Английский - русский
Перевод слова Ukrainian

Перевод ukrainian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украинский (примеров 572)
Wo-hoo, so I know Ukrainian! О-па, так я знаю украинский язык!
The public has extensive, unimpeded and direct access to the environmental legislation, strategies, policies, international agreements and other regulatory documents through the Internet and on the web portals of the Ukrainian Parliament, the Cabinet of Ministers and central government bodies. Существует широкий беспрепятственный доступ общественности непосредственно к природоохранному законодательству, стратегиям, политике, международным соглашениям и другим нормативно-правовым документам через сеть Интернет, а также на Вэб-порталах украинский Парламента, Кабинета Министров, центральных органов исполнительной власти.
M1 is a Ukrainian music television channel. M1 - украинский музыкальный телеканал.
At the beginning of the XVIII century the Ukrainian errant philosopher G. S. Skovoroda taught children of the local landlord in Noviy Burluk village. В начале XVIII столетия в селе Новый Бурлук у местного помещика учил детей Г.С.Сковорода - украинский странствующий философ.
While working for the Intelligence and Mitrokhin Dossier Investigative Commission at the Italian Parliament, Scaramella claimed a Ukrainian ex-KGB officer living in Naples, Alexander Talik, conspired with three other Ukrainians officers to assassinate Senator Guzzanti. Во время работы комиссии Митрохина, Скарамелла заявил, что бывший украинский агент КГБ, проживающий в Неаполе, Александр Талик, с тремя другими сообщниками-украинцами покушался на него и сенатора Гуццанти.
Больше примеров...
Украинец (примеров 21)
One's Ukrainian, the other three are Poles, of German extraction. Один украинец, остальные трое - поляки немецкого происхождения.
2014 Protasov begins with a new co-driver - now it's Ukrainian Pavlo Cherepin. 2014 год Протасов вновь начинает с новым штурманом - им становится украинец Павел Черепин.
Furthermore, since Ukraine did not extradite its own nationals, what would the authorities do if a Ukrainian accused of an act of torture in a foreign country returned to Ukraine? Кроме того, поскольку Украина не осуществляет выдачу своих граждан, каковы будут действия ее властей в случае, если украинец, обвиненный в применении пыток в зарубежной стране, возвратится в Украину?
Think it's the Ukrainian guy. По-моему, это украинец.
His father Andrey Andreevich Galochkin (Ukrainian, in the soviet passport: Russian) came from the Kaluga region and was a restaurant chef, later a modeler. Отец, Галочкин Андрей Андреевич, украинец (в советском паспорте: русский), был родом из Калужской области, работал директором столовой, позже - лепщиком и бригадиром форматоров.
Больше примеров...
По-украински (примеров 32)
It will be in Ukrainian "Hungary". Как будет по-украински "Венгрия".
Although it still a bit of a pity that at the competition Karolina did not sing in Ukrainian... Хотя все-таки немножко где-то жаль, что на конкурсе Каролина спела не по-украински...
President Yushchenko (spoke in Ukrainian; English text provided by the delegation): It is a great honour for me to address the world community: the United Nations and its biggest representative body, the General Assembly. Президент Ющенко (говорит по-украински, текст выступления на английском языке предоставлен делегацией): Для меня большая честь обратиться к мировому сообществу: к Организации Объединенных Наций и ее крупнейшему представительному органу - Генеральной Ассамблее.
Mr. Polyachenko (Ukraine) (spoke in Ukrainian; English text furnished by the delegation): I have the honour to read out the text of a message from President Victor Yushchenko of the Ukraine to the Participants at the High-level Meeting. Г-н Поляченко (Украина) (говорит по-украински; текст на английском языке представлен делегацией): Я имею честь зачитать участникам заседания высокого уровня текст заявления президента Украины Виктора Ющенко.
Ukrainian would not again be spoken in Western Canadian public schools until policy of multiculturalism became official in the very late 1960s. Общение по-украински в школах категорически запрещалось англо-канадскими властями на протяжении нескольких десятилетий вплоть до 1960-х годов, когда политика мультикультурализма стала официальной.
Больше примеров...
Украинский язык (примеров 45)
The country requested assistance in translating the Convention into Ukrainian. Страна обратилась с просьбой предоставить помощь в переводе Конвенции на украинский язык.
JS8 reported that the recommendations made by the UN human rights bodies were not translated into Ukrainian or made public. В СП8 сообщается, что рекомендации, вынесенные органами ООН по правам человека, не переведены на украинский язык и не преданы гласности.
The State party describes the general measures resulting from the entry into force on 10 August 2012 of the Law on the Principles of State Language Policy, which provides that the official language of Ukraine is Ukrainian. Государство-участник описывает общие меры, которые были приняты после вступления в силу 10 августа 2012 года Закона об основах государственной языковой политики, согласно которому официальным языком Украины является украинский язык.
Ukrainian is Ukraine's official language and is widely spoken in Kyiv, but Russian predominates in the city. Несмотря на то, что украинский язык является официальным и широко используется по всей Украине и в Киеве, большинство населения Киева говорит по-русски.
The Ukrainian language is very melodious. Украинский язык очень мелодичен.
Больше примеров...
Отечественных (примеров 19)
Offers a wide variety of consumables, instruments, products for hygiene, sterilization and disinfection, equipment and other materials for dental clinics and laboratories manufactured by Ukrainian and foreign producers. Предлагает полный спектр расходных материалов, инструментария, средств гигиены, стерилизации и дезинфекции, оборудования и материалов для стоматологических клиник и зуботехнческих лабораторий от передовых отечественных и зарубежных производителей.
Obviously, changed requirements as regards the technical condition of means of transport in candidate countries might result in the diminished presence on the European Union market of Ukrainian carriers, whose transport fleet does not meet European Union technical standards. Очевидно, что изменение требований к техническому состоянию транспортных средств в странах-кандидатах потенциально может привести к сокращению присутствия на рынке ЕС отечественных перевозчиков, транспортные средства которых не отвечают стандартам и техническим нормам Евросоюза.
Aiming at architecture, standard improvement, international and Ukrainian cooperation stimulation, construction market development and investment attraction ITE Group Plc. В целях пропаганды архитектуры, улучшения стандартов, стимулирования сотрудничества между международными и украинскими компаниями, развития строительного рынка Украины и привлечения в эту область экономики иностранных и отечественных инвестиций, ITE Group Plc.
Being regulated during many years of home motor car production, cooperation with the Ukrainian manufacturers of assembling and component parts helps harmonious and purposeful development of home automobile market. Налаженное за многие годы производства отечественных автомобилей сотрудничество с украинскими производителями автомобилей и комплектующих способствует гармоничному и целенаправленному развитию отечественного автомобильного рынка.
Delphi Capital is an investment company that provides capital markets and investment banking services in the Ukrainian market place for international and domestic investors and corporates. Delphi Capital является инвестиционной компанией, которая предоставляет своим клиентам услуги, связанные с привлечением капиталов и инвестиционно-банковские услуги на украинском рынка для отечественных и международных инвесторов и корпораций.
Больше примеров...
Украинско (примеров 1)
Больше примеров...
Ukrainian (примеров 25)
15 June 2007 the Ukrainian Association of New Zealand (North) was officially registered. 15 июня 2007 года было официально зарегистрировано Объединение украинцев Новой Зеландии (Ukrainian Association of New Zealand).
In October, 26-27, 2006 the Ukrainian Outsourcing Forum '2006 took place. 26-27 октября 2006 года в Киеве состоялся Ukrainian Outsourcing Forum '2006.
According to the results of year 2012 Mykola Lahun took the 1st place in the nomination «Recognition of Colleagues» within the All-Ukrainian annual award UKRAINIAN BANKER AWARDS of the Investgazeta edition and the 3rd place according to the results of year 2013. В рамках Всеукраинской ежегодной премии UKRAINIAN BANKER AWARDS издания «Инвестгазета» Николай Лагун по результатам 2012 года занял 1-е место в номинации «Признание коллег» и 3-ое - по результатам 2013 года.
His works have been published in Ukraine and abroad, including The Ukrainian, newspapers The Washington Post and The Ukrainian Weekly. Его работы печатаются на Украине и за рубежом, в том числе журнале «The Ukrainian», газетах «The Washington Post» и «The Ukrainian Weekly».
This Saturday, on September 20th the next minicamp will take place (minicamps are monthly meetings of Ukrainian professionals and new media enthusiasts). Наверное, вы уже заметили потерю голосов у некоторых блогов, принимающих участие в Конкурсе "Best Ukrainian Blog Awards".
Больше примеров...
Украины (примеров 2567)
In 2000, the largest group of foreigners with residence permits was comprised of Ukrainian citizens (50,212 persons). В 2000 году наиболее многочисленную группу иностранцев с видом на жительство составляли граждане Украины (50212 человек).
The constitutional right of Ukrainian citizens not to be expelled to another State is guaranteed by article 25 of the Constitution of Ukraine. Гражданам Украины гарантируется конституционное право не быть выданными другому государству (статья 25 Конституции Украины).
In this connection, a set of measures is being implemented on an ongoing basis to identify accounts and financial assets in Ukrainian banking institutions that may be in use by individuals or entities on the relevant Security Council list that are involved in Taliban or Al-Qaida activities. В этой связи, в постоянном режиме осуществляется комплекс мероприятий по выявлению в банковских учреждениях Украины счетов и финансовых активов, которые могут использоваться указанными в соответствующем перечне СБ ООН лицами и организациями, причастными к деятельности движения «Талибан» и организации «Аль-Каида».
Ukrainian participation in the Security Council Mission to East Timor and Indonesia in November 2000 once again demonstrated the importance attached by my Government to the creation of the independent State of East Timor. Участие Украины в Миссии Совета Безопасности в Восточный Тимор и Индонезию в ноябре 2000 года вновь свидетельствовало о той важности, которую мое правительство придает созданию независимого государства Восточный Тимор.
The Government of Ukraine estimates that 7 per cent of its 600,000 square kilometres, an area equivalent in size to the Netherlands, has been rendered unusable, and the Ukrainian Ministry for Chernobyl further estimates that 40 per cent of its forests are contaminated. По оценке правительства Украины, 7 процентов территории страны, составляющей 600000 кв. км, что по размеру эквивалентно территории Нидерландов, оказались непригодными для использования, а по оценочным данным украинского министерства по делам Чернобыля, загрязнению подверглось 40 процентов лесных угодий страны.
Больше примеров...
Украиной (примеров 62)
Reform of the energy sector, review of nuclear safety regulations and Ukrainian ratification of the Vienna Convention and Joint Protocol on nuclear third party liability are also seen as vital ingredients of this programme. Реформа в секторе энергетики, анализ нормативных положений в области ядерной безопасности и ратификация Украиной Венской конвенции и Совместного протокола об ответственности третьих сторон также являются важными элементами этой программы.
Before it enters into force it must be ratified by the Ukrainian Parliament, the European Parliament, and each EU member state. Соглашение должно быть ратифицировано Украиной, всеми членами Евросоюза, Европейским парламентом и Советом Европейского союза.
He further stated that, as a result of the ratification by Ukraine of international human rights instruments, those instruments had been incorporated into Ukrainian law and could be invoked in courts of law. Он далее заявил, что в результате ратификации Украиной международных договоров о правах человека эти договоры были включены в право Украины и на них можно ссылаться в судах.
We'd like to point out that the decreased import tariff rates for fruits and vegetables, initiated by Ukraine, have resulted in the sharply increased interest of the foreign suppliers to Ukrainian market. Отметим, что снижение Украиной ввозных пошлин на овощи и фрукты привело к резкому росту интереса иностранных поставщиков к украинскому рынку.
The 6th Davos Ukrainian Lunch "Presidential elections: Quo vadis, Ukraine?" is the most preeminent international annual gathering outside Ukraine where worldwide elites learn and debate about Ukraine's political and economic challenges and investment climate. 6-я Украинская ланч-конференция "Президентские выборы: Что ожидает Украину?" - самая большая ежегодная встреча за пределами Украины, в ходе которой представители мировой элиты обсуждают политические и экономические вызовы, стоящие перед Украиной, и ее инвестиционный климат.
Больше примеров...
Всеукраинский (примеров 20)
Ukrainian national manufacturer of sports apparel company "Korn" is one of the most experienced companies in Ukraine. Всеукраинский национальный производитель спортивной одежды компания «Корн» - одна из самых опытных в Украине компаний.
In 2001, in the framework of this holiday, the Ukrainian festival of youth fashion was held. В 2001 г. впервые в рамках этого праздника проведен яркий Всеукраинский фестиваль детской моды.
The first All Ukrainian festival of Flamenco dance Ole la Primavera! 15 апреля 2006 состоялся первый Всеукраинский фестиваль танца фламенко Ole la Primavera!
In August, 2006 Ukrainian zonal seminar was organized on the base of the Center with the main issue - Regional library in the system of social rehabilitation of people with special needs. В августе 2006 г. на базе Центра прошел Всеукраинский зональный семинар "Региональная библиотека в системе социокультурной реабилитации людей с особыми потребностями".
The organizations operating in Ukraine include the Ukrainian Roma Congress, which brings together the country's Roma associations set up for the purpose of reviving the language, culture, traditions and customs of this ethnic group. В Украине существует Всеукраинский Союз общественных организаций "Конгресс ромен Украины", который объединяет ромские общественные организации, основными задачами которых являются возрождение языка, культуры, традиций и обычаев своего этноса.
Больше примеров...
Усср (примеров 49)
On 19 May 1982, Simferopol airport was the first in Ukrainian SSR to have a wide-IL-86. 19 мая 1982 года аэропорт Симферополь первым в УССР принял широкофюзеляжный самолёт Ил-86.
It is a well-known fact that the right of citizens to the free establishment of public organizations was proclaimed also in the 1936 Constitution of the USSR (art. 126) and in subsequent Constitutions of the USSR and the Ukrainian SSR. Известно, что право граждан на свободное создание общественных организаций декларировалось еще в Конституции СССР 1936 года (статья 126) и в последующих конституциях СССР и УССР.
On 1 December 1989, the Soviet news agency Novosti (News) and news services in Western Ukraine outlined the key points of "The Declaration of the Council for Religious Affairs Addressed to the Council of Ministers of the Ukrainian S.S.R.," dated 20 November. 1 декабря 1989 советское пресс-агентство «Новости» и средства массовой информации в Западной Украине кратко изложили «Декларацию Совета по делам религий, направленную в Совет Министров УССР», датированную 20 ноября.
In 1936 the museum became known as the Kiev State Museum of Ukrainian Arts and in 1964 as the State Museum of Decorative Arts of the Ukrainian Soviet Socialist Republic. В 1936 году музей был переименован в «Киевский государственный музей украинского искусства», в 1964 году - в «Государственный музей декоративного искусства УССР».
Oles Dovgiy (born November 1, 1980, Kiev, Ukrainian SSR, USSR) is a Ukrainian politician, the Kiev City Council secretary (2006-2011), deputy of the Kiev City Council (since 2006). Оле́сь Станисла́вович До́вгий (род. 1 ноября 1980, Киев, УССР, СССР) - украинский политик, секретарь Киевского городского совета (2006-2011), внефракционный депутат Киевского городского совета (c 2006 года).
Больше примеров...
Украина (примеров 220)
Ukraine always reacts promptly to violations of the rights of Ukrainian citizens abroad and, for that purpose, draws on all the resources available under international law. Украина безотлагательно реагирует на нарушения прав украинских граждан за границей с использованием всего инструментария международного права.
Ukraine (formerly Ukrainian SSR) Украина (бывшая Украинская ССР)
A Ukrainian licence for sale of the weaponry was granted after Ukrspetsexport had received an end-user certificate from the Ministry of Defence of Burkina Faso. После того как «Укрспецэкспорт» получил от министерства обороны Буркина-Фасо свидетельство о конечном пользователе, Украина выдала лицензию на продажу оружия.
Under the Court's ruling, Ukraine has violated articles 2, 3, 13 and 41 of the European Convention on Human Rights by the Ukrainian power's failure to protect the right to life of the applicant's husband, Georgiy Gongadze. Согласно решению суда, Украина нарушила статьи 2, 3, 13 и 41 Европейской конвенции по правам человека, не защитив право на жизнь мужа заявительницы Георгия Гонгадзе.
The registration for the VIII International conference "Goods and services promotion on the Ukrainian market" has started. Торжественная церемония награждения победителей фестиваля-конкурса "Выбор года-2008" состоится в эту субботу, 29-го ноября во Дворце Украина. Будем рады видеть всех-всех-всех!!!
Больше примеров...
Всеукраинского (примеров 27)
As a result, the plant had received a diploma and a prize winner of Ukrainian quality competition «100 best goods of Ukraine» at the regional level. В результате этого заводом был получен диплом и приз победителя Всеукраинского конкурса качества «100 лучших товаров Украины» на региональном уровне.
The proposals made at the congress were also reflected in the instruction issued by the President of Ukraine following his participation in the work of the Ukrainian Women's Congress. Предложения, высказанные во время работы Конгресса, были отображены и в поручении Президента Украины по результатам участия Президента Украины в работе Всеукраинского Конгресса женщин.
In the summer of 2009 he was elected as a chairman of the All-Ukrainian Union of servicemen and veterans of the Ukrainian Armed Forces. Летом 2009 года был избран председателем Всеукраинского союза военнослужащих и ветеранов Вооруженных сил Украины.
In September of the same year, she has become the speaker of "All-Ukrainian Volunteer School Lesson"] from Ukrainian Volunteer Service with the support of the Ministry of Education and Science of Ukraine. В сентябре того же года стала спикером «Всеукраинского школьного урока волонтерства» от Ukrainian Volunteer Service при поддержке Министерства образования и науки Украины.
Initiated the holding of the all-Ukraine referendum at which 90.32% of the Ukrainian citizens supported the Act proclaiming the independence of Ukraine. Инициатор всеукраинского референдума, по результатам которого 90,32% граждан Украины поддержали Акт провозглашения независимости Украины.
Больше примеров...