Английский - русский
Перевод слова Ukrainian
Вариант перевода Украины

Примеры в контексте "Ukrainian - Украины"

Примеры: Ukrainian - Украины
The draft Ukrainian Act on passports provides that documentation concerning Ukrainian citizens is to be prepared by bodies of the Ministry of Justice. Проектом Закона Украины "О паспорте" предусмотрено, что документирование граждан Украины будут осуществлять органы министерства юстиции.
Command of the Ukrainian language promotes unity within society and provides equal opportunities for all Ukrainian citizens to participate in the social, political and economic life of the State. Овладение украинским языком обеспечивает единство общества и создает всем гражданам Украины одинаковые возможности для участия в общественной, политической и экономической жизни государства.
The competition is supported by international and national companies and professional associations of Ukraine - Ukrainian Association of Public Relations (UAPR), Ukrainian PR-League. Конкурс поддерживают международные и национальные компании и профессиональные объединения Украины - Украинская ассоциация по связям с общественностью (UAPR), Украинская PR-лига.
Among professional associations of Ukrainian dentists the most influential and numerous is the Ukrainian Dental Association. Среди профессиональных ассоциаций украинских стоматологов самой влиятельной и многочисленной является Ассоциация стоматологов Украины.
During one year, electronic versions of the display will be given to all Ukraine's diplomatic representations abroad and also to the Ukrainian Diaspora organizations and Ukrainian communities. В течение года электронные варианты выставки будут предоставлены всем дипломатическим учреждениям Украины за рубежом, а также переданы организациям украинской диаспоры и украинским общинам.
3 June 2016 "Bilyi Bars" co-founded Ukrainian Hockey League that reorganized the Ukrainian Hockey Championship. З июня 2016 года «Белый Барс» стал сооснователем реорганизованного Чемпионата Украины по хоккею - «Украинской хоккейной лиги».
In 2016, Ukrainian Defense Industry Day was held in NATO headquarters for the first time, and Ukrainian military-industrial complex reforming strategy was developed. В 2016 году впервые состоялся День украинской оборонной промышленности в штаб-квартире НАТО, а также была разработана стратегия реформирования военно-промышленного комплекса Украины.
Ukrainian Universal Exchange (UUE) - Ukrainian company, commodity exchange, which is represented in several regions of Ukraine. Украинская универсальная биржа (УУБ) - украинское предприятие, товарная биржа, которая представлена филиалами в нескольких областях Украины.
Article 5 related to the criminal responsibility of Ukrainian citizens and stateless persons before domestic courts for criminal acts committed outside Ukrainian territory. Статья 5 относится к уголовной ответственности украинских граждан и лиц без гражданства перед внутренними судами за совершение уголовных преступлений за пределами территории Украины.
The Ukrainian Government therefore intended to negotiate a number of bilateral accords, such as that reached with Uzbekistan, under which some 23,000 people had been granted Ukrainian citizenship. Поэтому правительство Украины предусматривает провести переговоры по заключению ряда двусторонних соглашений, наподобие соглашения, которое она заключила с Узбекистаном и которое позволило примерно 23000 человек получить украинское гражданство.
The Ukrainian leadership has demonstrated its strong dedication to addressing the growing HIV/AIDS problem, preventing a full-blown epidemic and alleviating the negative consequences of the disease on the Ukrainian people. Руководство Украины продемонстрировало свою твердую приверженность решению усугубляющейся проблемы ВИЧ/СПИДа путем усилий по предотвращению масштабного распространения эпидемии и смягчению негативных последствий этого заболевания для украинского народа.
She competed in the Ukrainian national championships in July 2013, but the Ukrainian Athletic Federation disqualified her the following day and imposed a four-year ban. Она участвовала в украинских национальных чемпионатах в июле 2013 года, но Федерация лёгкой атлетики Украины дисквалифицировала её на следующий день и установила срок в четыре года.
It notes with appreciation that the Ukrainian authorities have undertaken searches to provide more background information on Piotr Godunov, who is believed to be a Ukrainian national. Вместе с тем Механизм с удовлетворением отмечает, что украинские власти предприняли усилия по сбору дополнительной справочной информации о Пиотре Годунове, который, как полагают, является гражданином Украины.
Following the adoption of the Ukrainian Constitution, the President of Ukraine submitted a draft Ukrainian Act on the introduction of amendments and additions to the Ukrainian Act on All-Ukrainian and Local Referenda. В связи с принятием Конституции Украины Президентом Украины был внесен на рассмотрение Верховного Совета Украины проект Закона Украины «О внесении изменений и дополнений к Закону Украины "О всеукраинском и местных референдумах"».
In recent years, the Ukrainian President, the Supreme Council and the national Government have adopted a number of laws and regulations designed to enhance the competitiveness of Ukrainian manufactured goods. В последние годы Президентом Украины, Верховным Советом и Правительством Украины принято ряд нормативно-правовых актов, направленных на повышение конкурентоспособности отечественной продукции.
In 1992, the Ukrainian Supreme Council adopted the Ukrainian Health Legislation (Basic Principles) Act. В 1992 году Верховная Рада Украины приняла Закон Украины «Основы законодательства Украины о здравоохранении» (далее Основы).
The well attracted attention of the Scientists of Ukrainian Scientific-research Institute of Balneology and Physiotherapy and the Institute of Geology of Ukrainian Academy of Sciences. Ученых Украинского научно-исследовательского института курортологии и физиотерапии и института геологии Академии наук Украины привлек внимание источник.
Return from the Crimea to the territory controlled by the Ukrainian authorities should be carried out through the same checkpoints; transit travel through the Crimea is prohibited by Ukrainian law. Возвращение из Крыма на контролируемую властями Украины территорию должно осуществляться через эти же пропускные пункты; транзитный проезд через Крым украинским законодательством запрещён.
The Ukrainian republic was to subordinate its military to Polish command and provide the joint armies with supplies on Ukrainian territories; the Poles in exchange promised to provide equipment for the Ukrainians. Украинская республика должна была подчинить свои войска польскому командованию и обеспечить совместные армии поставками на территории Украины; поляки в обмен обещали предоставить оборудование для украинцев.
He took part in creation of one of the pioneering Ukrainian Internet Service Providers, as well as the first company in the Ukrainian market to begin advertising sale in cinemas. Участвовал в создании одного из первых украинских интернет провайдеров, а также компании которая первая на рынке Украины начала продажи рекламы в кинотеатрах.
Recall how the Ukrainian conflict began: Tens of thousands of Ukrainian citizens from all parts of society demanded, in overwhelmingly peaceful demonstrations, an association agreement with the European Union. Вспомните, как начинался украинский конфликт: на почти всегда мирных демонстрациях десятки тысяч граждан Украины из всех частей общества стали требовать соглашения об ассоциации с Европейским Союзом.
The Act defined a national minority as a group of Ukrainian citizens who were not Ukrainian by nationality and who shared a sense of national self-identification and community. Закон определяет национальное меньшинство как группу граждан Украины, которые не являются украинцами по национальности и которые разделяют чувство национальной самобытности и общности.
It is obvious that, all things being equal, the prospects for a Ukrainian breakthrough into European Union markets (including those of new member States) will be determined primarily by the technical standard and quality of Ukrainian goods. Очевидно, что, при прочих равных условиях, перспективы проникновения Украины на рынки ЕС (включая новых членов Союза) преимущественно будут определяться техническим уровнем и качеством её товаров.
The event was organized with the support of the Ukrainian authorities, the OHCHR Human Rights Adviser in Kiev and the Ukrainian Parliamentary Commissioner for Human Rights. Это мероприятие было организовано при поддержке украинских властей, советника по правам человека УВКПЧ в Киеве и парламентского уполномоченного Украины по правам человека.
She submits the communication on behalf of her son, Alexander Zheludkov, an Ukrainian national of Russian origin, at the time of the submission detained in an Ukrainian prison. Она представляет сообщение от имени своего сына, Александра Желудкова, гражданина Украины русского происхождения, находившегося на момент представления сообщения в украинской тюрьме.