Carriage is effected according to quotas set by the Ukrainian Ministry of Transport's National Rail Transport Authority in collaboration with forwarding firms. |
Перевозки выполняются контингентом, подчиненным Государственной администрации железнодорожного транспорта министерства транспорта Украины, в сотрудничестве с экспедиторскими фирмами. |
The Ukrainian population has been falling since 1994 as a result of net emigration and natural population decline. |
Начиная с 1994 года, население Украины за счет межгосударственной миграции сокращается. |
On the aforementioned day, at 1420 local time, three armed perpetrators entered the territory of the Ukrainian Embassy. |
В вышеупомянутый день в 14 ч. 20 м. по местному времени на территорию посольства Украины проникли три вооруженных преступника. |
"Ukrainian Prime- Rally Championship" is the new project of the Chervonenko Racing company. |
Prime-Чемпионат Украины по авторалли (Ukrainian rally Championship 2008) - это новый проект компании Chervonenko Racing. |
Articles 127 to 129-1 of the Ukrainian Penal Code establish criminal liability for crimes associated with the violation of citizens' election rights. |
Статьи 127-129-1 УК Украины предусматривают уголовную ответственность за преступления, связанные с нарушениями избирательных прав граждан. |
Since 1991, surveillance has been performed annually and the results are published in a dosimetric surveillance digest on Ukrainian population centres. |
Начиная с 1991 г., паспортизация проводится ежегодно и ее данные публикуются в сборниках общедозиметрической паспортизации населенных пунктов Украины. |
There are also cases of combined river-sea navigation vessels sailing between Ukrainian ports and Danube ports without convention documents. |
Имеет место также практика эксплуатации судов смешанного река-море плавания без конвенционных документов между портами Украины и дунайскими портами. |
According to the Ukrainian legislation in force, the area of radioactive contamination is almost 54,000 square kilometres. |
Площадь территорий, которые согласно действующему законодательству Украины отнесены к зонам радиоактивного загрязнения, составляет почти 54 тыс. кв.км. |
The Ukrainian National Television and Radio Broadcasting Corporation also transmits radio broadcasts in Romanian (489.9 hours annually). |
Радиопередачи на румынском языке транслируются Национальной телекомпанией Украины (489,9 часов в год). |
In addition, the Ukrainian Labour Code stipulates termination conditions for employees being laid off. |
Кроме того, Кодексом законов о труде Украины обусловлены сроки расчета с работником при увольнении. |
I am Voshkod, General Counsel with Ukrainian Department of Energy. |
Моя фамилия Восходчук. Я главный юрист Министерства Энергетики Украины. |
Therefore, despite the aforementioned STAU opinion, under Ukrainian law, the State registration of foreign investments remains a mandatory requirement. |
Таким образом, несмотря на вышеизложенную позицию ГНАУ, согласно действующему законодательству Украины по прежнему действует требование об обязательной государственной регистрации иностранных инвестиций. |
Each year the hospitality industry takes a more and more important place in the Ukrainian economy. |
Индустрия гостеприимства с каждым годом занимает все более значительное место в экономике Украины. Повышается внутренняя бизнес-активность и частота деловых визитов из-за рубежа. |
The first tented truck endorsing Rosava brand is crossing Ukrainian roads. |
ЗАО "Росава" внесено в реестр потенциальных и действующих производителей продукции для нужд Вооруженных Сил Украины. |
The best translations of all "Ukrainian" stories by Hohol form this two-volume edition. |
В книге приводятся образцы вышивки со всей Украины. Показано, насколько созвучны были мотивы трипольцев, египтян, шумеров, инков, других древних народов мотивам современных украинцев. |
Its Farm team won the Ukrainian Higher League in 2005/06 and 2006/07 under Vitaliy Lebedintsev. |
Так, в сезонах 2005/06 и 2006/07 дублирующий состав "волков", которым руководил Виталий Лебединцев, завоевывал чемпионство в Высшей лиге чемпионата Украины. |
The State party concludes that the complainant's allegations about his persecution by Ukrainian Security forces lack credibility. |
Государство-участник приходит к выводу о том, что утверждения заявителя об имевшем место в отношении него преследовании со стороны служб безопасности Украины являются недостоверными. |
In 2008 the Ukrainian community celebrated the Independence Day of Ukraine in Arno Babajanyan Concert Hall. |
В 2008 году украинская община отметила День независимости Украины в концертном зале им. Арно Бабаджаняна. |
We've developed media strategies & advertising communication for more than 50 Ukrainian trademarks. |
Более 50 национальных торговых марок Украины в разное время были выведены или продвинуты на рынке благодаря разработанным нами рекламным коммуникациям и стратегиям продвижения бренда. |
Cognitive program "Family traditions of live nature" is the next step of Kyivstar and Ukrainian zoos cooperation. |
Образовательная программа «Семейные традиции живой природы» стала очередным этапом реализации Программы сотрудничества «Киевстар» с зоопарками и дельфинариями Украины. |
Our team consists of Ukrainian and international professionals with senior management experience at leading investment banks in Ukraine and Eastern Europe. |
В нашей компании работают как украинские, так и иностранные специалисты, которые имеют менеджерский опыт самого высокого уровня в ведущих инвестиционных банках Украины и Восточной Европы. |
To generate financial support for the Ukrainian Olympic movement, ProMarketing was appointed Official Marketing Agency of the NOC of Ukraine. |
Для того, чтобы стимулировать финансовую поддержку для украинского олимпийского движения, компания Промаркетинг была назначена официальным маркетинговым агенством Национального Олимпийского Комитета Украины. |
In July 2017 Freedom Finance purchased the Ukrainian trader Ukranet, entering the market of Ukraine. |
В июле 2017 года «Фридом Финанс» приобрела украинского трейдера «Укранет», выйдя на рынок Украины... |
Vice-President of the Ukrainian Union of Manufacturers and Entrepreneurs. |
2005 - 2006 - Советник Президента Украины. Президент товарной биржи "Украинская фьючерская биржа". |
The chine of the Ukrainian Carpathians extends across Zakarpatya from the northwest to the northeast. |
Самая высокая гора Украинских Карпат - Говерла (2060м.), которая носит титул "самой высокой точки Украины". |