Английский - русский
Перевод слова Activities
Вариант перевода Мероприятиям

Примеры в контексте "Activities - Мероприятиям"

Примеры: Activities - Мероприятиям
The Committee expressed concerns that extrabudgetary resources were used to supplement activities that should be funded by the regular budget. Комитет выразил озабоченность тем, что внебюджетные ресурсы используются для оказания поддержки мероприятиям, которые должны финансироваться из средств регулярного бюджета.
ESA and several States Members of the United Nations have ongoing programmes that support various activities. В настоящее время ЕКА и несколько государств - членов Организации Объединенных Наций осуществляют программы поддержки различным мероприятиям.
Her Government therefore attached great importance to its activities in the field of ageing and had achieved remarkable results. Поэтому правительство Китая придает огромное значение своим мероприятиям в области старения и достигло в этой связи замечательных результатов.
The budget proposals take into account the emphasis placed by major contributors upon earmarked activities. В предложениях по бюджету учитывается то внимание которое уделяют основные вкладчики целевым мероприятиям.
The World Bank, UNDP and UNCHS (Habitat) have also provided financial support for in-country activities. Также финансовую поддержку мероприятиям в странах оказывали Всемирный банк, ПРООН и ЦООННП (Хабитат).
Another constraint to demobilization has been restricted access for family tracing activities for the under age. Другим препятствием на пути демобилизации явился ограниченный доступ к мероприятиям по розыску семей для несовершеннолетних.
UNHCR stated that FMIS required a close link in project documents between the attached budget and the narrative describing activities. УВКБ указало, что ФМИС требует весьма тесной увязки в проектных документах прилагаемого к ним бюджета и посвященной мероприятиям описательной части.
It also includes the promotion of international cooperation and other public information activities, such as symposia and conferences. Он предусматривает также содействие международному сотрудничеству и другим мероприятиям в области общественной информации, таким, как симпозиумы и конференции.
Assistance continues to be provided to activities and projects of direct benefit to families, particularly in developing and least developed countries. Продолжается оказание поддержки мероприятиям и проектам, приносящим семье прямую пользу, в особенности в развивающихся и наименее развитых странах.
In this regard, the Korean delegation notes with satisfaction that the international community has continued to support humanitarian mine-clearance activities. В этой связи делегация Кореи с удовлетворением отмечает, что международное сообщество продолжает оказывать поддержку мероприятиям по разминированию в рамках гуманитарных операций.
Special emphasis should be given to activities that involve forest resource accounting and full cost internalization. Особое внимание следует уделять тем мероприятиям, которые связаны с учетом лесных ресурсов и полной интернализацией издержек.
Supports the activities designed within the Technical Services Branch to create a comprehensive information database and analysis capability of international narcotics traffic and abuse. Оказывает поддержку мероприятиям, разработанным в рамках Сектора технического обслуживания, по созданию комплексной информационной базы данных и аналитического потенциала по вопросам международного оборота наркотиков и злоупотребления ими.
Regarding three activities, only the approval, acceptance or endorsement by all the designated national authorities involved has been reported. Сведения о принятии, утверждении или одобрении всеми уполномоченными национальными учреждениями были получены только по трем мероприятиям.
Another group describes the national policy and relevant selection criteria for activities that are in support of such a policy. Третья группа Сторон описывает национальную политику и соответствующие критерии селективного подхода к мероприятиям, поддерживающим такую политику.
The report does not seek to provide an exhaustive account of all relevant activities. В докладе не делается попытки представить исчерпывающий отчет по всем соответствующим мероприятиям.
Other activities in more advanced countries, like Zimbabwe, are being supported in the context of the Special Initiative. В контексте Специальной инициативы оказывается поддержка другим мероприятиям в более развитых странах, таких, как Зимбабве.
The Tribunal has continuously been kept updated on all activities related to the implementation of the action plan. Трибунал постоянно получал свежую информацию по всем мероприятиям, связанным с выполнением этого плана действий.
Table 2.2.7: Projected cost of supporting training and capacity building activities Таблица 2.2.7: Предполагаемые расходы по оказанию поддержки мероприятиям по подготовке кадров и созданию потенциала
He invited the development partners, both bilateral and multilateral, to continue their support for activities, projects and programmes for the LDCs. Оратор предложил двусторонним и многосторонним партнерам по развитию и впредь оказывать поддержку мероприятиям, проектам и программам в интересах НРС.
In future, more attention will also be given to cross-fertilization and cross-sectoral linkages of project activities. В будущем больше внимания будет также уделяться вопросам взаимообогащения и поддержания межсекторальных связей по проектным мероприятиям.
The goal is to heighten media interest and generate concrete support for UNDP activities in poverty eradication. Цель заключается в повышении интереса средств массовой информации к мероприятиям ПРООН по ликвидации нищеты и обеспечении их конкретной поддержки.
They also hope to enjoy better heath care, education and recreational activities. Они хотели бы также иметь доступ к более качественным медико-санитарным услугам, образованию и рекреационным мероприятиям.
He commended the programmes and activities described in paragraph 8 of the report. Оратор дает высокую оценку программам и мероприятиям, описанным в пункте 8 доклада.
Use of a scientific approach to the planning of information programmes on communication activities in the field of population. Выработать научный метод к планированию информационных программ, посвященных коммуникативным мероприятиям в области народонаселения.
Complementing those activities, the Agency worked to develop a corporate outreach programme with a view to obtaining additional in-kind donations. В дополнение к этим мероприятиям, Агентство принимало меры по разработке конкретной программы охвата доноров в целях получения дополнительных взносов натурой.