Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятиям

Примеры в контексте "Activities - Мероприятиям"

Примеры: Activities - Мероприятиям
One of the goals of subprogramme 3 is to provide information support for the activities of subprogrammes 1 and 2. Одной из целей подпрограммы З является оказание информационной поддержки мероприятиям подпрограмм 1 и 2.
These activities should have the highest priority. Этим мероприятиям следует придавать первостепенное значение.
Clean drinking water and sanitation activities will also continue to receive high priority within the linked areas of poverty and disease prevention. Мероприятиям по обеспечению населения доброкачественной питьевой водой и санитарии будет также уделяться первоочередное внимание в таких взаимосвязанных областях, как борьба с нищетой и профилактика болезней.
In this regard, it was further emphasized that the programme should focus increasingly on upstream activities through the programme approach. В этой связи было дополнительно подчеркнуто, что в рамках программы все большее внимание необходимо уделять исходным мероприятиям на основе программного подхода.
Some delegations expressed the view that the technical cooperation activities were not adequately emphasized in the proposed programme of work. Некоторые делегации высказывали ту точку зрения, что мероприятиям в рамках технического сотрудничества в предлагаемой программе работы уделено недостаточно внимания.
A number of delegations questioned the designation of low priority for activities under subprogramme 4. Ряд делегаций ставили под сомнение придание второстепенного значения мероприятиям в рамках подпрограммы 4.
It focuses on the status of the Institute's recent operations, its staffing, programme activities and funding. Основное внимание в нем уделяется последним мероприятиям Института, а также вопросам, касающимся укомплектования штатов, программной деятельности и финансирования.
International Space Year will not have been useful unless we pay due attention to regional and national activities. Международный год космоса не оказался бы полезным, если бы мы не обратили должного внимания мероприятиям на региональном и национальном уровнях.
One delegation said that increased emphasis on outreach activities should not divert attention from the Centre's primary mandate for research. Одна из делегаций заявила, что усиление внимания мероприятиям внешнего характера не должно отвлекать внимания Центра от его главной задачи - исследований.
The interim offices have also played a role in facilitating the Organization's humanitarian and emergency relief activities in the countries concerned. Временные отделения играют также определенную роль в содействии мероприятиям Организации по оказанию гуманитарной и чрезвычайной помощи в соответствующих странах.
The United Nations Register of Conventional Arms represents a further step in this direction by providing a significant input for future verification-related activities. Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций - это еще один шаг в этом направлении, поскольку он существенным образом содействует будущим мероприятиям в области контроля.
An additional chapter deals with the activities undertaken within the framework of the United Nations Decade against Drug Abuse. Еще одна глава посвящена мероприятиям, осуществляемым в рамках Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе против злоупотребления наркотиками.
(b) Continued support for national activities on behalf of families. Ь) оказание на постоянной основе поддержки национальным мероприятиям в интересах семьи.
These concern information exchange, inter-agency contact, promotion of joint activities and programmes, development of common strategies and preparation of system-wide reports. Сюда входят обмен информацией, межучрежденческие контакты, содействие совместным мероприятиям и программам, разработка общих стратегий и подготовка общесистемных докладов.
(b) The Joint Meeting of Ministers of Interior and Justice intended to promote joint activities and strategies at regional level. Ь) совместного совещания министров внутренних дел и юстиции, посвященного содействию совместным мероприятиям и стратегиям на региональном уровне.
The regional commissions have always supported trade promotion activities among their respective member States. Региональные комиссии всегда оказывали поддержку мероприятиям по содействию торговле между их государствами-членами.
The present report focuses essentially on the special activities and products of the Department of Public Information. В настоящем докладе основное внимание уделяется прежде всего специальным мероприятиям Департамента общественной информации и выпускаемым им материалам.
Special attention is given to activities which aim at enhancing the capabilities of indigenous people. Особое внимание уделяется мероприятиям, нацеленным на повышение возможностей коренного населения.
Consideration will be given to associating the private sector with selected activities of the College. Также будет рассмотрен вопрос и о подключении к отдельным мероприятиям колледжа частного сектора.
The disastrous effects of landmines can be curbed through technical and financial assistance to demining activities and programmes. Пагубные последствия наземных мин можно ограничить на основе технической и финансовой помощи мероприятиям в области разминирования.
The Group of 77 and China attaches great importance to the activities implemented under the policy coordination and sustainable development programme. З. Группа 77 и Китай придают большое значение мероприятиям, осуществляемым в рамках программы "Координация политики и устойчивое развитие".
That was entirely acceptable, but must occur without prejudice to the other programmes and activities which had already been adopted. Это абсолютно приемлемо, однако не должно наносить ущерба остальным ранее утвержденным программам и мероприятиям.
Greater emphasis was now being placed on the follow-up to audit recommendations and to monitoring activities. В настоящее время большее внимание уделяется последующей деятельности по выполнению рекомендаций ревизий и мероприятиям в области контроля.
(b) For subsidies and support given to communities, i.e. private institutions and activities. Ь) на субсидии и оказание помощи общинам или частным учреждениям и мероприятиям.
At the same time, it is understood that all other entities are invited to maintain an active interest in such activities. В то же время само собой разумеется, что всем другим подразделениям предлагается проявлять к таким мероприятиям постоянный активный интерес.