Support Ukrainian domestic producers through bank loans and increased purchases of their products and services. |
Поддержать отечественных производителей путем предоставления им банковских ссуд и стимулирования спроса на их продукцию и услуги. |
Urgency of this problem attracted attention of Ukrainian doctors, representatives of public and non-governmental organizations, who expressed their readiness to participate in the project. |
Актуальность этого вопроса не оставила равнодушной отечественных врачей, представителей государственных и негосударственных учреждений, которые выразили готовность принять участие в разработанной программе. |
(c) Strengthening of the position of Ukrainian businesses in the global market for space technologies and space services; |
с) укреплением позиций отечественных предприятий на мировом рынке космической техники и космических услуг; |
The goal of this program is promote increasing the effectiveness and quality of medical care, improving the Ukrainians' health through attracting financial, technological, and intellectual resources from Ukrainian and foreign philanthropists on a voluntary basis. |
Целью программы «От больницы к больнице» является содействие повышению эффективности и качества медицинского обслуживания, улучшению здоровья населения Украины через добровольное привлечение финансовых, технологических и интеллектуальных ресурсов отечественных и иностранных благотворителей. |
Offers a wide variety of consumables, instruments, products for hygiene, sterilization and disinfection, equipment and other materials for dental clinics and laboratories manufactured by Ukrainian and foreign producers. |
Предлагает полный спектр расходных материалов, инструментария, средств гигиены, стерилизации и дезинфекции, оборудования и материалов для стоматологических клиник и зуботехнческих лабораторий от передовых отечественных и зарубежных производителей. |
Obviously, changed requirements as regards the technical condition of means of transport in candidate countries might result in the diminished presence on the European Union market of Ukrainian carriers, whose transport fleet does not meet European Union technical standards. |
Очевидно, что изменение требований к техническому состоянию транспортных средств в странах-кандидатах потенциально может привести к сокращению присутствия на рынке ЕС отечественных перевозчиков, транспортные средства которых не отвечают стандартам и техническим нормам Евросоюза. |
The nongovernmental organization All-Ukraine Ecological League publishes two periodicals: "Ecological Bulletin" and "Ecology" devoted to the research being done by Ukrainian scientists in the fields of ecology, economic mechanisms of environmental management, environmental law and policy, and environmental culture and education. |
Неправительственная организация Всеукраинская Экологическая Лига публикует два периодических издания: «Экологический вестник» и «Экология», посвященные исследованим отечественных ученых в области экологии, экономических механизмов природопользования, экологического права и политики, экологической культуры и образования. |
It is planned to construct the Children's Hospital of the Future in Kyiv by costs of Ukrainian and foreign philanthropists. |
Планируется, что «Детская больница будущего» будет построена на средства отечественных и иностранных благотворителей. |
Wide variety of drugs and dental preparations (Ukrainian and foreign products). Permanently renewed. |
Имеет широкий ассортимент лекарственных препаратов и предметов по уходу за полостью рта отечественных и ведущих иностранных производителей, который постоянно пополняются новинками, а также приемлемые цены при высоком качестве обслуживания. |
And even when in the middle of the season club management decided to cut almost all foreigners, Sasa showed, that with Ukrainian roster he can beat big European clubs. BC Kyiv reached Eurochallenge quarterfinal and took 4th spot in national championship. |
Более того, пост главного тренера был доверен одному из самых талантливых и перспективных отечественных специалистов - Виталию Чернию, котороый и поведет за собой "волков" в сезоне-2009/10. |
We have the experience of many years, we are on the leaders' positions in Ukraine, our customers rely on us and we have a good business reputation among Ukrainian and foreign partners. |
Имея за плечами многолетний опыт работы, сегодня компания занимает лидирующие позиции в Украине, пользуется заслуженным доверием своих покупателей и хорошей деловой репутацией в среде отечественных и зарубежных партнеров. |
Spreading of information concerning state and potential possibilities of the Ukrainian gas complex aimed at attraction of national and foreign investments. |
Распространение информации о положении и потенциальных возможностях украинского газового комплекса с целью привлечения отечественных и иностранных инвестиций. |
Representatives of Ukrainian mass media will be the first to know about it. |
И первыми, кто о ней узнает, станут представители известнейших отечественных изданий. |
Aiming at architecture, standard improvement, international and Ukrainian cooperation stimulation, construction market development and investment attraction ITE Group Plc. |
В целях пропаганды архитектуры, улучшения стандартов, стимулирования сотрудничества между международными и украинскими компаниями, развития строительного рынка Украины и привлечения в эту область экономики иностранных и отечественных инвестиций, ITE Group Plc. |
Being regulated during many years of home motor car production, cooperation with the Ukrainian manufacturers of assembling and component parts helps harmonious and purposeful development of home automobile market. |
Налаженное за многие годы производства отечественных автомобилей сотрудничество с украинскими производителями автомобилей и комплектующих способствует гармоничному и целенаправленному развитию отечественного автомобильного рынка. |
The foundations were laid for a Ukrainian project based on domestic microsatellites for ionospheric research employing multi-positional measurements of plasma parameters. |
Обоснована возможность создания на базе отечественных микроспутников украинского проекта для ионосферных исследований с многопозиционным измерением параметров плазмы. |
Delphi Capital is an investment company that provides capital markets and investment banking services in the Ukrainian market place for international and domestic investors and corporates. |
Delphi Capital является инвестиционной компанией, которая предоставляет своим клиентам услуги, связанные с привлечением капиталов и инвестиционно-банковские услуги на украинском рынка для отечественных и международных инвесторов и корпораций. |
The prevailing view among Ukrainian historians, ethnologists and linguists is that the indigenous Eastern Slavic population - the Rusyns - is a subdivision of the Ukrainian ethnic group. |
Среди отечественных специалистов в сфере истории, этнологии и лингвистики доминирует мнение, что автохтонное восточнославянское население - русины является субэтносом украинского этноса. |
The fleet is being retired as it ages; to expand it, there are plans to offer Ukrainian shipowners benefits related to vessel construction, subsidies, and tax breaks for Ukrainian shipyards filling orders from Ukrainian shipowners. |
Старение флота приводит к его списанию, поэтому для развития флота предусматриваются такие меры, как предоставление отечественному судовладельцу льгот, связанных со строительством судов, выделение субсидий, внедрение льготного налогообложения отечественных судоверфей при выполнении заказов украинских судовладельцев и др. |