнеры оказали существенную поддержку мероприятиям и инициативам ЭКОВАС, осуществляемым в этих областях. |
Annex IV gives a tabular breakdown of costs for core and supplementary activities. |
В приложении IV в табличной форме дается разбивка расходов по основным и дополнительным мероприятиям. |
UNOMB has facilitated UNICEF activities through the provision of office space and logistical support to its locally hired programme manager. |
МООННБ оказывала содействие мероприятиям ЮНИСЕФ, предоставляя служебные помещения и оказывая материально-техническую поддержку руководителю программы, набранному на местной основе. |
Donors were called on to support the activities of the related programmes. |
Прозвучал призыв к донорам оказать поддержку мероприятиям соответствующих программ. |
Over 17,000 community members, including 8,000 women, have been trained in various income-generating activities. |
Более 17000 членов общин, в том числе 8000 женщин, прошли подготовку по различным мероприятиям, обеспечивающим получение доходов. |
The programme would also provide support and guidance for other environmental monitoring and assessment activities being undertaken by Kuwait. |
Кроме того, эта программа явится подспорьем и задаст направление другим мероприятиям по мониторингу и оценке состояния окружающей среды, которые проводятся Кувейтом. |
During the reporting period, ITU established a new office in Sulaymaniyah to support its implementation activities in the governorate. |
За отчетный период МСЭ создал новое отделение в Сулеймании для оказания поддержки своим мероприятиям в этой мухафазе. |
It is expected that other governmental and non-governmental organizations will also provide support to public awareness activities related to the Year. |
Ожидается, что другие правительственные и неправительственные организации также окажут поддержку мероприятиям по информированию общественности в связи с проведением Года. |
The Federation cooperates with the United Nations mainly through promoting activities that support the goals and thrusts of the Organization. |
Федерация сотрудничает с Организацией Объединенных Наций в основном путем оказания содействия мероприятиям, направленным на поддержку целей и основных направлений деятельности Организации. |
Several active networks among various sectors of the communities have been established by means of these activities. |
Благодаря этим мероприятиям был создан ряд активных сетей среди различных секторов общин. |
Since indirect variable costs are by nature indirect, they cannot be directly linked to specific co-financing activities. |
Так как переменные косвенные расходы по своему определению не являются прямыми, они не могут быть непосредственно отнесены к конкретным мероприятиям, осуществляемым по линии совместного финансирования. |
In addition to the activities described in paragraphs 11 to 13 above, UNMIL continued to provide security throughout the country. |
В дополнение к мероприятиям, описанным в пунктах 11-13, выше, МООНЛ продолжала обеспечивать безопасность на всей территории страны. |
Our organization is thus making a substantial contribution to the promotion of the activities of the United Nations and of its Member States. |
Таким образом, наша организация вносит весомый вклад в содействие мероприятиям Организации Объединенных Наций и ее государств-членов. |
The accountability for the key activities below lies with the Division for Oversight Services. |
За подотчетность по нижеперечисленным основным мероприятиям отвечает Отдел служб надзора. |
He called upon donors to consider supporting technical assistance activities and to increase the budget for programmes in that region. |
Он призвал доноров рассмотреть вопрос о содействии мероприятиям в области оказания технической помощи и увеличить бюджет для программ в данном регионе. |
Furthermore, activities to promote cultural exchange, for instance through language training, were strongly encouraged. |
Кроме того, поощряется деятельность по культурному обмену, например оказывается широкая поддержка мероприятиям по обучению иностранным языкам. |
We invited donors and all relevant organizations to extend their support to all UNCTAD activities. |
Мы предложили донорам и всем соответствующим организациям оказать поддержку всем мероприятиям, осуществляемым ЮНКТАД. |
During the reporting period, UNMEE has noted an increase in demand for such activities. |
В течение отчетного периода МООНЭЭ отмечала повышение интереса к такого рода мероприятиям. |
UNMIK supported many cultural festivals and activities, including a festival of Serbian song and dance in Leposavic (Mitrovica region). |
МООНК оказала содействие многим культурным фестивалям и мероприятиям, включая фестиваль сербской песни и танца в Лепосавице (район Митровицы). |
In addition to these activities the Secretariat will continuously communicate on the progress to internal and external stakeholders. |
В дополнение к этим мероприятиям Секретариат будет постоянно информировать внешних и внутренних заинтересованных участников о ходе работы. |
Particular attention is being paid to include Kosovo Serb and other ethnic minority parties in these activities. |
Особое внимание уделяется привлечению к этим мероприятиям партий косовских сербов и других этнических меньшинств. |
Some notable OECD investment promotion activities in the past have included the Investment Policy Review for Mongolia and Turkmenistan. |
К наиболее примечательным мероприятиям ОЭСР по поощрению инвестиций можно отнести проведенные ею обзоры инвестиционной политики по Монголии и Туркменистану. |
We are aware that our obligation is to facilitate ICTR activities. |
Мы знаем, что мы обязаны содействовать мероприятиям МУТР. |