Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятиям

Примеры в контексте "Activities - Мероприятиям"

Примеры: Activities - Мероприятиям
Local communities and institutions were involved in the activities. К этим мероприятиям привлечены местные общины и учреждения.
Since zero nominal growth would reduce the budget in real terms, certain activities must be given priority. Поскольку нулевой номинальный рост приведет к уменьшению бюджета в реальном выражении, определенным мероприятиям должно быть уделено первоочередное внимание.
The Global Fund will be ready to support those activities through our continuing effort to seek the additional resources needed to fight malaria. Глобальный фонд готов оказывать поддержку этим мероприятиям в рамках своих постоянных усилий по мобилизации необходимых для борьбы с малярией дополнительных ресурсов.
Applying age, gender and diversity analysis to all operational activities; 7.1 Проведение анализа возраста, гендера и многообразия применительно ко всем оперативным мероприятиям;
Targeted activities for rural women were also supported by a number of countries. В ряде стран также оказывалась поддержка мероприятиям, непосредственно ориентированным на сельских женщин.
International financial institutions should be encouraged to be more flexible in supporting stakeholder activities for the purpose of implementing the Global Programme of Action. Международные финансовые учреждения необходимо поощрять к проявлению большей гибкости в деле оказания поддержки мероприятиям заинтересованных субъектов в интересах осуществления Глобальной программы действий.
It will agree on activities to be carried out in this area under the programme of work 2007 - 2009. Она примет решение по мероприятиям, подлежащим осуществлению в этой области в соответствии с программой работы на 20072009 годы.
In Bangladesh and in Bolivia, many women have acquired titles to land through activities supported by Dutch embassies. В Бангладеш и Боливии многие женщины получили права на владение землей благодаря мероприятиям, осуществляемым при поддержке посольств Нидерландов.
The main purpose of the draft resolution was to raise awareness of the International Year of Cooperatives and promote its activities. Главная цель проекта резолюции заключается в повышении осведомленность о Международном годе кооперативов и содействии проводимым в его рамках мероприятиям.
The Summit included plenary discussions and presentations providing updates on the main activities in worldwide satellite navigation systems. На встрече прошли пленарные дискуссии и были заслушаны доклады, в которых были представлены сведения о текущем положении дел применительно к основным мероприятиям, проводимым в области навигационных спутниковых систем мира.
Particular emphasis on activities aimed at strengthening the capacities of national officials from the various agencies dealing with border-crossing formalities and procedures is advisable. Рекомендуется уделять особое внимание мероприятиям, направленным на расширение возможностей национальных должностных лиц из различных учреждений, занимающихся пограничными формальностями и процедурами.
The focus of these is usually the provision of adequate financial and physical access to housing, public transport and cultural activities. Как правило, акцент в них делается на обеспечение финансовой доступности и предоставление физического доступа к жилью, общественному транспорту и культурным мероприятиям.
The Roma community was involved in the relevant activities under the Roma Decade initiative. Общины рома привлекаются к соответствующим мероприятиям в рамках инициативы проведения "Десятилетия народа рома".
The above obligations need to be seen in the context of the anticipated physical activities involved in the process of exploration for polymetallic nodules. Вышеуказанные обязательства необходимо рассматривать в привязке к предполагаемым физическим мероприятиям, сопряженным с процессом разведки полиметаллических конкреций.
Some activities, however, have not been fully reported. Вместе с тем по некоторым мероприятиям отсутствует полная информация.
UNESCO provided extensive technical support for HIV-related activities in education sectors throughout the world, including seven subregional capacity-building workshops in 2007. В 2007 году ЮНЕСКО оказала расширенную техническую поддержку мероприятиям, связанным с ВИЧ, в секторах образования по всему миру, включая семь семинаров по созданию субрегионального потенциала.
The Department established a website to facilitate global access to the commemorative activities. Департамент создал веб-сайт для облегчения глобального доступа к памятным мероприятиям.
The Centre has also supported activities aimed at strengthening regional coordination for the prevention of biological and chemical weapons attacks. Центр также оказывает поддержку мероприятиям по усилению координации на региональном уровне усилий по предотвращению нападений с использованием биологического и химического оружия.
The Center for the Integrated Surveying of Natural Resources by Remote Sensing of Ecuador had extended its support to the activities of the Centre in 2007. Поддержку мероприятиям Центра в 2007 году стал оказывать Центр комплексного исследования природных ресурсов с помощью дистанционного зондирования Эквадора.
Participants also reflected on the best concepts for delivering support to both national activities and national planning and policies that make use of space-based technologies. Участники обсудили также оптимальные принципы оказания поддержки национальным мероприятиям и процессу планирования и политике на национальном уровне с использованием космических технологий.
It focuses on activities undertaken by Member States and United Nations entities to implement the resolution. Основное внимание в докладе уделяется мероприятиям, проведенным государствами-членами и учреждениями Организации Объединенных Наций для осуществления указанной резолюции.
The present report focuses on the research and other activities carried out by the Population Division during 2007, grouped by thematic area. В настоящем докладе особое внимание уделяется научным исследованиям и другим мероприятиям, осуществленным Отделом народонаселения в 2007 году, которые сгруппированы по тематическим областям.
In addition to activities such as seminars and training courses, the Working Group encouraged the exploration of innovative tools such as e-learning programmes. В дополнение к таким мероприятиям, как семинары и учебные курсы, Рабочая группа призвала изучить возможность использования таких инновационных средств, как программы электронного обучения.
IAEA has also continued to support activities related to the management of groundwater resources and the potential of geothermal areas in various countries. МАГАТЭ также продолжало оказывать поддержку мероприятиям, связанным с использованием запасов грунтовых вод и возможностями использования геотермальной энергии в различных странах.
Publication of an information booklet on illiteracy eradication and adult education activities; публикация информационной брошюры по вопросам искоренения неграмотности и мероприятиям в области образования для взрослых;