Английский - русский
Перевод слова Ukrainian

Перевод ukrainian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украинский (примеров 572)
Each year Ukrainian and foreign pharmaceutical companies launch dozens of new products. Ежегодно на украинский рынок отечественные и иностранные производители выводят десятки новых препаратов.
The European Prison Regulations (1987) were being translated into Ukrainian and would be distributed to staff of the prison system. Осуществляется перевод Европейского регламента пенитенциарных учреждений (1987 год) на украинский язык, экземпляры которого будут распространены среди персонала пенитенциарной системы.
The Ukrainian partner searches for the investor for construction of a hotel complex in Vinnitsa, Ukraine about 260 km from a Kiev (400000 population) by the international line Uzhgorod - Lvov - Uman - (Lugansk - Moscow) - Odessa... Украинский партнер ищет инвестора для строительства Спортивно-оздоровительного реабилитационного комплексу, в котором будет размещена одна из команд Чемпионата. Возврат вложенных инвестиций до 7 лет.
Ukrainian Institute Ecology of Man has developed a new methodic for testing human bioenergoinformation (BEI) abilities, using its own measurement biogalvanic current, which runs through organism biologically-active points. Украинский институт экологии человека разработал методику тестирования биоэнергоинформационных свойств человека, с помощью измерения собственного биогальванического тока, который протекает через биологически-активные точки организма.
At these schools, children have the opportunity to study Roma language and literature and the Ukrainian language, to make music and to become familiar with ethnic handicrafts. В Винницкой, Донецкой, Киевской, Одесской, Харьковской областях действуют ромские воскресные школы, в которых дети имеют возможность изучать родной язык и литературу, украинский язык, заниматься музыкой, знакомиться с национальными ремеслами.
Больше примеров...
Украинец (примеров 21)
2014 Protasov begins with a new co-driver - now it's Ukrainian Pavlo Cherepin. 2014 год Протасов вновь начинает с новым штурманом - им становится украинец Павел Черепин.
A Ukrainian offered me a private game. Один украинец предлагает мне сыграть с ним.
While the majority of Ukrainians, Gagauz and Bulgarians indicated the language of their ethnic group as their native language, every second Ukrainian, every third Bulgarian and every fourth Gagauz uses, as a rule, Russian. Таким образом, большинство украинцев, гагаузов, болгар указали в качестве своего родного языка язык национальности, к которой они принадлежат, каждый второй украинец, каждый третий болгарин и каждый четвертый гагауз, как правило, говорит на русском языке.
Sasha Mischenko, a Ukrainian. Саша Мищенко, украинец.
No, my father is Ukrainian, partly of German descent. Нет. Мой отец - малоросс (украинец)... частично немецкого происхождения.
Больше примеров...
По-украински (примеров 32)
In Ukraine I always speak Ukrainian. На Украине я всегда говорю по-украински.
President Kuchma (spoke in Ukrainian): Speaking from this high rostrum, I feel probably the same as everybody present here - responsibility, solidarity and inspiration. Г-н Кучма (говорит по-украински): Выступая с этой высокой трибуны, я, наверное, испытываю те же чувства, что и все присутствующие в этом зале: ответственность, солидарность и вдохновение.
President Yanukovych (spoke in Ukrainian; English interpretation provided by the delegation): The adoption of the United Nations Millennium Declaration was crucial to the world's Governments' recognizing the common global nature of development goals and to resolving the problems facing humankind. Президент Янукович (говорит по-украински; устный перевод на английский язык обеспечен делегацией): Принятие Организацией Объединенных Наций Декларации тысячелетия стало важнейшим событием с точки зрения признания правительствами стран мира всеобщего, глобального характера целей в области развития и с точки зрения решения проблем, стоящих перед человечеством.
Mr. Polyachenko (Ukraine) (spoke in Ukrainian; English text furnished by the delegation): I have the honour to read out the text of a message from President Victor Yushchenko of the Ukraine to the Participants at the High-level Meeting. Г-н Поляченко (Украина) (говорит по-украински; текст на английском языке представлен делегацией): Я имею честь зачитать участникам заседания высокого уровня текст заявления президента Украины Виктора Ющенко.
The software to type in Ukrainian is included in the modern versions of Windows. Поэтому дополнительное программное обеспечение для того, чтобы печатать по-украински Вам не понадобится.
Больше примеров...
Украинский язык (примеров 45)
In 1924 the Polish government under Władysław Grabski excluded the Ukrainian language from use in government institutions. 1924 - Польское правительство запретило использовать украинский язык в государственных учреждениях Восточной Галиции.
O-pa, so I know the Ukrainian language! О-па, так я знаю украинский язык!
The observer for Ukraine mentioned that the Ukrainian language had remained alive despite the fact that Russian had been obligatory in schools and had been the language of instruction in higher educational establishments in Ukraine. Наблюдатель от Украины отметил, что украинский язык остался жив, несмотря на то, что в школах русский язык был обязательным и в высших учебных заведениях на Украине обучение велось на русском языке.
For example, a non-urgent text translation of average complexity from English into Ukrainian or Russian will cost approximately 3 cents per target word. Например, несрочный перевод текста средней сложности с английского на русский или украинский язык будет стоить около З центов за слово перевода.
The problem currently facing Ukraine had been to raise the level of instruction of the Ukrainian language, because for a long time Ukrainian had been discriminated against and not studied in school. Перед Украиной в настоящее время стоит задача расширения изучения украинского языка, поскольку в течение длительного времени украинский язык подвергался дискриминации и не изучался в школах.
Больше примеров...
Отечественных (примеров 19)
The goal of this program is promote increasing the effectiveness and quality of medical care, improving the Ukrainians' health through attracting financial, technological, and intellectual resources from Ukrainian and foreign philanthropists on a voluntary basis. Целью программы «От больницы к больнице» является содействие повышению эффективности и качества медицинского обслуживания, улучшению здоровья населения Украины через добровольное привлечение финансовых, технологических и интеллектуальных ресурсов отечественных и иностранных благотворителей.
Obviously, changed requirements as regards the technical condition of means of transport in candidate countries might result in the diminished presence on the European Union market of Ukrainian carriers, whose transport fleet does not meet European Union technical standards. Очевидно, что изменение требований к техническому состоянию транспортных средств в странах-кандидатах потенциально может привести к сокращению присутствия на рынке ЕС отечественных перевозчиков, транспортные средства которых не отвечают стандартам и техническим нормам Евросоюза.
Aiming at architecture, standard improvement, international and Ukrainian cooperation stimulation, construction market development and investment attraction ITE Group Plc. В целях пропаганды архитектуры, улучшения стандартов, стимулирования сотрудничества между международными и украинскими компаниями, развития строительного рынка Украины и привлечения в эту область экономики иностранных и отечественных инвестиций, ITE Group Plc.
The foundations were laid for a Ukrainian project based on domestic microsatellites for ionospheric research employing multi-positional measurements of plasma parameters. Обоснована возможность создания на базе отечественных микроспутников украинского проекта для ионосферных исследований с многопозиционным измерением параметров плазмы.
The fleet is being retired as it ages; to expand it, there are plans to offer Ukrainian shipowners benefits related to vessel construction, subsidies, and tax breaks for Ukrainian shipyards filling orders from Ukrainian shipowners. Старение флота приводит к его списанию, поэтому для развития флота предусматриваются такие меры, как предоставление отечественному судовладельцу льгот, связанных со строительством судов, выделение субсидий, внедрение льготного налогообложения отечественных судоверфей при выполнении заказов украинских судовладельцев и др.
Больше примеров...
Украинско (примеров 1)
Больше примеров...
Ukrainian (примеров 25)
Bийшлa, HaпeBHo ocTaHHя, Bepciя пporpaMи Ukrainian KeyboaRd 2000. Вышла, наверное последняя, версия программы Ukrainian KeyboaRd 2000.
MAC Ukrainian, as defined by Apple, Inc. Unfortunately, I don't have an Apple computer, so can't say anymore about it. МАС Ukrainian, определена Apple, Inc. К сожалению, у меня нет компьютеров фирмы Apple, поэтому я не могу сказать ничего большего о ней.
The company first began investing its first fund, UGF I, in 1996 and today it manages the three Ukrainian Growth Funds (or UGF family of funds), Southeast European Fund IV (SBF IV), and has begun investment activities in Kazakhstan. Компания начала инвестировать в первый фонд, UGF I, в 1996 году и сегодня управляет тремя фондами Ukrainian Growth Funds (или семейством фондов UGF), фондом Southeast European Fund IV (SBF IV), и начала инвестирование в Казахстане.
Since returning to Ukraine he has participated in some of the biggest transactions on the market, including public placement of MCB Agricole and UMH (Ukrainian Media Holding). He also has a successful record handling Eurobonds for Ukrainian companies. После возвращения в Украину Андрей принимал участие в реализации крупнейших сделок на рынке, таких как размещение МСВ Agricole и UMH (Ukrainian Media Holding), а также успешно работал на рынке еврооблигаций украинских эмитентов.
We are happy to announce that on February 15th the application process for one of the greatest projects of Ukrainian RACs - Ukrainian Trip 2010 - will be open! Мы рады сообщить, что 15 февраля откроется регистрация на участие в самом масштабном проекте РТК Украины - Ukrainian Trip'2010!
Больше примеров...
Украины (примеров 2567)
Arranging, with the assistance of Ukrainian diplomatic missions abroad, for 29 Ukrainian children to be returned to the country. при содействии зарубежных дипломатических структур Украины на Родину возвращены 29 детей - граждан Украины.
According to a study by the International Organization for Migration (IOM), approximately 117 thousand Ukrainian citizens have been victims of trafficking in human beings since 1991. В соответствии с результатами исследования Международной организации по миграции, начиная с 1991 года приблизительно 117 тыс. граждан Украины пострадали от торговли людьми.
The list of circumstances under which an act cannot be considered unlawful is considerably broader than the Ukrainian Criminal Code of 1960 and the new Code for the first time includes a stand-alone section on relief from criminal responsibility. Значительно расширен перечень обстоятельств, которые исключают противоправность деяния по сравнению с Уголовным кодексом Украины 1960 года, впервые включен как самостоятельный раздел об освобождении от уголовной ответственности.
Thus, 17,500 Ukrainian citizens had official work permits in the Czech Republic, while as many as 100,000 worked there illegally; some 50,000 worked illegally in Slovakia; 10,000 in Hungary; and, according to various estimates, between 60,000 and 100,000 in Poland. Так, в Чехии 17,5 тыс. граждан Украины имели официальное разрешение на работу, а нелегально работали - до 100 тыс.; около 50 тыс. нелегалов работали в Словакии; 10 тыс.
With an 18-kilometre section situated entirely within Ukrainian territory, comprising the Prorva sea canal and the Prorva and Ochakiv arms, the Chilia arm has been navigable for the last 40 years by vessels with a draught of up to 5 metres entering from the sea. Через морской канал Прорва, гирло Прорва и Очаковское гирло, проходящие на протяжении 18 км по территории только Украины, Килийское гирло в течение почти 40 лет было доступно для захода с моря судов осадкой до 5 м.
Больше примеров...
Украиной (примеров 62)
She's already amassing troops on the Ukrainian border. Она уже подтягивает войска на границу с Украиной.
Location: Pelczyn, 60 km from Ukrainian border, 643 km of the road 12. Местонахождение: Pelczyn, 60 км от границы с Украиной, 643 км дороги 12.
Article 1 of this Act defines Ukrainian citizenship as a legal link between a physical person and the State of Ukraine which manifests itself in reciprocal rights and obligations. Согласно статье 1 Закона, гражданство Украины определяется как правовая связь между физическим лицом и Украиной и проявляется в их взаимных правах и обязанностях.
On the basis of a similar Agreement on partnership and cooperation between the European Communities and their Member States and Ukraine, Ukrainian and Community sea-river vessels already have access to each other's inland waterways for international transport; the same goes for the Republic of Moldova. На базе подобного же Соглашения о партнерстве и сотрудничестве между Европейскими Сообществами и их государствами-членами и Украиной, украинские и еэсовские суда «река-море» уже имеют доступ к внутренним водным путям друг друга с целью осуществления международных перевозок.
Both countries recognized each other de facto on 11 May 1949 as the Ukrainian SSR and established de jure diplomatic relations on December 26, 1991 as an independent state. Оба государства признали друг друга de facto 11 мая 1949 года (как УкрССР), а de jure дипломатические отношения были установлены 26 декабря 1991 года (после обретения Украиной независимости).
Больше примеров...
Всеукраинский (примеров 20)
23-24 March 2010 held Ukrainian competition of student research papers in the direction of "Information, Computing and Automation". 23-24 марта 2010 состоялся Всеукраинский конкурс студенческих научных работ по направлению "Информатика, вычислительная техника и автоматизация".
The all Ukrainian tour of Fireworks "Dance of Fire" was performed in Ukraine from 22nd of August to the 19th of September. Всеукраинский тур фейерверков «Танец Огня» проходил в Украине с 22 августа по 19 сентября.
In November 2004, under the auspices of the Ukrainian Roma Congress, the first ever all-Ukrainian festival of Roma performing groups was held, in the town of Bila Tserkva. Впервые в ноябре 2004 года под эгидой Союза общественных организаций "Конгресс ромен Украины" проведен всеукраинский фестиваль самодеятельных ромских коллективов.
Partners of the Festivals, Competitions, Discussions are well-known in the field professional organizations and companies that have strong reputation - Ukrainian Building Association (UBA), the All-Ukrainian Union of Manufacturers of building materials and products, the National Union of Architects of Ukraine. Партнерами Фестиваля, Конкурсов, Подиум-дискуссии являются известные общественные организации и компании, пользующиеся заслуженным авторитетом - Украинская строительная ассоциация (УБА), Всеукраинский союз производителей строительных материалов и изделий, Национальный союз архитекторов Украины.
'The Battle of Ukrainian Cities' is a new all-Ukraine project of 'Inter' TV-channel. Teams from 26 Ukrainian cities fight for the right to call their city 'The Best City of Ukraine'. "БУМ" ("Битва Українських Міст") - новый всеукраинский проект телеканала "Интер", в котором команды из 26 городов Украины сразятся за право называть свой город Лучшим городом Украины.
Больше примеров...
Усср (примеров 49)
He worked with the Ministry of Foreign Affairs of the Ukrainian SSR participated in the translation section of the Writer's Union of Ukraine, which maintained relations with Vasyl Stus. Работающие в Министерстве иностранных дел УССР принимал участие в работе переводческой секции Союза писателей Украины, где поддерживал отношения с Василием Стусом.
In 1987, he became the head of the Agricultural-Industrial Bank of the Ukrainian SSR (since 1990 - Bank "Ukraine"). В 1987 он стал главой правления Агропромышленного банка УССР (с 1990 - Банк «Украина»).
On 1 December 1989, the Soviet news agency Novosti (News) and news services in Western Ukraine outlined the key points of "The Declaration of the Council for Religious Affairs Addressed to the Council of Ministers of the Ukrainian S.S.R.," dated 20 November. 1 декабря 1989 советское пресс-агентство «Новости» и средства массовой информации в Западной Украине кратко изложили «Декларацию Совета по делам религий, направленную в Совет Министров УССР», датированную 20 ноября.
In 1936 the museum became known as the Kiev State Museum of Ukrainian Arts and in 1964 as the State Museum of Decorative Arts of the Ukrainian Soviet Socialist Republic. В 1936 году музей был переименован в «Киевский государственный музей украинского искусства», в 1964 году - в «Государственный музей декоративного искусства УССР».
Ukrainian science club "Spadscyna (Heritage)" formed in late 1987 - early 1988 at the Kiev House of Scientists of the Ukrainian Academy of Sciences. Украиноведческий клуб «Спадщина (Наследие)» образовался в конце 1987 - в начале 1988 г. при Киевском доме ученых АН УССР.
Больше примеров...
Украина (примеров 220)
Problems: The Ukrainian contribution in kind for 1997 was not submitted. Проблемы: Украина не внесла вклада натурой за 1997 год.
National Art Palace 'Ukrainian House', Kiev, Ukraine. Международный Арт-фестиваль, «Украинский Дом», Киев, Украина.
In the March 2006 parliamentary election, Poroshenko was re-elected to the Ukrainian parliament with the support of Our Ukraine electoral bloc. На парламентских выборах в марте 2006 года Порошенко был вновь избран в украинский парламент по списку избирательного блока «Наша Украина».
Ukrainian natural recourses are greatly favorable for agriculture and soon or later this will definitely transform Ukraine into one of the largest agricultural producer in the world. Ведь благодаря своим естественном ресурсам Украина непременно рано или поздно станет ведучим мировым производителем сельхозпродукции.
Anastasia Chernova (Ukrainian: AHacTaciя ЧepHoBa, born November 2, 1993) is a Ukrainian teacher, model and beauty pageant titleholder who was crowned Miss Ukraine Universe 2012 in October 2012 and represented Ukraine in the 2012 Miss Universe pageant. Анастасія Чернова, родилась 2 ноября 1993) - украинская модель, победительница национального конкурса красоты Мисс Украина Вселенная в октябре 2012 и представляла Украину в 2012 году на конкурсе Мисс Вселенная 2012.
Больше примеров...
Всеукраинского (примеров 27)
The unique all Ukrainian sport fishing competition "The Fishermen Community of Ukraine Cup" has been started. Начато проведение уникального Всеукраинского спортивного рыболовного соревнования «Кубок ГРУ».
According to the recent results of the annual Ukrainian «Brand of the Year - 2009» contest TM «Muravej» was acknowledged and has been awarded with the prize of the best trademark in the "Public's Choice" category. «Муравей» признан лучшей торговой маркой в номинации «Народное признание» по итогам ежегодного всеукраинского конкурса «Бренд года-2009».
With the help of SMS voting the spectators of the all Ukrainian Tour of Fireworks decided with what program Ukraine will appear in the International Firework Festival in Cannes 2010. С помощью SMS-голосования зрители «Всеукраинского тура фейерверков «Танец Огня» решили, с какой программой Украина выступит на Международном фестивале фейерверков в Каннах в 2010 году.
The Presidium of the National Council of the Ukrainian Environmental Protection Society, in conjunction with the Society's branch in Ivano-Frankovsk, held an All-Ukrainian Children's Environmental Assembly in 1997. Президиум Всеукраинского совета УООП совместно с Ивано-Франковской областной организацией этого общества в 1997 году провел Всеукраинскую детскую экологическую ассамблею.
Ist prize in all-ukranian poetical contest "Crimean Alhambra", nomination "Ukrainian modern poetry", Simferopol, 2000-2001y. лауреат I и II премий XVI Всеукраинского фестиваля- конкурса искусств "Боромля" 2006г., г.Тростянец, Сумская обл.
Больше примеров...