Английский - русский
Перевод слова Ukrainian

Перевод ukrainian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украинский (примеров 572)
Ukrainian souvenirs are widely presented in salon "Ukrainian souvenir" in the city of Poltava. Украинские сувениры широко представлены в салоне "Украинский сувенир" в городе Полтава.
Ukrainian producer with the wide assortment of products: armor, figures, aviation, in periods of end of the XIX age and to our days. Украинский производитель, с широким ассортиментом продукции - бронетехника, фигуры, авиация, периодов конца XIX века и до наших дней.
Valentin Khrushch (January 24, 1943, Odessa - October 24, 2005, Kimry, Tver region) - Ukrainian artist, one of the creators of the Odessa school of unofficial art. Валентин Дмитриевич Хрущ (24 января 1943, Одесса - 24 октября 2005, Кимры, Тверской обл.) - украинский художник, один из создателей одесской школы неофициального искусства.
The Ukrainian Helsinki Human Rights Union noted that the Ombudsperson's Secretariat does not have a general register for all complaints received and that there is no effective monitoring over how the substance of these complaints is dealt with. Украинский Хельсинкский союз по правам человека отметил, что секретариат Омбудсмена не имеет общего регистра всех полученных жалоб и что не обеспечивается эффективного контроля за разбирательством по существу этих жалоб.
In 1996, the Ukrainian Fund for the Support of Entrepreneurship received Griven 0.5 bn., while Griven 1.8 bn was provided for the Ukrainian State Fund for the Support of Peasant (Farmer) Entities. В 1996 году в Украинский фонд поддержки предпринимательства было переведено 0,5 млрд. гривен, а в Украинский государственный фонд поддержки крестьянских (фермерских) хозяйств - 1,8 млрд. гривен.
Больше примеров...
Украинец (примеров 21)
A Ukrainian offered me a private game. Один украинец предлагает мне сыграть с ним.
He's not Ukrainian, he's an Italian national and he's hiding out somewhere in the mountains and we're going to find him. Он не украинец, он урождённый итальянец, и он прячется где-то в горах, но мы его найдём.
He's Ukrainian, ma. Ма, он украинец.
Sasha Mischenko, a Ukrainian. Саша Мищенко, украинец.
BC Kyiv was founded in 1999 by the Olympic gold medalist, champion of Europe, USSR and Greece Alexander Volkov, who had been the first Ukrainian player to join the NBA in the late 80-s and who is currently the President of the Ukrainian Basketball Federation. Киевские "волки" появились на баскетбольной карте Украины в 1999 году. Основателем клуба является Олимпийский чемпион, чемпион Европы, СССР и Греции, первый украинец в НБА, а ныне - президент ФБУ Александр Волков.
Больше примеров...
По-украински (примеров 32)
What's the ukrainian word for "monogamy"? Как по-украински будет "моногамными"?
You're not trying to speak Ukrainian. Ты даже не пытаешься говорить по-украински.
President Kuchma (spoke in Ukrainian): Speaking from this high rostrum, I feel probably the same as everybody present here - responsibility, solidarity and inspiration. Г-н Кучма (говорит по-украински): Выступая с этой высокой трибуны, я, наверное, испытываю те же чувства, что и все присутствующие в этом зале: ответственность, солидарность и вдохновение.
Return to our hotel is a good sign, moreover that here we are waiting and welcome guests with Ukrainian hospitability and European sophistication. Возвращаться в нашу Гостиницу - хорошая примета, тем паче, что здесь всегда ждут и встречают гостей по-украински радушно и по-европейски изысканно.
The software to type in Ukrainian is included in the modern versions of Windows. Поэтому дополнительное программное обеспечение для того, чтобы печатать по-украински Вам не понадобится.
Больше примеров...
Украинский язык (примеров 45)
Ukrainian was also studied in 30 institutions in the Transnistria region. Украинский язык также изучается в 30 учебных заведениях Приднестровья.
Translating into Ukrainian and reprinting most topical foreign papers. перевод на украинский язык, переиздание самых актуальных иностранных работ.
So I have not yet fully mastered Ukrainian. Слушай, ну, еще не в совершенстве я знаю украинский язык.
Because the Ukrainian language, you know, happenes to be melodious and euphonious. Так уж сложилось, что украинский язык - мелодичен, милозвучен.
Nowadays, the Ukrainian language is taught as a subject in 71 secondary schools and 7 lyceums, involving 10,091 students. В настоящее время украинский язык преподается в качестве школьного предмета в 71 средней школе и 7 лицеях, в которых учатся 10091 человек.
Больше примеров...
Отечественных (примеров 19)
Support Ukrainian domestic producers through bank loans and increased purchases of their products and services. Поддержать отечественных производителей путем предоставления им банковских ссуд и стимулирования спроса на их продукцию и услуги.
Urgency of this problem attracted attention of Ukrainian doctors, representatives of public and non-governmental organizations, who expressed their readiness to participate in the project. Актуальность этого вопроса не оставила равнодушной отечественных врачей, представителей государственных и негосударственных учреждений, которые выразили готовность принять участие в разработанной программе.
The nongovernmental organization All-Ukraine Ecological League publishes two periodicals: "Ecological Bulletin" and "Ecology" devoted to the research being done by Ukrainian scientists in the fields of ecology, economic mechanisms of environmental management, environmental law and policy, and environmental culture and education. Неправительственная организация Всеукраинская Экологическая Лига публикует два периодических издания: «Экологический вестник» и «Экология», посвященные исследованим отечественных ученых в области экологии, экономических механизмов природопользования, экологического права и политики, экологической культуры и образования.
Aiming at architecture, standard improvement, international and Ukrainian cooperation stimulation, construction market development and investment attraction ITE Group Plc. В целях пропаганды архитектуры, улучшения стандартов, стимулирования сотрудничества между международными и украинскими компаниями, развития строительного рынка Украины и привлечения в эту область экономики иностранных и отечественных инвестиций, ITE Group Plc.
The prevailing view among Ukrainian historians, ethnologists and linguists is that the indigenous Eastern Slavic population - the Rusyns - is a subdivision of the Ukrainian ethnic group. Среди отечественных специалистов в сфере истории, этнологии и лингвистики доминирует мнение, что автохтонное восточнославянское население - русины является субэтносом украинского этноса.
Больше примеров...
Украинско (примеров 1)
Больше примеров...
Ukrainian (примеров 25)
KM Partners in the annual guide UKRAINIAN LAW FIRMS 2010. "КМ Партнеры" в ежегодном рейтинге Ukrainian Law Firms 2010.
In September of the same year, she has become the speaker of "All-Ukrainian Volunteer School Lesson"] from Ukrainian Volunteer Service with the support of the Ministry of Education and Science of Ukraine. В сентябре того же года стала спикером «Всеукраинского школьного урока волонтерства» от Ukrainian Volunteer Service при поддержке Министерства образования и науки Украины.
Within the Forum there will be held a «Ukrainian IT Matchmaking Event '2006». It will allow Ukrainian and foreign participants to organize business meetings, acquaintances, company presentations and find partners. В рамках форума проводился «Ukrainian IT Matchmaking Event '2006» на котором украинские и зарубежные участники смогли провести деловые встречи, знакомства, презентации своих компаний, найти партнеров.
The Ukrainian Cultural Heritage Village (Ukrainian: Ceлo cпaдщиHи ykpaïHcbkoï kyлbTypи, translit. Selo spadshchyny ukrains'koi kul'tury) is an open-air museum that uses costumed historical interpreters to recreate pioneer settlements in east central Alberta, Canada, northeast and east of Edmonton. Село украинского культурного наследия (англ. Ukrainian Cultural Heritage Village) - музей под открытым небом, который благодаря переодетым соответственно эпохе работникам-актёрам воспроизводит жизнь и быт первопроходцев в восточно-центральной части провинции Альберта, Канада.
We are happy to announce that on February 15th the application process for one of the greatest projects of Ukrainian RACs - Ukrainian Trip 2010 - will be open! Мы рады сообщить, что 15 февраля откроется регистрация на участие в самом масштабном проекте РТК Украины - Ukrainian Trip'2010!
Больше примеров...
Украины (примеров 2567)
Article 3 of the Ukrainian Citizenship Act establishes a core body of Ukrainian citizens. Статьей 3 Закона Украины "О гражданстве Украины" определена первичная совокупность граждан Украины.
The Dytyachy Svit All-Ukrainian Charitable Fund was registered by the Ukrainian Ministry of Justice. The Certificate of state registration of a charitable organization #0786 was assigned to the Fund. Всеукраинский благотворительный фонд «Детский мир» зарегистрирован Министерством юстиции Украины, выдано Свидетельство о государственной регистрации благотворительной организации Nº0786.
As far as participation by women in the Ukrainian Ministry of Foreign Affairs was concerned, she indicated that 42 per cent of Ministry employees were women. Что касается числа сотрудников-женщин в министерстве иностранных дел Украины, то оно составляет 42 процента.
During meetings with foreign citizens, booklets are distributed outlining their rights and obligations during their stay in Ukraine and also explaining how foreign citizens can file complaints with Ukrainian internal affairs agencies when illegal acts are committed against them. Во время встреч с иностранными гражданами распространяются памятки с разъяснением их прав и обязанностей во время пребывания на территории Украины, а также с порядком обращения иностранных граждан в органы внутренних дел Украины о совершении против них противоправных действий.
These notions are part and parcel of the subject "Fundamental rights, freedoms and obligations of Ukrainian citizens", which demonstrates the interrelationship between the concepts of "human being", "individual", "person" and "citizen". Эти понятия зафиксированы в теме "Основные права, свободы и обязанности граждан Украины", раскрывающей соотношение понятий "человек", "индивид", "личность", "гражданин".
Больше примеров...
Украиной (примеров 62)
Well advanced in the process is the Bogdanka mine, one that generates substantial profits, situated far away from the Silesian Coal Basin in the most eastern part of Poland, close to the Ukrainian border. Значительного успеха в этом направлении удалось добиться на шахте Богданка, которая получает существенные прибыли, находится на значительном удалении от Силезского угольного бассейна в самой восточной части Польши, примыкающей к границе с Украиной.
He further stated that, as a result of the ratification by Ukraine of international human rights instruments, those instruments had been incorporated into Ukrainian law and could be invoked in courts of law. Он далее заявил, что в результате ратификации Украиной международных договоров о правах человека эти договоры были включены в право Украины и на них можно ссылаться в судах.
This means that any such treaty, including the United Nations Convention on the Law of the Sea, upon its eventual ratification by Ukraine, could be invoked in any Ukrainian court. Это означает, что к любому подобному договору, в том числе и к Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, сразу по его окончательной ратификации Украиной, можно прибегнуть в любом украинском суде.
In addition, article 6 of the Ukraine-Russian Federation Treaty of 19 November 1990 provided specifically that both parties recognized and respected the territorial integrity of the former Russian and Ukrainian Republics of the USSR within the borders existing in the framework of the USSR. Кроме того, статья 6 Договора между Российской Федерацией и Украиной от 19 ноября 1990 года предусматривает конкретно, что обе стороны признают и уважают территориальную целостность бывших Российской и Украинской республик СССР в существующих в рамках СССР границах.
Nevertheless, a law currently in force stipulated that international treaties ratified by Ukraine were part of Ukrainian legislation. Несмотря на это, действующее законодательство гласит, что международные договоры, ратифицированные Украиной, являются частью ее законодательства.
Больше примеров...
Всеукраинский (примеров 20)
23-24 March 2010 held Ukrainian competition of student research papers in the direction of "Information, Computing and Automation". 23-24 марта 2010 состоялся Всеукраинский конкурс студенческих научных работ по направлению "Информатика, вычислительная техника и автоматизация".
Since then, Ukrainian Physicists' Tournament for University Students became a step in the selection for the International Physicists' Tournament. С тех пор Всеукраинский турнир физиков является этапом отбора на Международный турнир.
14 centres or units for the vocational rehabilitation of disabled persons, including the Ukrainian Centre for the Vocational Rehabilitation of Disabled Persons. There are 5 interregional, 2 provincial, and 2 urban or regional centres, and 2 units. Всеукраинский центр профессиональной реабилитации инвалидов, Всеукраинский центр профессиональной реабилитации инвалидов; 5 - межрегиональных; 4 - областных; 2 - городских (районных); 2 - отделения, в которых прошли профессиональную реабилитацию за год 1,4 тыс. человек, трудоустроено 485 человек
The All-Ukrainian Center to Protect Mothers' and Children's Health (hereafter the Center), a.k.a. Children's Hospital of the Future, is to become a beacon of hope for hundreds and thousands of Ukrainian children. Всеукраинский центр охраны здоровья матери и ребенка (далее - Центр), «Детская больница будущего», должен стать надеждой на здоровое будущее для сотен и тысяч украинских детей.
10.06.09 Embassy of Kazakhstan Republic in Ukraine organizes solemn reception devoted to the Day of ukrainian journalism in the President Hotel. 19.06.09 Ассоциация юристов Украины проводит Первый всеукраинский съезд нотариусов в Конгрес-Холле Отеля.
Больше примеров...
Усср (примеров 49)
In 1975, Vadym Hetman was named the first vice-president to the Head of the Government Committee of Pricing of the Ukrainian SSR. В 1975 Вадим Гетьман был назначен первым заместителем главы государственного комитета по ценам УССР.
The change in the party and governmental leadership of the Ukrainian S.S.R. impacted the Russian Orthodox Church as well. Изменение положения партийно-правительственного аппарата УССР повлияло также на Русскую православную церковь.
After these event the Executive Committee of Football Federation of the Ukrainian SSR made the decision to have a plenum in the beginning of December where the future of the growth of the national sport would be defined. После провозглашения независимости Украины 24 августа 1991 года исполком Федерации футбола УССР принял решение про проведение в начале декабря Пленума, на котором была бы определена судьба развития национального футбола.
Its constitutional basis was article 126 of the 1936 Constitution of the USSR followed by article 6 in the USSR Constitution of 1997 and article 6 of the Ukrainian SSR Constitution of 1978, which laid down the absolute political and State power and monopoly of the Communist Party. Ее конституционной основой были статья 126 Конституции СССР 1936 года, а затем статья 6 Конституции СССР 1977 года и статья 6 Конституции УССР 1978 года, устанавливавших абсолютную политическую и государственно-властную монополию Коммунистической партии.
In 1991 a Special Act of the Ukrainian SSR was adopted on amending and supplementing the code of labour laws as the Republic converted to a market economy. Так, еще в 1991 году был принят специальный Закон УССР "О внесении изменений и дополнений в Кодекс законов о труде при переходе республики к рыночной экономике".
Больше примеров...
Украина (примеров 220)
2nd International Ukrainian Conference on Biomass for Energy, September 20-22, 2004, Kyiv, Ukraine. Вторая вУкраине международная конференция "Энергия из биомассы", 20-22 сентября 2004 г., Киев, Украина.
First, the State policy of Ukraine will be consistently based on the authority established by the Ukrainian people when it confirmed, almost unanimously, its choice of independent development during the national referendum held in December 1991. Во-первых, Украина в своей государственной политике последовательно будет исходить из наказа своего народа, который в декабре 1991 года на общенациональном референдуме почти единогласно подтвердил свой выбор в пользу независимого развития.
Humanitarian aid to Ukraine is conducted in accordance with Ukrainian and international law, as well as the International Red Cross's approaches, which are fully shared by Ukraine and the international community. Оказание гуманитарной помощи Украине осуществляется в соответствии с законодательством Украины и международным правом, а также подходом Красного Креста, который Украина и международное сообщество полностью разделяют.
October 3, Mrs. Yushchenko and Ukraine 3000 Fund representatives took part in the the Global Policy Summit on the Well-being of People with Intellectual Disabilities and visited Ukrainian artist Kateryna Hutnikova-Mykhaylova's one-woman show. З октября госпожа Катерина и представители Фонда «Украина 3000» приняли участие в Глобальном политическом саммите по вопросам благосостояния людей с умственными недостатками, позднее - посетили выставку украинской художницы Екатерины Гутниковой-Михайловой.
Ukraine hosted the regional training course for operators of very small aperture terminals and Czech National Data Centres on the basis of primary seismic station PS45 and the Ukrainian NDC. Украина принимала у себя региональные учебные курсы для операторов наземных терминалов узкополосной связи и специалистов Чешского национального центра данных, которые были организованы на базе первичной сейсмической станции ПС45 и Украинского национального центра данных.
Больше примеров...
Всеукраинского (примеров 27)
The proposals made at the congress were also reflected in the instruction issued by the President of Ukraine following his participation in the work of the Ukrainian Women's Congress. Предложения, высказанные во время работы Конгресса, были отображены и в поручении Президента Украины по результатам участия Президента Украины в работе Всеукраинского Конгресса женщин.
12 specialized exhibitions and 2 important all Ukrainian conferences for building and machine-building specialists had been organized that year. За этот год провели 12 специализированных выставок, а также 2 крупные конференции всеукраинского масштаба для специалистов строительной и машиностроительной отраслей.
The last representative will be a children group from Vovchans'k, a winner of Ukrainian contest. Последний представитель - детская группа из Волчанска, победители всеукраинского конкурса.
With the help of SMS voting the spectators of the all Ukrainian Tour of Fireworks decided with what program Ukraine will appear in the International Firework Festival in Cannes 2010. С помощью SMS-голосования зрители «Всеукраинского тура фейерверков «Танец Огня» решили, с какой программой Украина выступит на Международном фестивале фейерверков в Каннах в 2010 году.
The Presidium of the National Council of the Ukrainian Environmental Protection Society, in conjunction with the Society's branch in Ivano-Frankovsk, held an All-Ukrainian Children's Environmental Assembly in 1997. Президиум Всеукраинского совета УООП совместно с Ивано-Франковской областной организацией этого общества в 1997 году провел Всеукраинскую детскую экологическую ассамблею.
Больше примеров...