Английский - русский
Перевод слова Ukrainian
Вариант перевода Украины

Примеры в контексте "Ukrainian - Украины"

Примеры: Ukrainian - Украины
In 1996, more than 5,000 inspections had been made in Ukrainian penal institutions and more than 7,000 breaches of the rules had been detected. В 1996 году в пенитенциарных учреждениях Украины было проведено более 5000 проверок и выявлено более 7000 нарушений правил содержания.
The CHAIRMAN, noting the very large number of questions asked, invited the Ukrainian delegation to reply to them at the next meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, учитывая большое количество заданных вопросов, предлагает делегации Украины ответить на них на следующем заседании.
However, the observations made by the Committee would be given due consideration by the Ukrainian authorities and would undoubtedly contribute to the development of democracy in Ukraine. В любом случае власти Украины надлежащим образом примут во внимание высказанные Комитетом замечания, которые, безусловно, будут способствовать процессу демократизации страны.
"the natural resources of Ukraine's continental shelf and the exclusive maritime economic zone are objects of the right of property of the Ukrainian people". "природные ресурсы континентального шельфа и исключительной морской экономической зоны Украины являются объектами имущественного права украинского народа".
The Second International Ukrainian Conference on Biomass was organized by the National Academy of Sciences of Ukraine and the Austrian Energy Agency from 20 to 22 September 2004. С 20 по 22 сентября 2004 года на Украине проходила Вторая международная конференция по биомассе, организованная Национальной академией наук Украины и энергетическим агентством Австрии.
The Ukrainian chemical industry had relied to a great extent on domestic, very low-priced raw materials, labour and energy during the middle of the 20th century. В середине ХХ века химическая промышленность Украины полагалась в значительной степени на недорогостоящие отечественные сырьевые материалы, рабочую силу и энергоресурсы.
Status and Problems of Research in the Ukrainian Chemical Industry - Project Overview A.G. Golubov Состояние и проблемы научных исследований в химической промышленности Украины - общий обзор
The subordinate bodies and officials of the Ukrainian Security Service are required to respect the dignity of, and adopt a human attitude towards the individual. Органы и сотрудники Службы безопасности Украины должны уважать достоинство человека и проявлять к нему гуманное отношение.
The Ukrainian Security Service is required, within one month, to provide them with a written explanation of the restriction of their rights and freedoms. Служба безопасности Украины в месячный срок обязана дать им письменные объяснения по поводу ограничения их прав и свобод.
The European Union reiterates its pledge to provide financial assistance to the Ukrainian authorities so as to assist them in improving nuclear safety and security. Европейский союз подтверждает свое обязательство предоставить финансовую помощь правительству Украины в целях оказания ему содействия в улучшении состояния ядерной безопасности и защиты.
I had the honour to be a member of the Ukrainian delegation at the signing ceremony at Montego Bay, Jamaica, on that wonderful sunny day. Я имел честь присутствовать в составе делегации Украины на церемонии ее подписания в Монтего-Бей (Ямайка) в тот прекрасный солнечный день.
Oleg Aleksei Bilibengo, Ukrainian national; Олег Алексеевич Билибенко, гражданин Украины;
Aleksei Dimitri Suslo, Ukrainian national; Алексей Дмитриевич Сусло, гражданин Украины;
Yuri Viktor Belichenko, Ukrainian national; Юрий Викторович Белишенко, гражданин Украины;
For example, the articles of chapter 3 of the Ukrainian Criminal Code specify that crimes against life, health, freedom and dignity shall attract criminal liability. Так, в статьях главы З Уголовного кодекса Украины предусмотрена уголовная ответственность за преступления против жизни, здоровья, свободы и достоинства людей.
Article 101 of the Ukrainian Code of Criminal Procedure defines "bodies of inquiry" as: Согласно статье 101 Уголовно-процессуального кодекса Украины, органами дознания являются:
Ms. Kwaku asked whether the Ukrainian Code on Marriage and the Family also applied to ethnic, linguistic and religious minorities in the country. Г-жа Кваку интересуется, применяется ли также Кодекс о браке и семье Украины в отношении этнических, лингвистических и религиозных меньшинств в стране.
Mr. Lyzun provided detailed information regarding the provisions of the Decree and underlined the full support that the Ukrainian Government was giving to the preparation of the Conference. Г-н Лызун сообщил подробные сведения о положениях Указа и подчеркнул, что Правительство Украины оказывает всестороннюю поддержку в подготовке Конференции.
Ukrainian Water Code, 6 June 1995 Водный кодекс Украины от 06.06.95 г.
Ukrainian Land Code, 25 October 2001 Земельный кодекс Украины от 25.10.01 г.
Head of Ukrainian Parliamentary Committee on e-commerce, Ukraine Председатель Комитета по электронной торговле парламента Украины
With a view to the practical implementation of this priority, appropriate amendments were made to Ukrainian domestic law in 2007 in order to improve the State export control system. В целях практической реализации указанного выше приоритета для усовершенствования государственной системы экспортного контроля в 2007 году в национальное законодательство Украины были внесены соответствующие изменения.
Participants thanked the concerned Ministries of Ukraine, in particular the Ukrainian Academy of Foreign Trade for organizing the Workshop and for the excellent facilities provided. Участники выразили признательность соответствующим министерствам Украины, в частности Украинской академии внешней торговли, за организацию рабочего совещания и прекрасные условия работы.
the Law on Citizenship of Ukraine provided for the possibility to decline Ukrainian nationality. Закон о гражданстве Украины предусматривает возможность отказа от украинского гражданства.
I am pleased to inform the Council that two weeks ago the President of Ukraine submitted the Optional Protocol to the Ukrainian parliament for ratification. Я рад проинформировать Совет, что две недели назад президент Украины представил Факультативный протокол в украинский парламент для ратификации.