Английский - русский
Перевод слова Ukrainian
Вариант перевода Украины

Примеры в контексте "Ukrainian - Украины"

Примеры: Ukrainian - Украины
The Ukrainian Football Federation (FFU) plays an active role in combating manifestations of racism. Активную позицию в борьбе с проявлениями расизма занимает Федерация футбола Украины.
At various times, there have been four such links in Ukrainian territory. В разные периоды на территории Украины существовали 4 таких соединения.
A list of bottlenecks in Ukrainian transport infrastructure has been established, and work is being carried out on an ongoing basis to eliminate them. Перечень узких мест транспортной инфраструктуры Украины составлен, и постоянно проводятся мероприятия по их устранению.
Thus the representation of Ukrainian women in the sphere of international relations is rather insignificant. Итак, представительство женщин Украины в сфере международных отношений довольно незначительное.
These meetings were attended by representatives of Ukrainian women's voluntary organizations as well as by the State delegation. В их работе, кроме государственной делегации, принимали участие представительницы общественных женских организаций Украины.
Ukrainian women take an active part in the country's sporting life on an equal footing with men. Женщины Украины активно участвуют в спортивной жизни страны наравне с мужчинами.
The Ukrainian Supreme Council has established a special interim commission on HIV/AIDS, tuberculosis and drug addiction. Верховным Советом Украины учреждена Специальная временная комиссия по вопросам ВИЧ/СПИДа, туберкулеза и наркомании.
The Ukrainian parliament gives considerable attention to the problem of HIV/AIDS. Парламент Украины существенное внимание уделяет проблеме ВИЧ/СПИДа.
The Advisory Group and the Ukrainian State Department of Intellectual Property agreed to organize the Seminar on 21-23 November 2005. Консультативная группа и Государственный департамент интеллектуальной собственности Украины договорились организовать этот семинар 21-23 ноября 2005 года.
As today's meeting is the last under the Ukrainian presidency, I would like to present you with some final conclusions. Поскольку сегодня последнее заседание под председательством Украины, я хотел бы высказать кое-какие заключения.
The application at a given time of legislation establishing criminal liability is governed by the Ukrainian Criminal Code. Действие закона об уголовной ответственности во времени регулируется Уголовным кодексом Украины.
These verifications are conducted with the involvement of relevant specialists and experts from the Institute of Political and Ethnic Research of the Ukrainian Academy of Sciences. Такие проверки проводились с привлечением соответствующих специалистов-экспертов Института политических и этнонациональных исследований Академии наук Украины.
The same day, Klinchaev was arrested by Ukrainian Security Service forces and sent to Kiev. В то же день А. Клинчаев был арестован сотрудниками службы безопасности Украины и отправлен в Киев.
Violations in the process for adopting Ukrainian children by foreigners are monitored by the Security Service. Нарушение в процессе усыновления украинских детей иностранцами отслеживаются Службой безопасности Украины.
February 28, 2014. The Ukrainian television anchorperson V. Syumar was appointed deputy secretary of the National Security and Defense Council of Ukraine. 28 февраля 2014 г. украинская телеведущая В. Сюмар была назначена заместителем секретаря Совета национальной безопасности и обороны Украины.
The majority of Ukrainian citizens resident in these oblasts were thus deprived of the opportunity to vote and to express their will. Большинство граждан Украины, проживающих в этих областях, были, таким образом, лишены возможности проголосовать и выразить свое волеизъявление.
She noted that the eastern Ukrainian provinces of Donetsk and Luhansk experienced limited access to basic social services, including education and health care. Она отметила, что в восточной части Украины Донецкая и Луганская области сталкиваются с проблемой ограниченного доступа к основным социальным услугам, включая образование и здравоохранение.
In addition, arms, weapons and fighters had crossed the Ukrainian border. Кроме того, через границу Украины поступили оружие, вооружения и боеприпасы и проникли боевики.
Some of them raised the issue of illegal arms and fighters crossing the Ukrainian border and called for steps to de-escalate the situation. Некоторые из них затронули проблему незаконной переправки оружия и боевиков через границу Украины и призвали принять меры для деэскалации ситуации.
On expiry of that period, all cases of illegal carrying and possession of weapons will fall under the Ukrainian legislation in force. После указанного периода все случаи незаконного ношения и хранения оружия будут подпадать под действующее законодательство Украины.
The Panel has also been in contact with the other two individuals recommended for designation, both Ukrainian nationals. Группа также имела контакты с двумя другими лицами, рекомендованными для внесения в перечень, оба из которых являются гражданами Украины.
He informed the Council that the Ukrainian Government had denied the use of cluster munitions. Он сообщил Совету о том, что правительство Украины отрицает информацию о применении кассетных боеприпасов.
Military authorities or Ukrainian Air Defence forces с «военным сектором» или силами ПВО Украины;
In breach of all the agreements, Russia-backed militants continue shelling positions of the Ukrainian armed forces as well as civilian locations. В нарушение всех договоренностей поддерживаемые Россией боевики продолжают обстрел позиций вооруженных сил Украины, а также гражданских объектов.
At the same time, a letter had been sent to the Ukrainian Customs authorities seeking information from their side. В то же время таможенным органам Украины было направлено письмо с просьбой предоставить информацию, отражающую их позицию.