Английский - русский
Перевод слова Ukrainian

Перевод ukrainian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украинский (примеров 572)
9 The Ukrainian Famine of 1932-1933 was caused by the maximum extraction of agricultural produce from the rural population. Украинский голод 1932-1933 был вызван максимальным изъятием сельскохозяйственных продуктов у сельского населения.
The network of Roma Sunday schools, which provide instruction in the Ukrainian and Roma languages, among other subjects, is expanding. Расширяется сеть ромских воскресных школ, в которых среди других предметов изучаются украинский и ромский языки.
The Ukrainian electorate remains highly skeptical about the honesty of the election process. Украинский электорат остаётся весьма скептически настроенным относительно честности избирательного процесса (данные на 2010 год).
The sound design of the film was performed by well-known Ukrainian musician and TV showman - Miroslav Kuvaldin. Звукорежиссуру фильма осуществил известный украинский музыкант и телеведущий Мирослав Кувалдин.
The 2nd annual Adam Smith Ukrainian Insurance Forum took place on 2nd - 4th June 2009 at the Premier Palace Hotel in Kyiv and we would like to issue a big thankyou to all speakers and delegates for their lively contributions to proceedings. Второй ежегодный Украинский страховой форум Института Адама Смита прошел 2 - 4 июня 2009 г. в киевском «Премьер Палас Отеле», и мы хотели бы выразить глубокую благодарность всем докладчикам и делегатам за их активное участие в работе конференции.
Больше примеров...
Украинец (примеров 21)
The Ukrainian guy said there was a mole. Украинец сказал, что существует крот.
He's not Ukrainian, he's an Italian national and he's hiding out somewhere in the mountains and we're going to find him. Он не украинец, он урождённый итальянец, и он прячется где-то в горах, но мы его найдём.
He's Ukrainian, ma. Ма, он украинец.
Sasha Mischenko, a Ukrainian. Саша Мищенко, украинец.
A: If you're not Ukrainian or Russian you have all chances to overpay, and your safety cannot be guaranteed on 100 %. О: Если Вы не украинец или не россиянин, то имеете высокий шанс переплатить, и Ваша безопасность никогда не может быть гарантированной на 100%.
Больше примеров...
По-украински (примеров 32)
Almost 26% of the population can speak Ukrainian. Почти 26% населения говорят по-украински.
You're not trying to speak Ukrainian. Ты даже не пытаешься говорить по-украински.
And how in Ukrainian is "hotel"? А как по-украински будет "отель"?
President Kuchma (spoke in Ukrainian; English text furnished by the delegation): Mr. President, it is with pride that I congratulate you, a representative of Ukraine, on your election to the international community's highest political post. Президент Кучма (говорит по-украински, текст выступления на английском языке представлен делегацией): Г-н Председатель, я с гордостью поздравляю Вас, представителя Украины, в связи с Вашим избранием на высший политический пост в международном сообществе.
It's called a Ukrainian divorce. Это называется развод по-украински.
Больше примеров...
Украинский язык (примеров 45)
The commonest irregularities include failure to translate foreign documents into Ukrainian, incompatibility of the terms of labour contracts with the terms of the licence, absence of labour contracts with the overseas employers, etc. Среди наиболее распространенных нарушений - отсутствие перевода иностранных документов на украинский язык; несоответствие условий трудового контракта условиям лицензирования; отсутствие трудового контракта с иностранным работодателем и т.п.
It had also been translated into Ukrainian and could be found in libraries and other places freely accessible to the public. Она была также переведена на украинский язык, и ее текст имеется в библиотеках и других местах, к которым население имеет свободный доступ.
In 1924 the Polish government under Władysław Grabski excluded the Ukrainian language from use in government institutions. 1924 - Польское правительство запретило использовать украинский язык в государственных учреждениях Восточной Галиции.
Latest version of CollectionStudio 3.55 was translated into the Ukrainian language; Thanks to - netavek (Ukraine). Последняя версия программы CollectionStudio 3.55 была переведена на украинский язык; Спасибо - netavek (Украина).
The European Prison Regulations (1987) were being translated into Ukrainian and would be distributed to staff of the prison system. Осуществляется перевод Европейского регламента пенитенциарных учреждений (1987 год) на украинский язык, экземпляры которого будут распространены среди персонала пенитенциарной системы.
Больше примеров...
Отечественных (примеров 19)
The goal of this program is promote increasing the effectiveness and quality of medical care, improving the Ukrainians' health through attracting financial, technological, and intellectual resources from Ukrainian and foreign philanthropists on a voluntary basis. Целью программы «От больницы к больнице» является содействие повышению эффективности и качества медицинского обслуживания, улучшению здоровья населения Украины через добровольное привлечение финансовых, технологических и интеллектуальных ресурсов отечественных и иностранных благотворителей.
Offers a wide variety of consumables, instruments, products for hygiene, sterilization and disinfection, equipment and other materials for dental clinics and laboratories manufactured by Ukrainian and foreign producers. Предлагает полный спектр расходных материалов, инструментария, средств гигиены, стерилизации и дезинфекции, оборудования и материалов для стоматологических клиник и зуботехнческих лабораторий от передовых отечественных и зарубежных производителей.
Obviously, changed requirements as regards the technical condition of means of transport in candidate countries might result in the diminished presence on the European Union market of Ukrainian carriers, whose transport fleet does not meet European Union technical standards. Очевидно, что изменение требований к техническому состоянию транспортных средств в странах-кандидатах потенциально может привести к сокращению присутствия на рынке ЕС отечественных перевозчиков, транспортные средства которых не отвечают стандартам и техническим нормам Евросоюза.
And even when in the middle of the season club management decided to cut almost all foreigners, Sasa showed, that with Ukrainian roster he can beat big European clubs. BC Kyiv reached Eurochallenge quarterfinal and took 4th spot in national championship. Более того, пост главного тренера был доверен одному из самых талантливых и перспективных отечественных специалистов - Виталию Чернию, котороый и поведет за собой "волков" в сезоне-2009/10.
The foundations were laid for a Ukrainian project based on domestic microsatellites for ionospheric research employing multi-positional measurements of plasma parameters. Обоснована возможность создания на базе отечественных микроспутников украинского проекта для ионосферных исследований с многопозиционным измерением параметров плазмы.
Больше примеров...
Украинско (примеров 1)
Больше примеров...
Ukrainian (примеров 25)
Bийшлa, HaпeBHo ocTaHHя, Bepciя пporpaMи Ukrainian KeyboaRd 2000. Вышла, наверное последняя, версия программы Ukrainian KeyboaRd 2000.
This Saturday, on September 20th the next minicamp will take place (minicamps are monthly meetings of Ukrainian professionals and new media enthusiasts). Наверное, вы уже заметили потерю голосов у некоторых блогов, принимающих участие в Конкурсе "Best Ukrainian Blog Awards".
AGA Partners Law Firm was mentioned by Ukrainian Law Firms (A Handbook for Foreign Clients) 2007 edition in the list of the leading law firms at the Ukrainian market. Юридическая компания AGA Partners по итогам 2007 года была отмечена изданием Ukrainian Law Firms (A Handbook for Foreign Clients) в числе лидирующих юридических компаний на рынке Украины.
The Ukrainian Cultural Heritage Village (Ukrainian: Ceлo cпaдщиHи ykpaïHcbkoï kyлbTypи, translit. Selo spadshchyny ukrains'koi kul'tury) is an open-air museum that uses costumed historical interpreters to recreate pioneer settlements in east central Alberta, Canada, northeast and east of Edmonton. Село украинского культурного наследия (англ. Ukrainian Cultural Heritage Village) - музей под открытым небом, который благодаря переодетым соответственно эпохе работникам-актёрам воспроизводит жизнь и быт первопроходцев в восточно-центральной части провинции Альберта, Канада.
We are happy to announce that on February 15th the application process for one of the greatest projects of Ukrainian RACs - Ukrainian Trip 2010 - will be open! Мы рады сообщить, что 15 февраля откроется регистрация на участие в самом масштабном проекте РТК Украины - Ukrainian Trip'2010!
Больше примеров...
Украины (примеров 2567)
There have been a number of changes in the Ukrainian Government system dealing with issues of the standardization of geographical names. В системе органов государственного управления Украины по вопросам стандартизации географических названий произошел ряд изменений.
The Ukrainian State Frontier Service is also very active in efforts to prevent trafficking in children. Большой объем работы по предотвращению торговли детьми осуществляет Государственная пограничная служба Украины.
Under the Act concerning redress for injuries caused by the unlawful actions of investigative or examining bodies, the Public Prosecutor's Office or the courts, Ukrainian citizens were entitled to compensation for any injury sustained (para. 62 of the report). Кроме того, в соответствии с законом о порядке возмещения ущерба, причиненного гражданину незаконными действиями органов дознания, предварительного следствия, прокуратуры и суда, граждане Украины имеют право на получение компенсации за причиненный ущерб (пункт 62 доклада).
The content of an environmental impact statement, as defined by the Ukrainian legislation, is narrower in scope than the content of the EIA documentation as defined by the Convention. Содержание заявления об экологических последствиях, как оно определено в законодательстве Украины, является более ограниченным по охвату, нежели содержание документации по ОВОС, как оно определено в Конвенции.
The State department responsible for overseeing compliance with the labour legislation, Gosnadzortrud, under the Ukrainian Ministry of Labour and Social Policy, constantly monitors compliance with the country's labour legislation, including with regard to the timely payment of wages and salaries. Государственный департамент надзора за соблюдением законодательства о труде Министерства труда и социальной политики Украины постоянно осуществляет контроль за соблюдением трудового законодательства, в том числе относительно своевременной выплаты заработной платы.
Больше примеров...
Украиной (примеров 62)
The organization "Reporters without borders" had already addressed the Parliamentary Assembly of the Council of Europe on the matter and another expert assessment was expected to be carried out as a follow-up to the Ukrainian examination of the case. Организация "Журналисты без границ" уже обратилась в Парламентскую ассамблею Совета Европы по данному вопросу, и в настоящее время ожидается, что вслед за рассмотрением этого дела Украиной будет проведена еще одна экспертная оценка.
The technical investigation into the shooting down is still being conducted by Ukraine; meanwhile, UNOMIG has started its own investigation into the circumstances of the helicopter flight pending the results of the Ukrainian investigation. Техническое расследование этого случая проводится Украиной; тем временем МООННГ начала свое собственное расследование обстоятельств, касающихся полета вертолета, в ожидании результатов украинского расследования.
These include legislation providing for serious penalties for Ukrainian nationals proven to have engaged in mercenary activity or of otherwise violating Ukraine's practice of deploying military personnel abroad only in support of United Nations-mandated military operations. К ним относятся законодательные акты, предусматривающие серьезное наказание граждан Украины, в отношении которых доказано, что они выступали в качестве наемников или каким-либо иным образом нарушали принятую Украиной практику размещения военнослужащих за рубежом лишь в поддержку проведения военных операций, санкционированных Организацией Объединенных Наций.
Implementation of the agreements between Ukraine and the European Union concerning the continuation and supplementing of European Union technical assistance under the Technical Assistance to the Commonwealth of Independent States (TACIS) programme regarding harmonization of Ukrainian and European technical legislation; реализацию договоренностей, достигнутых между Украиной и ЕС относительно продолжения и предоставления дополнительной технической помощи со стороны ЕС в рамках Программы Тасис по вопросам гармонизации украинского технического законодательства с европейским;
Earlier, a trilateral agreement had been signed between the United States, Ukraine and the Russian Federation under which Ukraine had undertaken to transfer to the Russian Federation the nuclear weapons remaining on Ukrainian territory after the breakup of the Soviet Union. Ранее было подписано трехстороннее соглашение между Соединенными Штатами Америки, Украиной и Российской Федерацией, в соответствии с которым Украина обязуется передать Российской Федерации ядерное оружие, оставшееся на ее территории после распада Советского Союза.
Больше примеров...
Всеукраинский (примеров 20)
23-24 March 2010 held Ukrainian competition of student research papers in the direction of "Information, Computing and Automation". 23-24 марта 2010 состоялся Всеукраинский конкурс студенческих научных работ по направлению "Информатика, вычислительная техника и автоматизация".
The Show-Room, which featured master classes by AE&Design, Centre of Ukrainian Culture and Art, and Tabooret Interiors Laboratory, attracted a lot of attention. Дополнением к и без того обширной программе выставки KievInteriors 2010 стал 8-й Открытый ежегодный всеукраинский конкурс на лучший реализованный интерьер INTER'YEAR 2010.
In August, 2006 Ukrainian zonal seminar was organized on the base of the Center with the main issue - Regional library in the system of social rehabilitation of people with special needs. В августе 2006 г. на базе Центра прошел Всеукраинский зональный семинар "Региональная библиотека в системе социокультурной реабилитации людей с особыми потребностями".
However, VV did not intend to undertake the absolute role of changing the habitual and legalized word, that is why they announced an all-Ukraine competition for the text of glorification among the Ukrainian people... Но брать на себя роль абсолютного обновителя узаконенного слова вэвэшники и не надеялись, потому огласили всеукраинский конкурс на текст славословия от украинского народа...
Partners of the Festivals, Competitions, Discussions are well-known in the field professional organizations and companies that have strong reputation - Ukrainian Building Association (UBA), the All-Ukrainian Union of Manufacturers of building materials and products, the National Union of Architects of Ukraine. Партнерами Фестиваля, Конкурсов, Подиум-дискуссии являются известные общественные организации и компании, пользующиеся заслуженным авторитетом - Украинская строительная ассоциация (УБА), Всеукраинский союз производителей строительных материалов и изделий, Национальный союз архитекторов Украины.
Больше примеров...
Усср (примеров 49)
He worked with the Ministry of Foreign Affairs of the Ukrainian SSR participated in the translation section of the Writer's Union of Ukraine, which maintained relations with Vasyl Stus. Работающие в Министерстве иностранных дел УССР принимал участие в работе переводческой секции Союза писателей Украины, где поддерживал отношения с Василием Стусом.
Thus in 1990 a new wording was adopted for article 49 of the Constitution of the Ukrainian SSR, laying down the right of citizens to freedom of association and providing a constitutional basis for a multiparty system. Так, еще в 1990 году была принята новая редакция статьи 49 Конституции УССР, установившая право граждан на свободу ассоциаций и давшая конституционную основу многопартийности.
The change in the party and governmental leadership of the Ukrainian S.S.R. impacted the Russian Orthodox Church as well. Изменение положения партийно-правительственного аппарата УССР повлияло также на Русскую православную церковь.
In the 1920s Bolshevik internationalists used the Ukrainian SSR and the Byelorussian SSR as "exhibition pavillons" of their nationality policy, hoping to gain sympathies of the disadvantaged East Slavic population in interwar Poland. В 1920-е годы большевики-интернационалисты рассматривали УССР и БССР как «выставочные павильоны» национальной политики, стремясь таким образом проецировать своё влияние на восточнославянское население в Польше.
By decree of the Presidium of the Supreme Soviet of the Ukrainian SSR dated May 3, 1954 Nikolay Dobrokhotov was awarded the Order of Lenin and by decree dated July 19, 1958 he was awarded the Order of the Red Banner of Labour. Указом Президиума Верховного Совета УССР от З мая 1954 года Н. Н. Доброхотов награждён орденом Ленина, а указом от 19 июля 1958 года - орденом Трудового Красного Знамени.
Больше примеров...
Украина (примеров 220)
Mr. Tsymbaliuk (Ukraine): On this remarkable day to launch the International Year of Cooperatives, it gives me pleasure to convey to all this message of solidarity from the Ukrainian cooperative community. Г-н Цымбалюк (Украина) (говорит по-английски): В этот знаменательный день открытия Международного года кооперативов я рад выразить всем солидарность от имени сообщества кооперативов Украины.
These events include the nationwide festival "We Are Ukrainian" (Zaporozhye), the "Shalom, Ukraine!" Это Всеукраинские фестивали "Мы украинские" (Запорожье), еврейского искусства "Шолом, Украина!" (г.
PrJSC MTS Ukraine announces the change of the name of "Super MTS without Account Recharge Lviv" regional tariff to "MTS Ukrainian". ПрАО «МТС Украина» объявляет об изменении названия регионального тарифа «Супер МТС БЕЗ пополнения Львов» на «МТС Украинский».
Ukraine actively participates in the Agency's national and regional technical cooperation projects, giving high priority to projects related to nuclear safety, the management of resources and the extension of life cycles of Ukrainian nuclear reactors. Украина принимает активное участие в проектах Агентства в области национального и регионального технического сотрудничества, уделяя первоочередное внимание проектам, связанным с ядерной безопасностью, управлением ресурсами и продлением сроков эксплуатации украинских ядерных реакторов.
Ukraine hosted the regional training course for operators of very small aperture terminals and Czech National Data Centres on the basis of primary seismic station PS45 and the Ukrainian NDC. Украина принимала у себя региональные учебные курсы для операторов наземных терминалов узкополосной связи и специалистов Чешского национального центра данных, которые были организованы на базе первичной сейсмической станции ПС45 и Украинского национального центра данных.
Больше примеров...
Всеукраинского (примеров 27)
In 2005 and 2008 s School team became the winner of Chemists young Ukrainian tournament (in Kiev e and Evpatoria, respectively). В 2005 и 2008 годах команда школы становилась победителем Всеукраинского турнира юных химиков (в Киеве и Евпатории соответственно).
The organizer of all Ukrainian Tour of Fireworks is the company "Dance of Fire", widely known for its pyrotechnic initiative. Организатор Всеукраинского тура фейерверков - компания «Танец Огня», широко известна своими пиротехническими инициативами.
The last representative will be a children group from Vovchans'k, a winner of Ukrainian contest. Последний представитель - детская группа из Волчанска, победители всеукраинского конкурса.
On July 16, 2010 the award ceremony of the 1st All Ukrainian contest «Professional reward in the sphere of banking technologies, equipment and services - 2010» took place in «Sophia's Grand Hall» conference hall of the capital hotel «Premier Palace». 16 июля 2010 года в конференц-зале «Софиевский Гранд Холл» столичного отеля «Премьер Палас» состоялась торжественная церемония награждения победителей I Всеукраинского конкурса «Профессиональная премия в сфере банковских технологий, оборудования и услуг - 2010».
Initiated the holding of the all-Ukraine referendum at which 90.32% of the Ukrainian citizens supported the Act proclaiming the independence of Ukraine. Инициатор всеукраинского референдума, по результатам которого 90,32% граждан Украины поддержали Акт провозглашения независимости Украины.
Больше примеров...