I am thinking especially of creating professional training centres and promoting activities that generate jobs, thus ensuring more and better social integration. |
Я думаю, прежде всего, о создании центров профессиональной подготовки и содействии таким мероприятиям по созданию рабочих мест, что позволит обеспечить их более успешную интеграцию в общество. |
Intersessional activities also continue to represent an important part of the AALCO work programme. |
Межсессионным мероприятиям по-прежнему отводится важная роль в рабочей программе ААКПО. |
The second priority of the fund will be to support technology transfer activities. |
Второй по приоритетности задачей Фонда станет оказание поддержки мероприятиям в области передачи технологии. |
It contains condensed background information on the annual activities of the United Nations in the field of disarmament. |
В нем приводится свод основных сведений по мероприятиям в области разоружения, ежегодно проводимым Организацией Объединенных Наций. |
The database improves information-sharing among CASA members and contains CASA data on projects, events and activities carried out worldwide. |
База данных содействует улучшению обмена информацией между членами ПКСО и содержит данные ПКСО по проектам, мероприятиям и деятельности, осуществляемым в различных частях мира. |
Once the emergency needs had been met, the Order shifted its activities towards sustainable rehabilitation. |
После завершения Орденом работы по удовлетворению чрезвычайных нужд мы перешли к мероприятиям, направленным на стабильное восстановление региона. |
Other specific activities include trial monitoring so as to enable judicial mentors to accurately assess and advise court staff in their work. |
К другим специальным мероприятиям относится наблюдение за ходом судебных процессов, позволяющее судебным наставникам адекватно оценить работу судейских чиновников и дать им соответствующие рекомендации. |
For instance, it provides support to Trainmar activities in Eastern Europe. |
Например, она оказывает поддержку мероприятиям программы "Трейнмар" в Восточной Европе. |
The project contributed to the implementation of road construction works and social, sanitation and environmental activities. |
Этот проект содействовал проведению дорожно-строительных работ, а также мероприятиям в социальной сфере, в областях санитарии и экологии. |
Information sessions were presented on the following census activities: |
Информационные заседания были организованы по следующим мероприятиям, касающимся тематики переписей: |
Major activities to be implemented under the strategy are to: |
К основным мероприятиям, которые должны быть осуществлены в соответствии с данной стратегией, относятся: |
These points will relate directly to crucial activities, which could determine the success or failure of the overall sub-project. |
Эти моменты будут иметь непосредственное отношение к важнейшим мероприятиям, которые могут определить успех или провал всего проекта. |
Information is available for 139 AIJ project activities. |
Информация имеется по 139 мероприятиям по проектам МОС. |
These activities increased food production and improved access to markets and health facilities. |
Благодаря этим мероприятиям увеличилось производство продовольствия и расширился доступ к рынкам и медицинской помощи. |
UNFIP acts as a central mechanism to facilitate the organization, execution, monitoring and reporting of projects and activities funded by the Foundation. |
ФМПООН функционирует в качестве централизованного механизма, облегчающего организацию, исполнение, контроль и представление отчетности по проектам и мероприятиям, финансируемым из Фонда Организации Объединенных Наций. |
In addition, UNESCO provides support to cooperative activities of national scientific institutions in the region. |
Кроме того, ЮНЕСКО оказывает поддержку совместным мероприятиям национальных научных учреждений в регионе. |
Many Governments provide financial support for public awareness activities. |
Многие правительства оказывают финансовую поддержку мероприятиям по информированию общественности. |
These demands should not be met at the expense of development cooperation activities. |
Эти потребности нельзя удовлетворять в ущерб мероприятиям в области сотрудничества в целях развития. |
He studied Western history at Waseda University, but spent more time participating in theatrical and political activities. |
Изучал западную историю в университете Васэда, но большую часть времени посвящал студенческому театру и политическим мероприятиям. |
It was suggested that the ILO involve NGOs and migrant organizations in relevant activities and dialogue. |
Было предложено, чтобы МОТ привлекла неправительственные организации и организации мигрантов к соответствующим мероприятиям и диалогу. |
Priority activities for reducing POP emissions are emphasized. |
Особое внимание уделяется приоритетным мероприятиям по сокращению выбросов СОЗ. |
We therefore attach great importance to their close association with the follow-up process for the conferences and the preparations for future activities. |
Поэтому мы придаем большое значение их непосредственному участию в процессе реализации решений этих конференций и подготовке к будущим мероприятиям. |
Fourth, traditional institutional support is increasingly giving way to more private sector-oriented activities. |
В-четвертых, традиционная институциональная поддержка все больше уступает место мероприятиям в большей степени ориентированным на частный сектор. |
I thought Lorelai could post it in case some of the inn's other guests wanted to join us in our pre-game activities. |
Я подумал, Лорелай сможет разместить его, если другие постояльцы захотят присоединиться к нашим мероприятиям. |
UNOMIL would ensure coordination with humanitarian agencies, ECOMOG and United Nations military observers in order to prioritize mine-clearance activities. |
МНООНЛ обеспечивала бы координацию с гуманитарными учреждениями, ЭКОМОГ и военными наблюдателями Организации Объединенных Наций, для того чтобы придать мероприятиям по разминированию первостепенное значение. |