Английский - русский
Перевод слова Ukrainian
Вариант перевода Украины

Примеры в контексте "Ukrainian - Украины"

Примеры: Ukrainian - Украины
Thus, special units of the Ukrainian Security Service, acting together with other law enforcement agencies, conducted some 970 such measures over the course of 2002-2005. Так, спецподразделениями Службы безопасности Украины во взаимодействии с другими правоохранительными органами на протяжении 2002 - 2005 годов проведено свыше 970 таких мероприятий.
Together with other Ukrainian ministries and departments, the Ministry of Foreign Affairs is working on a draft State programme for the period 2006-2010 to combat trafficking in persons. Министерство иностранных дел совместно с другими министерствами и ведомствами Украины активно работает над проектом Государственной целевой программы противодействия торговле людьми на 2006 - 2010 годы.
Scope offered by the Ukrainian Criminal Code for the criminalization of acts involving trafficking in children Возможности Уголовного Кодекса Украины по криминализации действий, связанных с торговлей детьми
Figures from the Ukrainian State Statistics Committee are presented in the following tables. Table 1 Данные Государственного комитета статистики Украины приводятся отдельно в виде таблицы.
No provision is made in the Ukrainian Freedom of Conscience and Religious Organizations Act for any other restrictions on the freedom to profess a religion or beliefs. Других ограничений относительно свободы исповедовать религию или убеждения Законом Украины "О свободе совести и религиозных организациях" не предусмотрено.
According to the State party, under article 157 of the Ukrainian Criminal Procedure Code, the attorney is independent from all other State powers. По заявлению государства-участника, в соответствии со статьей 157 Уголовно-процессуального кодекса Украины прокурор независим от всех других структур государственной власти.
2.4 On 15 May 1996, and at the request of the Ukrainian Embassy, the public prosecutor terminated the author and his friend's detention. 2.4 15 мая 1996 года по обращению посольства Украины прокурор распорядился о прекращении содержания под стражей автора и его товарища.
c. Information on the details of the securities account with the Custodian participant of the Ukrainian national depository system. Информацию о реквизитах счета в ценных бумагах у Хранителя - участника национальной депозитарной системы Украины.
Venue Exhibition Hall of Ukrainian Artist's Union (Yalta, Ukraine). Выставочный центр Выставочный Зал Союза Художников Украины (Ялта, Украина).
Contemporary Ukrainian Art from the Independence Time.) Современное искусство Украины периода Независимости).
According to the Ukrainian-American Agreement on the Elimination of Strategic Nuclear Weapons, in February 2006, at the Poltava military airfield, the last Tu-22M3 bomber Ukrainian Air Force was cut. Согласно украинско-американскому Соглашению о ликвидации стратегических ядерных вооружений, в феврале 2006 году на полтавском военном аэродроме разрезали последний бомбардировщик Ту-22М3 ВВС Украины.
Ukrainian national team won five victories in five games and became second in the Division B. Andriy Nikolayenko has his blog. Сборная Украины одержала пять побед в пяти матчах и вышла во второй по значимости дивизион В. Андрей Николаенко ведет свой блог.
Ukrainian Translators Association provides certification of translators. Ассоциация переводчиков Украины проводит сертификацию переводчиков.
titanic tubes and bars supply to Ukrainian and Russian plants. поставка титановых труб и прутков на заводы Украины и России.
Speaking of fiction written by Ukrainian citizens, regardless of language (primarily Russian, of course), there's a brighter picture. Если же говорить о фантастике, написанной гражданами Украины в целом, независимо от языка (в основном, на русском), - то здесь картина куда более радужная.
In January, 2011, Olexandr was a captain of Ukrainian National Team in World Cup of Poker. В январе 2011 года был капитаном сборной Украины на World Cup of Poker.
Today, we can draw an unquestioned conclusion that Ukrainian policy on transboundary cooperation mismatches the European norms and ideals and does not make use of the European experience of regionalism. Сегодня мы можем однозначно сделать вывод, что политика Украины в вопросах трансграничного сотрудничества не соответствует европейским нормам, идеалам, и не использует европейский опыт регионализма.
By the Ukrainian President Decree the University was given the status of National University on the 21st of August 2004. Указом Президента Украины от 21 августа 2004 г. университету был предоставлен статус Национального.
At the beginning of 2002 Brother Yatzek Veligura, a Provincial Minister of Krakow Province suggested Brothers from Ukrainian Custodia opening a house in Russian Federation. В начале 2002 года бр. Яцек Валигура, Провинциальный Министр Краковской Провинции, предложил братьям из Кустодии Украины открыть дом на территории Российской Федерации.
The dates and times for the games in the Ukrainian Football Championship, round 22 and 23 are fixed. Определены даты и время матчей 22 и 23 туров «ЭпиЦентр чемпионата Украины» по футболу.
During the fighting, the Ukrainian army was able to remove the insurgents from the Security Service of Ukraine (SBU) building that they had been occupying. В ходе боёв украинская армия смогла вытеснить повстанцев из здания Службы безопасности Украины (СБУ), которое они занимали.
As a result, the plant had received a diploma and a prize winner of Ukrainian quality competition «100 best goods of Ukraine» at the regional level. В результате этого заводом был получен диплом и приз победителя Всеукраинского конкурса качества «100 лучших товаров Украины» на региональном уровне.
In connection with the blockade of Ukrainian ships in Donuzlav, the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine expressed its strong protest to the Russian Federation. В связи с блокадой украинских кораблей в Донузлаве Министерство иностранных дел Украины выразило решительный протест Российской Федерации.
The event was supported by the Ministry of Justice of Ukraine, Ukrainian Independent Center for Political Researches and UN facilitated project "Development of Civil Society". Мероприятие состоялось при поддержке Министерства юстиции Украины, Украинского независимого центра политических исследований и проекта ООН «Развитие гражданского общества».
In May 1990, Ukrainian poet Volodymyr Tsybulko announced that if the gold were returned, it would amount to 38 kilograms for each citizen of independent Ukraine. В мае 1990 года поэт Владимир Цибулько объявил, что если золото будет возвращено, то на каждого гражданина независимой Украины придётся 38 кг.