Английский - русский
Перевод слова Ukrainian

Перевод ukrainian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украинский (примеров 572)
Mr. ZADVORYI said that the Ukrainian Human Rights Commissioner had recommended the adoption of legislation on national and ethnic minorities and the re-establishment of the former Ministry for National Minorities. Г-н ЗАДВОРЫЙ говорит, что украинский Уполномоченный по правам человека рекомендовал принять законодательство о национальных и этнических меньшинствах и вновь создать существовавшее ранее министерство по делам национальных меньшинств.
Stepan Vasilievich Shagaida (Ukrainian: CTeпaH BacилboBич Шaraйдa, real name Stepan Shagardin, January 9, 1896, the village Belogolovy (now Ternopil region, Ukraine) - January 12, 1938, Kharkiv) was a Ukrainian Soviet theater and film actor. Степан Васильович Шагайда, настоящая фамилия Шагардин; 9 января 1896, село Белоголовы (ныне Тернопольская область, Украина) - 12 января 1938, Харьков) - украинский советский актёр театра и кино.
The best result was in Australia, where the Ukrainian tandem took eighth place overall and third in Production WRC. Наилучшим же результатом экипажа стало выступление на ралли Австралии, где украинский тандем занял восьмое место в абсолютном зачете ралли и третье - в зачете PWRC.
Was the draft Constitution of Crimea, which would have made Russian, Ukrainian and the Crimean Tatar language official languages, in force? Вступил ли в силу проект конституции Крыма, в соответствии с которым русский, украинский и крымско-татарские языки станут официальными языками?
The ROSTA company is a Ukrainian manufacturer of drip irrigation equipment and equipment for farming produces and sells seeders, manual cultivators, planting machines, harvesters, filter eqipment for drip irrigation systems and other. Компания «РОСТА» - украинский производитель оборудования для капельного орошения и средств механизации овощеводства изготавливает и продает сеялки, ручные культиваторы, рассадопосадочные машины, овощеуборочные транспортеры, фильтрационное оборудование для систем капельного орошения и многое другое.
Больше примеров...
Украинец (примеров 21)
The Ukrainian guy said there was a mole. Украинец сказал, что существует крот.
A Ukrainian offered me a private game. Один украинец предлагает мне сыграть с ним.
He's not Ukrainian, he's an Italian national and he's hiding out somewhere in the mountains and we're going to find him. Он не украинец, он урождённый итальянец, и он прячется где-то в горах, но мы его найдём.
His father Andrey Andreevich Galochkin (Ukrainian, in the soviet passport: Russian) came from the Kaluga region and was a restaurant chef, later a modeler. Отец, Галочкин Андрей Андреевич, украинец (в советском паспорте: русский), был родом из Калужской области, работал директором столовой, позже - лепщиком и бригадиром форматоров.
BC Kyiv was founded in 1999 by the Olympic gold medalist, champion of Europe, USSR and Greece Alexander Volkov, who had been the first Ukrainian player to join the NBA in the late 80-s and who is currently the President of the Ukrainian Basketball Federation. Киевские "волки" появились на баскетбольной карте Украины в 1999 году. Основателем клуба является Олимпийский чемпион, чемпион Европы, СССР и Греции, первый украинец в НБА, а ныне - президент ФБУ Александр Волков.
Больше примеров...
По-украински (примеров 32)
President Kuchma (spoke in Ukrainian; English text furnished by the delegation): Mr. President, it is with pride that I congratulate you, a representative of Ukraine, on your election to the international community's highest political post. Президент Кучма (говорит по-украински, текст выступления на английском языке представлен делегацией): Г-н Председатель, я с гордостью поздравляю Вас, представителя Украины, в связи с Вашим избранием на высший политический пост в международном сообществе.
Return to our hotel is a good sign, moreover that here we are waiting and welcome guests with Ukrainian hospitability and European sophistication. Возвращаться в нашу Гостиницу - хорошая примета, тем паче, что здесь всегда ждут и встречают гостей по-украински радушно и по-европейски изысканно.
The software to type in Ukrainian is included in the modern versions of Windows. Поэтому дополнительное программное обеспечение для того, чтобы печатать по-украински Вам не понадобится.
How do you say "hotel" in Ukrainian? - "Hotel." А как по-украински будет "отель"?
Stickers will ease the work with the dictionary and make it possible for you to type in Ukrainian. Наклейки упростят работу со словарем и позволят Вам писать по-украински. Программное обеспечение для набора украинского текста входит в комплект современных версий Windows.
Больше примеров...
Украинский язык (примеров 45)
It should be stressed that the competent authorities are urged to translate the Convention into Ukrainian in the near future. Следует подчеркнуть, что компетентным органам было настоятельно предложено в ближайшем будущем перевести Конвенцию на украинский язык.
In 1921, Romanian became the official language, and Ukrainian language was not used any more in the administration. В 1921 году официальным языком стал румынский, а украинский язык был запрещён.
Ukrainian in particular, but other minority languages as well, is not used as much as needed in these areas; and Так, украинский язык, как и другие языки меньшинств, используется в этих сферах недостаточно;
I learned Ukrainian lange and graduated from the Ukrainian school. Выучил украинский язык и закончил украинскую школу.
In 2013, the oldest Ukrainian public-political, literary and art magazine "Vsesvit" ('Universe') translated into Ukrainian and published as a special block Ashot Beglarian's novels and short stories about the Karabakh War. В 2013 году старейший украинский общественно-политический, литературно-художественный и искусствоведческий журнал «Всесвит» («Вселенная») перевёл на украинский язык и опубликовал в качестве специального блока повести и рассказы Ашота Бегларяна о карабахской войне.
Больше примеров...
Отечественных (примеров 19)
The goal of this program is promote increasing the effectiveness and quality of medical care, improving the Ukrainians' health through attracting financial, technological, and intellectual resources from Ukrainian and foreign philanthropists on a voluntary basis. Целью программы «От больницы к больнице» является содействие повышению эффективности и качества медицинского обслуживания, улучшению здоровья населения Украины через добровольное привлечение финансовых, технологических и интеллектуальных ресурсов отечественных и иностранных благотворителей.
Obviously, changed requirements as regards the technical condition of means of transport in candidate countries might result in the diminished presence on the European Union market of Ukrainian carriers, whose transport fleet does not meet European Union technical standards. Очевидно, что изменение требований к техническому состоянию транспортных средств в странах-кандидатах потенциально может привести к сокращению присутствия на рынке ЕС отечественных перевозчиков, транспортные средства которых не отвечают стандартам и техническим нормам Евросоюза.
The nongovernmental organization All-Ukraine Ecological League publishes two periodicals: "Ecological Bulletin" and "Ecology" devoted to the research being done by Ukrainian scientists in the fields of ecology, economic mechanisms of environmental management, environmental law and policy, and environmental culture and education. Неправительственная организация Всеукраинская Экологическая Лига публикует два периодических издания: «Экологический вестник» и «Экология», посвященные исследованим отечественных ученых в области экологии, экономических механизмов природопользования, экологического права и политики, экологической культуры и образования.
It is planned to construct the Children's Hospital of the Future in Kyiv by costs of Ukrainian and foreign philanthropists. Планируется, что «Детская больница будущего» будет построена на средства отечественных и иностранных благотворителей.
Representatives of Ukrainian mass media will be the first to know about it. И первыми, кто о ней узнает, станут представители известнейших отечественных изданий.
Больше примеров...
Украинско (примеров 1)
Больше примеров...
Ukrainian (примеров 25)
KM Partners in the annual guide UKRAINIAN LAW FIRMS 2010. "КМ Партнеры" в ежегодном рейтинге Ukrainian Law Firms 2010.
In October, 26-27, 2006 the Ukrainian Outsourcing Forum '2006 took place. 26-27 октября 2006 года в Киеве состоялся Ukrainian Outsourcing Forum '2006.
According to the results of year 2012 Mykola Lahun took the 1st place in the nomination «Recognition of Colleagues» within the All-Ukrainian annual award UKRAINIAN BANKER AWARDS of the Investgazeta edition and the 3rd place according to the results of year 2013. В рамках Всеукраинской ежегодной премии UKRAINIAN BANKER AWARDS издания «Инвестгазета» Николай Лагун по результатам 2012 года занял 1-е место в номинации «Признание коллег» и 3-ое - по результатам 2013 года.
The company first began investing its first fund, UGF I, in 1996 and today it manages the three Ukrainian Growth Funds (or UGF family of funds), Southeast European Fund IV (SBF IV), and has begun investment activities in Kazakhstan. Компания начала инвестировать в первый фонд, UGF I, в 1996 году и сегодня управляет тремя фондами Ukrainian Growth Funds (или семейством фондов UGF), фондом Southeast European Fund IV (SBF IV), и начала инвестирование в Казахстане.
M.Sikalo, Head of Infopulse R&D presented ShareProcess at annual Ukrainian outsourcing forum. Директор R&D департамента Михаил Сикало выступил с презентацией ShareProcess на ежегодном форуме Ukrainian Outsourcing Forum.
Больше примеров...
Украины (примеров 2567)
An individual's right to freedom and security of person is also guaranteed by the Ukrainian Constitution. Право человека на свободу и личную неприкосновенность также гарантировано Конституцией Украины.
These verifications are conducted with the involvement of relevant specialists and experts from the Institute of Political and Ethnic Research of the Ukrainian Academy of Sciences. Такие проверки проводились с привлечением соответствующих специалистов-экспертов Института политических и этнонациональных исследований Академии наук Украины.
415 criminal prosecutions were instituted under article 149 (Trafficking in or other unlawful transactions involving persons) of the Ukrainian Criminal Code, an increase of 54.3 per cent over the 2004 figure; возбуждено 415 уголовных дел по статье 149 (торговля людьми или другое незаконное соглашение относительно человека) Уголовного кодекса Украины, что на 54,3% больше, чем в 2004 году;
ILF is defending interests of a Ukrainian telcommunication company Velton.Telecom in a debt collection... Юридическая фирма ILF представляет интересы телекоммуникационной компании Украины ООО "Велтон.Телеком" в...
The results were among the criteria used to select Ukrainian teams to the 2017 European Championships, 2017 World Championships and 2017 Winter Universiade. По результатам чемпионата была сформирована сборная команда Украины на чемпионат Европы 2017 года, чемпионат мира 2017 года и зимнюю Универсиаду 2017.
Больше примеров...
Украиной (примеров 62)
The organization "Reporters without borders" had already addressed the Parliamentary Assembly of the Council of Europe on the matter and another expert assessment was expected to be carried out as a follow-up to the Ukrainian examination of the case. Организация "Журналисты без границ" уже обратилась в Парламентскую ассамблею Совета Европы по данному вопросу, и в настоящее время ожидается, что вслед за рассмотрением этого дела Украиной будет проведена еще одна экспертная оценка.
Furthermore, in the light of some recently adopted resolutions by the Verkhovna Rada, the Ukrainian Parliament, the issue of CTBT ratification by Ukraine will acquire a significant internal policy dimension. Помимо этого, в свете некоторых недавно принятых Верховной Радой (украинским парламентом) резолюций вопрос о ратификации Украиной ДВЗИ приобретет важное внутриполитическое измерение.
In addition, article 6 of the Ukraine-Russian Federation Treaty of 19 November 1990 provided specifically that both parties recognized and respected the territorial integrity of the former Russian and Ukrainian Republics of the USSR within the borders existing in the framework of the USSR. Кроме того, статья 6 Договора между Российской Федерацией и Украиной от 19 ноября 1990 года предусматривает конкретно, что обе стороны признают и уважают территориальную целостность бывших Российской и Украинской республик СССР в существующих в рамках СССР границах.
Nevertheless, a law currently in force stipulated that international treaties ratified by Ukraine were part of Ukrainian legislation. Несмотря на это, действующее законодательство гласит, что международные договоры, ратифицированные Украиной, являются частью ее законодательства.
In cases of intercountry adoption the Marriage and Family Code accords a preferential right to adopt children who are citizens of Ukraine and living in Ukrainian territory to nationals of States which have concluded international agreements with Ukraine on the adoption of orphans. В соответствии с Кодексом о браке и семье Украины первоочередное право среди всех остальных иностранных граждан на усыновление детей, являющихся гражданами Украины и проживающих на ее территории, имеют иностранные граждане государств, которые заключили международные соглашения с Украиной об усыновлении детей-сирот.
Больше примеров...
Всеукраинский (примеров 20)
Ukrainian national manufacturer of sports apparel company "Korn" is one of the most experienced companies in Ukraine. Всеукраинский национальный производитель спортивной одежды компания «Корн» - одна из самых опытных в Украине компаний.
In 2001, in the framework of this holiday, the Ukrainian festival of youth fashion was held. В 2001 г. впервые в рамках этого праздника проведен яркий Всеукраинский фестиваль детской моды.
Since then, Ukrainian Physicists' Tournament for University Students became a step in the selection for the International Physicists' Tournament. С тех пор Всеукраинский турнир физиков является этапом отбора на Международный турнир.
'The Battle of Ukrainian Cities' is a new all-Ukraine project of 'Inter' TV-channel. Teams from 26 Ukrainian cities fight for the right to call their city 'The Best City of Ukraine'. "БУМ" ("Битва Українських Міст") - новый всеукраинский проект телеканала "Интер", в котором команды из 26 городов Украины сразятся за право называть свой город Лучшим городом Украины.
The Association of Ukrainian Human Rights Monitors on Law Enforcement (Association UMDPL) is a Ukrainian human rights organization that oversees nationwide monitoring of Ukrainian law enforcement conduct, utilizing its resources to ensure the active preservation of human rights and fundamental freedoms in the Central European country. Ассоциация украинских мониторов соблюдения прав человека в деятельности правоохранительных органов (Ассоциация УМДПЛ) - правозащитная организация, которая осуществляет системный всеукраинский мониторинг соблюдения прав человека и основных свобод в деятельности правоохранительных органов.
Больше примеров...
Усср (примеров 49)
In the mid-1930s, after the transfer of the Ukrainian capital from Kharkov to Kiev, a decision was made to demolish the cathedral and build administrative buildings in its place. В середине 1930-х годов, после переноса столицы УССР из Харькова в Киев, было принято решение о сносе собора и строительстве на его месте административных зданий.
The change in the party and governmental leadership of the Ukrainian S.S.R. impacted the Russian Orthodox Church as well. Изменение положения партийно-правительственного аппарата УССР повлияло также на Русскую православную церковь.
After these event the Executive Committee of Football Federation of the Ukrainian SSR made the decision to have a plenum in the beginning of December where the future of the growth of the national sport would be defined. После провозглашения независимости Украины 24 августа 1991 года исполком Федерации футбола УССР принял решение про проведение в начале декабря Пленума, на котором была бы определена судьба развития национального футбола.
By decree of the Presidium of the Supreme Soviet of the Ukrainian SSR dated May 3, 1954 Nikolay Dobrokhotov was awarded the Order of Lenin and by decree dated July 19, 1958 he was awarded the Order of the Red Banner of Labour. Указом Президиума Верховного Совета УССР от З мая 1954 года Н. Н. Доброхотов награждён орденом Ленина, а указом от 19 июля 1958 года - орденом Трудового Красного Знамени.
Viktoria Vasylivna Posmitna (Larsson) (Ukrainian: BikTopiя BacилiBHa ПocMiTHa (ЛapccoH); born April 71966, Kyiv, Ukrainian SSR) - Ukrainian athlete (powerlifting, bodybuilding, fitness), coach, TV host. Виктория Васильевна Посмитная (Ларссон) (род. 7 апреля 1966 года, Киев, УССР) - украинская спортсменка (пауэрлифтинг, бодибилдинг, фитнес), тренер, ведущая.
Больше примеров...
Украина (примеров 220)
Ukraine always reacts promptly to violations of the rights of Ukrainian citizens abroad and, for that purpose, draws on all the resources available under international law. Украина безотлагательно реагирует на нарушения прав украинских граждан за границей с использованием всего инструментария международного права.
In 2017, he co-authored the Ukraine 2030 Balanced Development Doctrine, which proposed scientifically based mechanisms for the rapid growth of the Ukrainian economy. В 2017 году стал соавтором Доктрины сбалансированного развития «Украина 2030», в которой предложены научно обоснованные механизмы быстрого роста экономики Украины.
The Ukrainian authorities, at both the national and the local levels, were trying to reduce friction between nationalities; as a result Ukraine was free from large-scale open conflict between different groups. Власти Украины на национальном и местном уровнях пытаются уменьшить трения между различными национальностями; в результате Украина не сталкивается с крупномасштабными открытыми конфликтами между различными группами.
The regional network of «PIOGLOBAL Ukraine» Asset Management encompasses all major regions of the country and is the largest network among Ukrainian investment companies. Региональная сеть КУА «ПИОГЛОБАЛ Украина» охватывает все ключевые регионы страны и является крупнейшей среди украинских инвестиционных компаний.
Our hope is that the election process is such that the Ukrainian people say We had a free opportunity to vote. And the winner has democratic legitimacy. Телекомпаниям ТЕТ и "Украина" не удалось получить частоту для вещания, сообщила ТСН канала 1+1.
Больше примеров...
Всеукраинского (примеров 27)
Since 2010 -Deputy of Rivne Oblast Council of the 6th convocation, elected in single member electoral district Nº 40 (Rivne) from General Ukrainian Unity "Svoboda". С 2010 года - депутат Ровенского областного совета VI созыва, избранный по одномандатному избирательному округу Nº 40 (г. Ровно) от Всеукраинского объединения «Свобода».
Took part in the exhibition «Point semicolon» (within the Ukrainian project «Art Territory»), Art Museum of Chernigov Region (Ukraine). Принимала участие в выставке «Точка с запятой» (в рамках всеукраинского проекта «Art-Территория»), Черниговский областной художественный музей.
2008 - the academy won in the regional contest "100 top Ukrainian products" in the nomination: "Rendering of educational services" and received awards among 115 best Ukrainian enterprises, businesses, organizations and institutions of higher education. В 2008 году академия признана победителем Всеукраинского конкурса «100 лучших товаров Украины» в номинации «Предоставление образовательных услуг» и получила награды среди 115 лучших предприятий, фирм, организаций и высших учебных заведений государства.
In 2008 and 2009, Maksym Tymchenko was recognised the best top manager of Ukraine under the Ukrainian TOP-100 rating prepared by the publishing house Ekonomika, and in 2012 and 2013 he was named first among best top managers in the Ukrainian energy sector. В 2008 и 2009 годах Максим Тимченко был признан лучшим топ-менеджером Украины по версии всеукраинского рейтинга «TOP-100» издательства «Экономика», а в 2012 и 2013 годах данный рейтинг дважды присвоил Максиму Тимченко звание лучшего топ-менеджера в энергетике Украины.
Ist prize in all-ukranian poetical contest "Crimean Alhambra", nomination "Ukrainian modern poetry", Simferopol, 2000-2001y. лауреат I и II премий XVI Всеукраинского фестиваля- конкурса искусств "Боромля" 2006г., г.Тростянец, Сумская обл.
Больше примеров...