Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Законе о

Примеры в контексте "Act - Законе о"

Примеры: Act - Законе о
Adult general secondary education is still governed by the Secondary Education Act, but regulations on planning and coordination are contained in the Adult Education Framework Act. Система общего среднего образования взрослых по-прежнему регулируется Законом о среднем образовании, однако отдельные нормативные положения, касающиеся планирования и координации, содержатся также в Законе о системе образования взрослых.
The investigations of terrorist offences are governed by general criminal procedure in accordance with Act No. 93 of 20 December 2001, the Acts of Terrorism Act. Расследование связанных с терроризмом преступлений проводится в соответствии с общим уголовно-процессуальным кодексом, основанным на Законе Nº 93 от 20 декабря 2001 года, «Законе о борьбе с актами терроризма».
Explicit mention of interpreting is only made in two other Norwegian Acts, i.e. the Saami Act (1987) and the Immigration Act (1988). Четкое упоминание об устном переводе содержится также в двух других норвежских законах, а именно в Законе о саами (1987 год) и Законе об иммиграции (1988 год).
On the other hand, she noted that the Social Security Legislation Amendment Act contained a provision specifying that new legislation must be interpreted subject to the provisions of the Racial Discrimination Act. С другой стороны, она отмечает, что в Законе о внесении поправок в законодательство о социальном обеспечении имеется положение, указывающее на то, что толкование новых правовых норм должно осуществляться в соответствии с положениями Закона о расовой дискриминации.
The weaknesses in the Accountants Act are being addressed through a revision of the Act that is being undertaken by a taskforce appointed by the Minister of Finance in 2004. В настоящее время проводится работа по устранению недостатков, имеющихся в Законе о бухгалтерах, на основе подготовки пересмотренного варианта этого Закона, которая проводится специальной группой, назначенной министром финансов в 2004 году.
The ATSIC Act sets out the functions of the regional councils. В Законе о КАОТП определены функции региональных советов.
The prohibition of discrimination is also provided for by the Criminal Code and the Labour Act. Запрет на дискриминацию также предусмотрен в Уголовном кодексе и в Законе о труде.
It is provided in the Non-Discrimination Act that each authority shall draw up a plan for the fostering of ethnic equality. В Законе о запрещении дискриминации предусматривается, что каждый орган должен разработать план содействия этническому равенству.
The principle of non-refoulement was laid down in the Refugees and Displaced Persons Act. Принцип невозвращения заложен в законе о беженцах и перемещенных лицах.
Trade unions in Ireland derive their legal status largely from the Trade Union Act, 1871. Правовой статус профсоюзов Ирландии определяется главным образом в Законе о профсоюзах 1871 года.
The legal basis for the present Irish system of public administration is contained in the Ministers and Secretaries Act of 1924. Правовая основа нынешней ирландской системы государственного управления закреплена в Законе о министрах и секретарях 1924 года.
The Statistics Act includes specific provisions on the public data items of the Business Register. В Законе о статистике содержатся конкретные положения об общедоступных данных коммерческого регистра.
The Statistics Act of Finland includes many constructive principles concerning the use of administrative data. В Законе о статистике Финляндии содержится много конструктивных принципов использования административных данных.
The Criminal Act did not provide for punishment for racially motivated crimes. В Законе о преступлениях не предусматривается наказания за преступления, совершенные на расовой почве.
The offences defined by the Migration Act were set out in paragraph 38 of the initial report. Правонарушения, которые определены в Законе о миграции, перечислены в пункте 38 первоначального доклада.
A further, more detailed definition is contained in the Employment Act. Еще более подробное определение содержится в Законе о занятости.
The relevant provisions are set out in the Social Services Act. Соответствующие положения закреплены в Законе о социальных услугах.
The same principles are laid down in the Organization of the Judiciary Act. Эти же принципы заложены в Законе о судоустройстве.
The right to financial assistance from budget sources is included in the Act concerning higher education. Право на получение финансовой помощи из бюджета предусмотрено в Законе о высшем образовании.
Please provide the CTC with a progress report on the Prevention of Terrorism Act. Представьте Контртеррористическому комитету сведения о Законе о борьбе с терроризмом.
Provision is not made for the application of temporary measures in the Equal Opportunities Act. В Законе о равных возможностях не предусмотрено применение временных мер.
Organisation of courts and the legal bases for court service are established by the Courts Act. Организация судов и правовые основы деятельности суда определены в Законе о судах.
This will be in line with the legal age of majority under the Legal Age of Majority Act. Он будет соответствовать возрасту совершеннолетия, предусмотренному в Законе о совершеннолетии.
Modifications to the Mediation Act ensured the effectiveness, impartiality and competence of the mediator and allowed parties to initiate further judicial proceedings or arbitration. Изменения в законе о посредничестве призваны обеспечивать эффективность, беспристрастность и компетентность посредника и позволяют сторонам инициировать дальнейшее судебное разбирательство или арбитраж.
Relevant rules are set out in Act of Inland Navigation Law on 20 December 2001. Соответствующие правила закреплены в Акте о Законе о внутреннем судоходстве от 20 декабря 2001 года.