In 1975, Vadym Hetman was named the first vice-president to the Head of the Government Committee of Pricing of the Ukrainian SSR. |
В 1975 Вадим Гетьман был назначен первым заместителем главы государственного комитета по ценам УССР. |
Having lost Odessa, the Bolsheviks were forced to leave the entire southwest of the Ukrainian SSR. |
Потеряв Одессу, большевики были вынуждены оставить весь юго-запад УССР. |
The Ministry of Internal Affairs of Ukraine was also inherited from the police of the Ukrainian SSR. |
Министерство внутренних дел Украины, в свою очередь, также унаследовало органы милиции УССР. |
Since 1957 was a member of Ukrainian delegations to the UN General Assembly nine times. |
Начиная с 1957 года входил в состав делегаций УССР на сессиях Генеральной Ассамблеи ООН девять раз. |
Head of Delegation of the Ukrainian SSR at the Belgrade Conference of 1948, which developed the Convention on Navigation on the Danube River. |
Руководитель делегации УССР на Белградской конференции 1948 года, выработавшей Конвенцию о режиме судоходства на р. Дунай. |
On 19 May 1982, Simferopol airport was the first in Ukrainian SSR to have a wide-IL-86. |
19 мая 1982 года аэропорт Симферополь первым в УССР принял широкофюзеляжный самолёт Ил-86. |
Since the 1960s, the Institute has opened branches and subsidiaries in various regions of the Ukrainian SSR (including Kiev, Odessa and other large cities). |
С 1960-х годов институт активно открывает свои филиалы и дочерние учебные заведения в разных регионах УССР (в т.ч - Киеве, Одессе и других крупных городах Союза ССР). |
He worked with the Ministry of Foreign Affairs of the Ukrainian SSR participated in the translation section of the Writer's Union of Ukraine, which maintained relations with Vasyl Stus. |
Работающие в Министерстве иностранных дел УССР принимал участие в работе переводческой секции Союза писателей Украины, где поддерживал отношения с Василием Стусом. |
In October 1921, Voykov led the delegation of the Russian SFSR and the Ukrainian SSR, which was to coordinate with Poland the implementation of the Peace of Riga. |
В октябре 1921 года Войков возглавил делегацию РСФСР и УССР, которая должна была согласовать с Польшей выполнение Рижского мирного договора. |
He designs and supervises over construction of 15 multiple-arch and concrete bridges in the Ukrainian SSR, including regions of the Dnipropetrovsk oblast, works in special board on locking the Dnieper river. |
Проектирует и руководит строительством 15 многопролетных железобетонных и арковых мостов в УССР, в том числе в районах Днепропетровской области, работает в спецуправлении по шлюзованию Днепра. |
In the mid-1930s, after the transfer of the Ukrainian capital from Kharkov to Kiev, a decision was made to demolish the cathedral and build administrative buildings in its place. |
В середине 1930-х годов, после переноса столицы УССР из Харькова в Киев, было принято решение о сносе собора и строительстве на его месте административных зданий. |
Thus in 1990 a new wording was adopted for article 49 of the Constitution of the Ukrainian SSR, laying down the right of citizens to freedom of association and providing a constitutional basis for a multiparty system. |
Так, еще в 1990 году была принята новая редакция статьи 49 Конституции УССР, установившая право граждан на свободу ассоциаций и давшая конституционную основу многопартийности. |
In 1987, he became the head of the Agricultural-Industrial Bank of the Ukrainian SSR (since 1990 - Bank "Ukraine"). |
В 1987 он стал главой правления Агропромышленного банка УССР (с 1990 - Банк «Украина»). |
In accordance with Articles 125,131 of the Constitution of the Ukrainian SSR, Articles 13, 14, 21, 22 of the Law of the USSR "On national and local referendums", Regional Council of People's Deputies decided: 1. |
В соответствии со статьями 125,131 Конституции УССР, статей 13, 14, 21, 22 Закона УССР «О всеукраинском и местных референдумах» областной Совет народных депутатов решил: 1. |
December 18, 1945 - he on behalf of the government of the Ukrainian SSR signed in Washington, D.C. an agreement on assistance to Ukraine international Organizations assistance to victims of war. |
18 декабря 1945 года от имени правительства УССР Барановский подписал в Вашингтоне соглашение о помощи Украине Международной организации помощи пострадавшим от войны (ЮНРРА). |
It is a well-known fact that the right of citizens to the free establishment of public organizations was proclaimed also in the 1936 Constitution of the USSR (art. 126) and in subsequent Constitutions of the USSR and the Ukrainian SSR. |
Известно, что право граждан на свободное создание общественных организаций декларировалось еще в Конституции СССР 1936 года (статья 126) и в последующих конституциях СССР и УССР. |
His career was closely linked to the Ministry of Foreign Affairs, where he headed the Department of International Organizations Ministry of Foreign Affairs, was Deputy Minister of Foreign Affairs of the Ukrainian SSR. |
Его карьера была тесно связана с МИД УССР, где он возглавлял отдел международных организаций МИД, был заместителем Министра иностранных дел УССР. |
The following season, the team fought for leadership in the first zone of the Ukrainian class "B" - the winners were given the right to fight for securing the second group of the "A" class (later reorganized into the First League). |
В следующем сезоне команда боролась за лидерство в первой зоне УССР класса «Б» - победители получали право сражаться за выход во вторую группу класса «А» (позднее реорганизованную в первую лигу). |
According to the results of the 1961 season, Desna took the 5th place in its group and the 10th place in the final of the Ukrainian SSR (class "B"). |
По итогам сезона 1961 «Десна» заняла 5-е место в своей группе и 10-е место в финале УССР (класс «Б»). |
The change in the party and governmental leadership of the Ukrainian S.S.R. impacted the Russian Orthodox Church as well. |
Изменение положения партийно-правительственного аппарата УССР повлияло также на Русскую православную церковь. |
In 1962 Tavriya placed third in the final stage of the Ukrainian championship. |
В 1962 году «Таврия» заняла третье место в финале чемпионата УССР. |
While working in numerous orchestras he mastered his skills as a recording engineer and sound producer in the Ukrainian State Radio and Television Recording House. |
Работал в различных оркестрах, освоил звукорежиссуру в Доме Звукозаписи при Гостелерадио УССР. |
In accordance with the Resolution of the Ukrainian SSR Council of People's Commissars (March 4, 1940), Kremenets Teachers' Institute was founded on the basis of Kremenets lycée. |
Постановлением Совета Народных Комиссаров УССР от 4 марта 1940 года на базе Кременецкого лицея образован Кременецкий учительский институт. |
In the 1920s Bolshevik internationalists used the Ukrainian SSR and the Byelorussian SSR as "exhibition pavillons" of their nationality policy, hoping to gain sympathies of the disadvantaged East Slavic population in interwar Poland. |
В 1920-е годы большевики-интернационалисты рассматривали УССР и БССР как «выставочные павильоны» национальной политики, стремясь таким образом проецировать своё влияние на восточнославянское население в Польше. |
At the beginning of 50th «Iskra» Zhdanov laboured for a right to participate in championship of Ukrainian SSR and drawing of Cup of republic, where came forward with variable success in 60-70ths teams of Zhdanov (including and womanish). |
В начале 50-х годов ждановская «Искра» добивалась права участвовать в первенстве УССР и розыгрыше Кубка республики, где выступали с переменным успехом в 60-70г.г. ждановские команды (в т.ч. |