Dragon Capital is the largest broker on the Ukrainian stock market, with a 30% market share in 2007. The firm has completed 25 IPOs and private placements for Ukrainian companies since 2005, raising $1.7bn. |
Ярким свидетельством опыта и репутации нашей компании являются награды от ведущего мирового финансового издания Euromoney, которое признало Dragon Capital лучшей инвестиционной компанией Украины в 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 и 2008 гг. |
Our clients are both large dynamic Ukrainian enterprises interested in attraction of investors and foreign companies, which we advise on portfolio and strategic investments into the highly dynamic Ukrainian market. |
Нашими клиентами являются крупные, динамично развивающиеся украинские компании, заинтересованные в привлечении инвестиций, и иностранные компании, которым мы предоставляем возможность портфельного и стратегического инвестирования в растущий рынок Украины. |
In 2017, Tony Podesta came under scrutiny for failing to disclose the extent of his political work for a Ukrainian group tied to both adviser Paul Manafort and to the pro-Russian Ukrainian President Viktor Yanukovych in 2012. |
В 2017 году привлёк к себе пристальное внимание в связи с непредоставлением исчерпывающей информации о своей деятельности в интересах украинской группы, тесно связанной с Полом Манафортом и пророссийским президентом Украины Виктором Януковичем в 2012 году. |
In 2016, the State Committee for Television and Radio Broadcasting of Ukraine put Romanenko's book into competition for Ukrainian Book of the Year Presidential Award, in the category "For contribution to the development of Ukrainian Studies". |
В 2016 году Государственный комитет телевидения и радиовещания Украины внес книгу Романенко в перечень произведений, допущенных к получению Президентской премии «Украинская книга года» в номинации «За весомый вклад в развитие украиноведения». |
After the liberation of right-bank Ukraine by troops of the 3rd Ukrainian Front, in collaboration with 4th Ukrainian Front by making Nikopol-Krivoy Rog Operation 1944, the took to the district Ingulets, where in March-April launched an offensive at the Nikolayev-Odessa area. |
При освобождении Правобережной Украины войска З-го Украинского фронта во взаимодействии с 4-м Украинским фронтом, осуществив Никопольско-Криворожскую операцию 1944 года, вышли на р. Ингулец, откуда в марте - апреле развернули наступление на николаевско-одесском направлении. |
The Ukrainian Danube Shipping Company alone incurred losses amounting to $110 million, and the total losses of all Ukrainian companies operating on the Danube amounted to $125 million. |
Только Украинское дунайское пароходство понесло убытки в размере 110 млн. долл. США, а общие потери всех дунайских предприятий Украины составили 125 млн. долл. США. |
With the collapse of the USSR, consumption of metal products on Ukrainian and Russian markets slumped and Ukrainian steel production therefore also fell heavily during the period 1990-1996, to as little as 22 million tonnes. |
С распадом СССР произошел резкий спад объема потребления металлопродукции на рынках Украины и России, что, соответственно, привело к резкому уменьшению объема производства стали в Украине за период 1990-1996 гг. до уровня 22 млн. тонн. |
UKRMED Catalogue of Ukrainian Websites is a private non-profitable project aimed at collecting, putting in order, and facilitating search of medical websites and medicine-related web pages in the Ukrainian Internet. |
Каталог медицинских сайтов Украины - УКРМЕД - это частный некоммерческий проект, созданный с целью собрать, упорядочить и помочь в поиске медицинских сайтов и страниц, касающихся медицины, в украинском интернете. |
Oleksandr Klymenko (Ukrainian: OлekcaHдp BikTopoBич KлиMeHko) - is a former Ukrainian entrepreneur and politician, former Minister of Revenue and Duties of Ukraine (December 24, 2012 - February 27, 2014) under president Viktor Yanukovych. |
Почетный председатель партии - Александр Клименко, украинский предприниматель и политик, бывший Министр доходов и сборов Украины (24 декабря 2012 - 27 февраля 2014). |
We are happy to announce that on February 15th the application process for one of the greatest projects of Ukrainian RACs - Ukrainian Trip 2010 - will be open! |
Мы рады сообщить, что 15 февраля откроется регистрация на участие в самом масштабном проекте РТК Украины - Ukrainian Trip'2010! |
Lev Nikolayevich Venediktov (Ukrainian: BeHeдиkToB ЛeB MиkoлaйoBич; 7 October 1924, Tambov - 10 December 2017, Kiev) was a Soviet and Ukrainian choral conductor, teacher, People's Artist of the USSR (1979), and Hero of Ukraine (2004). |
Лев Миколайович Венедиктов; 6 октября 1924, Тамбов - 10 декабря 2017, Киев) - советский и украинский хоровой дирижёр, педагог, Народный артист СССР (1979), Герой Украины (2004). |
Olena Gromnytska (Ukrainian: OлeHa AHaToлiïBHa ГpoMHицbka; born in 1975 in Kiev, Ukraine) is a Ukrainian journalist, media-manager, public figure, spokesperson to the President of Ukraine Leonid Kuchma (2002-2005). |
Громницкая, Алёна Анатольевна (род. 1975, Киев) - украинский журналист, медиа-менеджер, общественный деятель, пресс-секретарь президента Украины Леонида Кучмы в 2002-2005 годах. |
The Ukrainian Government regards it as one of its central undertakings to uphold the rights and freedoms of ethnic minorities, including the Ukrainian Tatars, to suppress racism, xenophobia and anti-Semitism and to ensure harmonious ethnic relations. |
Обеспечение прав и свобод национальных меньшинств, крымских татар, недопущение расизма, ксенофобии и антисемитизма, регулирование сферы межнациональных отношений постоянно находится в центре внимания Правительства Украины. |
AeroSvit Ukrainian Airlines being a leading airline company on Ukrainian market serve up to 43 international destinations in 29 countries and cover 11 domestic destinations within Ukraine, so flying with AeroSvit comes to be a marvellous chance to broaden your horizon of trips. |
"АэроСвит - Украинские Авиалинии" - авиакомпания, которая обслуживает 43 международных направления в 29 странах и выполняет рейсы в 11 городов Украины. С Авиакомпанией "АэроСвит" Вы можете расширить горизонт Ваших путешествий. |
On the occasion of 90th Anniversary of proclamation of Ukrainian Peoples Republic and Western Ukrainian Peoples Republic union Act there was a grand meeting in the Defence Intelligence of Ukraine. |
По случаю 90 годовщины провозглашения Акта воссоединения Украинской Народной Республики и Западно-Украинской Народной Республики в Главном управлении разведки Министерстве обороны Украины состоялись торжественные мероприятия. |
The professional skills and expertise of our translators and interpreters have secured our company membership in the Ukrainian Translators Association. |
Профессионализм наших переводчиков обеспечил компании членство в Ассоциации переводчиков Украины. |
Commerce and Industry of Ukraine, according to the law - non-state non-profit self-governing organization which unites on a voluntary basis legal entities and Ukrainian citizens registered as entrepreneurs as well as their associations. |
Хмельницкая торгово-промышленная палата основана в апреле 1995 года на базе фирмы "Хмельницквнешсервис", является независимой организацией, региональным представителем ТПП Украины и входит в ее состав. Расположена в г. Хмельницком - областном центре одного из наиболее развитых аграрно-промышленных регионов Украины, имеющем выгодное географическое положение. |
To supplement these Regulations, the Minister of Transport and Communications on 14 June 2007 issued an order on the navigability of Ukrainian inland waterways. |
В дополнение к указанным Правилам Министр транспорта и связи Украины приказом от 14 июня 2007 г. утвердил "Положение о навигационном обеспечении судоходства на внутренних водных путях Украины". |
March 15, 2014. Ukrainian border guards on Transnistrian territory on the Moldova-Ukraine border forbade passage to men from Russia. |
15 марта 2014 г. пограничники Украины на приднестровском участке молдавско-украинской границы закрыли въезд и выезд для мужчин из России. |
The Ukrainian National Space Agency is appointed in article 5 of the Law as the specially authorized central executive authority responsible for implementing State policy in relation to space activity. |
Согласно статье 5 Закона Национальное космическое агентство Украины является специально уполномоченным центральным органом исполни-тельной власти, который реализует государственную политику в области космической деятельности. |
The quality of fluxes and dolomites produced by these companies complies with the requirements of Ukrainian standards and industrial regulations. |
Флюсодоломитная продукция, производимая на предприятиях, соответствует требованиям технических условий и стандартов Украины. |
13.45-14-45 Main features of successful SPA, Managers of successful Ukrainian SPA institutions. |
13.45-14.45 Отличительные особенности успешных СПА-объектов. Руководители успешных СПА-объектов Украины. |
The purpose of this survey was to define the awareness and general perception of the Ukrainian market towards management consulting services and their main providers in Ukraine. |
Целью этого исследования было определение уровня осведомлённости и общего отношения рынка Украины к управленческому консалтингу и ведущим компаниям, предоставляющим эти услуги. |
Institute of Geography Ukrainian National Academy of Sciences is a leading scientific-research institution in Ukraine dealing with nature-geographical, socio-geographical and cartographic research and investigation. |
Институт географии Национальной академии наук Украины является ведущим научно-исследовательским учреждением по естественно-географических, общественно-географических и картографических исследований в Украине. |
At the same time, Ukrainian Navy's ships were ordered to take off from the pier and concentrate on Donuzlav. |
Тогда же, корабли ВМС Украины получили приказ сняться с причала и рассредоточиться по Донузлаву. |