The field offices will be active in promoting fund-raising activities at the local level. |
Отделения на местах будут активно содействовать мероприятиям по привлечению средств на местном уровне. |
The budget supported programme budget activities that are estimated at $106 million, as outlined above. |
Бюджет использовался для финансирования вспомогательных расходов по мероприятиям, которые предусмотрены в бюджете по программам и сметная стоимость которых составляет 106 млн. долл. США, как это указано выше. |
Priority is assigned to activities promoting education, counselling and referral services, in association with public health services and/or non-governmental organizations. |
Первостепенное значение придается мероприятиям по содей-ствию развитию просветительских и консультативных служб и служб, направляющих на лечение, во взаимодействии со службами общественного здравоохранения и/или неправитель-ственными организациями. |
This applies also to informal activities of associations. |
Это относится также к неформальным мероприятиям ассоциаций. |
China attaches importance to such activities and will continue them. |
Китай придаёт большое значение этим мероприятиям и продолжит их осуществление. |
Only two AIJ project activities between the same host and investor Parties are reported on separately. |
Отдельно представлены данные только по двум мероприятиям в рамках проектов МОС между одними и теми же принимающими Сторонами и Сторонами-инвесторами. |
There is no overall picture of data flows for all data collection activities undertaken in the IMF. |
Глобальная информация об информационных потоках применительно ко всем мероприятиям по сбору данных, осуществляемым в рамках МВФ, отсутствует. |
During the biennium, UNV volunteers supported activities in more than 35 countries, ranging from creating networks for information flows to establishing volunteer-based community telecentres. |
На протяжении двухгодичного периода добровольцы ДООН оказывали поддержку мероприятиям в более чем 35 странах - от формирования сетей для информационных потоков до создания общинных телецентров на основе добровольцев. |
Projects under the land degradation framework will support activities developed under the Convention to Combat Desertification. |
По линии проектов, осуществляемых в рамках борьбы с деградацией почв, будет оказываться поддержка мероприятиям, осуществляемым в соответствии с Конвенцией по борьбе с опустыниванием. |
Recommendations to the SBSTA on specific capacity-building activities and possible capacity-building programme. |
Рекомендации для ВОКНТА по конкретным мероприятиям в области укрепления потенциала и возможной программе укрепления потенциала. |
For example, draft resolutions on industrial development, on biotechnology and on operational activities were being debated at the current session. |
Например, на текущей сессии обсуждаются проекты резолюций по промышленному развитию, по биотехнологии и по оперативным мероприятиям. |
During the reporting period many of the cities participating in the initiative secured additional counterpart funding to support activities already under way. |
В течение отчетного периода многие из городов, участвующих в инициативе, заручились дополнительным параллельным финансированием для оказания поддержки уже осуществляемым мероприятиям. |
My delegation notes the attention paid by the Secretary-General to issues and activities concerning Africa. |
Наша делегация отмечает то внимание, которое Генеральный секретарь уделяет вопросам и мероприятиям, связанным с Африкой. |
Staff members are currently handling an average of seven simultaneous operations each and cannot devote time to other activities. |
Каждый сотрудник в настоящее время работает в среднем по семи операциям и не может уделить время каким-то другим мероприятиям. |
The on-going activities in the short term are: |
К текущим мероприятиям, которые должны быть завершены уже в ближайшем будущем, относятся: |
In the framework of 2 project competitions, the activities of 27 projects were supported. |
В рамках двух проектов конкурсов оказана поддержка мероприятиям по 27 проектам. |
Outcome: a structured dialogue on current and planned drug control activities in the country leading to increased support. |
Итог: продуманный диалог по текущим и планируемым мероприятиям в области контроля над наркотиками в стране, ведущий к увеличению поддержки. |
Tables 28 and 29 provide a breakdown of each budget by thematic area, ongoing and pipeline activities and general- and special-purpose resources. |
В таблицах 28 и 29 каждый из этих бюджетов представлен с разбивкой по тематическим областям, текущим и разрабатываемым мероприятиям, а также ресурсам общего и специального назначения. |
In general, substantive activities should take priority. |
В целом приоритетное внимание необходимо уделять основным мероприятиям. |
Lack of interest in international activities: 4 countries |
отсутствие интереса к мероприятиям, проводящимся на международном уровне: 4 страны, |
Further information on all activities of the International Centre can be found on the web site . |
Дополнительную информацию по всем мероприятиям Международного центра можно найти на ШёЬ-сайте . |
Special interest was shown in the activities relating to capacity-building and the enhancement of institutions and human resources in the domain of trade. |
Особый интерес был проявлен к мероприятиям в области укрепления потенциала и развития институтов и людских ресурсов в сфере торговли. |
Increased systematic attention accorded to environmental issues and UNEP's activities and policy guidance at the inter-agency level, including through the Environmental Management Group. |
Повышенное внимание, регулярно уделяемое экологическим вопросам, а также мероприятиям и программным установкам ЮНЕП на межучрежденческом уровне, в том числе посредством Группы по рациональному природопользованию. |
UNESCO continues to put emphasis on activities aimed at fostering a culture of peace through education. |
ЮНЕСКО по-прежнему придает большое значение мероприятиям, направленным на привитие культуры мира с помощью образования. |
In 2001, UNDP undertook capacity-building activities in 16 countries and raised over $30 million to support them. |
В 2001 году ПРООН осуществляла мероприятия, связанные с созданием такого потенциала, в 16 странах мира и для оказания поддержки этим мероприятиям мобилизовала более 30 млн. долл. США. |