Английский - русский
Перевод слова Ukrainian

Перевод ukrainian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украинский (примеров 572)
On 17 September, a Ukrainian MI-8 helicopter flying for the United Nations crashed near Fojnica. 17 сентября украинский вертолет Ми-8, совершавший полет в интересах Организации Объединенных Наций, потерпел аварию вблизи Фойницы.
Analysts and managers of the leading Ukrainian investment houses will speak of the current developments in the Ukrainian economy and equity market, as well as investment ideas with regards to various industries, sectors and particular issuers. В 23 ноября 2007 года в Украине была проведена конференция "Украинский конгресс участников рынка акций". в аналогичном формате, которую посетили 134 участника Особенностью конференции является ее максимальная практическая направленность.
He spent in the club 8 years, won five national championships, three national cups and became the most titled coach in the history of Ukrainian futsal. Он пробыл у руля команды более восьми лет, за которые пять раз выиграл украинский чемпионат, трижды брал кубок и суперкубок, в результате чего стал самым титулованным тренером Украины.
Train operators are Joint Stock Company "Lithuanian Railways", The Ukrainian State Transport Service Center "LISKI" and Belarussian National Transport Forwarding Company "Belintertrans". В качестве операторов поездов выступают акционерная компания "Литовские железные дороги", Украинский государственный центр транспортного сервиса "ЛИСКИ" и Белорусское транспортно-экспедиторское республиканское унитарное предприятие "Белинтертранс".
Ukrainian Choice also emphasizes Slavic Orthodox values: in July, 2013, it organized a conference on the topic "Orthodox-Slavic values - the basics of the civilizational choice of Ukraine", where Vladimir Putin held a speech. В июле 2013 года «Украинский выбор» провёл в Киеве конференцию «Православно-славянские ценности - основа цивилизационного выбора Украины», на которой выступил с речью президент России Владимир Путин.
Больше примеров...
Украинец (примеров 21)
One's Ukrainian, the other three are Poles, of German extraction. Один украинец, остальные трое - поляки немецкого происхождения.
While the majority of Ukrainians, Gagauz and Bulgarians indicated the language of their ethnic group as their native language, every second Ukrainian, every third Bulgarian and every fourth Gagauz uses, as a rule, Russian. Таким образом, большинство украинцев, гагаузов, болгар указали в качестве своего родного языка язык национальности, к которой они принадлежат, каждый второй украинец, каждый третий болгарин и каждый четвертый гагауз, как правило, говорит на русском языке.
He's Ukrainian, ma. Ма, он украинец.
A: If you're not Ukrainian or Russian you have all chances to overpay, and your safety cannot be guaranteed on 100 %. О: Если Вы не украинец или не россиянин, то имеете высокий шанс переплатить, и Ваша безопасность никогда не может быть гарантированной на 100%.
No, my father is Ukrainian, partly of German descent. Нет. Мой отец - малоросс (украинец)... частично немецкого происхождения.
Больше примеров...
По-украински (примеров 32)
Almost 26% of the population can speak Ukrainian. Почти 26% населения говорят по-украински.
Mr. Polyachenko (Ukraine) (spoke in Ukrainian; English text furnished by the delegation): I have the honour to read out the text of a message from President Victor Yushchenko of the Ukraine to the Participants at the High-level Meeting. Г-н Поляченко (Украина) (говорит по-украински; текст на английском языке представлен делегацией): Я имею честь зачитать участникам заседания высокого уровня текст заявления президента Украины Виктора Ющенко.
President Yanukovych (Ukraine) (spoke in Ukrainian; English interpretation provided by delegation): Ukraine welcomes the holding of the High-level Meeting of the General Assembly on the Prevention and Control of Non-communicable Diseases. Президент Янукович (Украина) (говорит по-украински; текст выступления на английском языке предоставлен делегацией): Украина приветствует проведение заседания высокого уровня Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по предупреждению неинфекционных заболеваний и борьбе с ними.
It's called a Ukrainian divorce. Это называется развод по-украински.
Ukrainian would not again be spoken in Western Canadian public schools until policy of multiculturalism became official in the very late 1960s. Общение по-украински в школах категорически запрещалось англо-канадскими властями на протяжении нескольких десятилетий вплоть до 1960-х годов, когда политика мультикультурализма стала официальной.
Больше примеров...
Украинский язык (примеров 45)
Wo-hoo, so I know Ukrainian! О-па, так я знаю украинский язык!
O-pa, so I know the Ukrainian language! О-па, так я знаю украинский язык!
Ukrainian was taught in 3 primary schools and in 3 general secondary schools, while Belarusian was taught in 48 primary schools and in 2 general secondary schools. Украинский язык преподается в трех начальных школах и трех общеобразовательных средних школах, а белорусский - в 48 начальных школах и двух общеобразовательных средних школах.
Because the Ukrainian language, you know, happenes to be melodious and euphonious. Так уж сложилось, что украинский язык - мелодичен, милозвучен.
In 1921, Romanian became the official language, and Ukrainian language was not used any more in the administration. В 1921 году официальным языком стал румынский, а украинский язык был запрещён.
Больше примеров...
Отечественных (примеров 19)
Urgency of this problem attracted attention of Ukrainian doctors, representatives of public and non-governmental organizations, who expressed their readiness to participate in the project. Актуальность этого вопроса не оставила равнодушной отечественных врачей, представителей государственных и негосударственных учреждений, которые выразили готовность принять участие в разработанной программе.
Obviously, changed requirements as regards the technical condition of means of transport in candidate countries might result in the diminished presence on the European Union market of Ukrainian carriers, whose transport fleet does not meet European Union technical standards. Очевидно, что изменение требований к техническому состоянию транспортных средств в странах-кандидатах потенциально может привести к сокращению присутствия на рынке ЕС отечественных перевозчиков, транспортные средства которых не отвечают стандартам и техническим нормам Евросоюза.
It is planned to construct the Children's Hospital of the Future in Kyiv by costs of Ukrainian and foreign philanthropists. Планируется, что «Детская больница будущего» будет построена на средства отечественных и иностранных благотворителей.
Wide variety of drugs and dental preparations (Ukrainian and foreign products). Permanently renewed. Имеет широкий ассортимент лекарственных препаратов и предметов по уходу за полостью рта отечественных и ведущих иностранных производителей, который постоянно пополняются новинками, а также приемлемые цены при высоком качестве обслуживания.
And even when in the middle of the season club management decided to cut almost all foreigners, Sasa showed, that with Ukrainian roster he can beat big European clubs. BC Kyiv reached Eurochallenge quarterfinal and took 4th spot in national championship. Более того, пост главного тренера был доверен одному из самых талантливых и перспективных отечественных специалистов - Виталию Чернию, котороый и поведет за собой "волков" в сезоне-2009/10.
Больше примеров...
Украинско (примеров 1)
Больше примеров...
Ukrainian (примеров 25)
KM Partners in the annual guide UKRAINIAN LAW FIRMS 2010. "КМ Партнеры" в ежегодном рейтинге Ukrainian Law Firms 2010.
Bийшлa, HaпeBHo ocTaHHя, Bepciя пporpaMи Ukrainian KeyboaRd 2000. Вышла, наверное последняя, версия программы Ukrainian KeyboaRd 2000.
The company first began investing its first fund, UGF I, in 1996 and today it manages the three Ukrainian Growth Funds (or UGF family of funds), Southeast European Fund IV (SBF IV), and has begun investment activities in Kazakhstan. Компания начала инвестировать в первый фонд, UGF I, в 1996 году и сегодня управляет тремя фондами Ukrainian Growth Funds (или семейством фондов UGF), фондом Southeast European Fund IV (SBF IV), и начала инвестирование в Казахстане.
M.Sikalo, Head of Infopulse R&D presented ShareProcess at annual Ukrainian outsourcing forum. Директор R&D департамента Михаил Сикало выступил с презентацией ShareProcess на ежегодном форуме Ukrainian Outsourcing Forum.
We are happy to announce that on February 15th the application process for one of the greatest projects of Ukrainian RACs - Ukrainian Trip 2010 - will be open! Мы рады сообщить, что 15 февраля откроется регистрация на участие в самом масштабном проекте РТК Украины - Ukrainian Trip'2010!
Больше примеров...
Украины (примеров 2567)
The TIRExB requested the TIR secretariat to send a reminder to the competent Ukrainian authorities. ИСМДП просил секретариат МДП направить соответствующее напоминание компетентным органам Украины .
In May 2018, Karmazin proclaimed himself the hetman of all Ukrainian Cossacks. В мае 2018 года Кармазин провозгласил себя гетманом казачества всей Украины.
Donetsk region is one of the Ukrainian regions having the least natural water supplies. Донецкая область одна из областей Украины, которая меньше всего обеспечена природной водой.
Unceasing growth of activities on the market of Ukrainian real estate provokes further growth of the demand for proper legal support of the deals, planning of tax consequences and preparation of other necessary paperwork. Непрекращающийся рост активности на рынке недвижимости Украины способствует росту потребности в грамотном юридическом сопровождении всех сделок, планирования налоговых последствий и подготовки надлежащих документов.
Since the early 1990s the life expectancy of the Ukrainian population as a whole has fallen by three years; it currently stands at 68.08 years, which, nevertheless, represents a slight improvement over the index during the last three years. С начала 90-х годов этот показатель в целом по населению Украины снизился на три года и составил 68,08 лет, что, впрочем, несколько выше уровня последних трех лет.
Больше примеров...
Украиной (примеров 62)
Reform of the energy sector, review of nuclear safety regulations and Ukrainian ratification of the Vienna Convention and Joint Protocol on nuclear third party liability are also seen as vital ingredients of this programme. Реформа в секторе энергетики, анализ нормативных положений в области ядерной безопасности и ратификация Украиной Венской конвенции и Совместного протокола об ответственности третьих сторон также являются важными элементами этой программы.
In 1995, the Ukrainian parliament had devoted special hearings to Ukraine's commitments under the Convention. В 1995 году парламент Украины провел специальные слушания по вопросу выполнения Украиной обязательств по этой Конвенции.
After the declaration of independence of Ukraine, it became the first warship that raised the Ukrainian flag and on July 21, 1992 made an unsanctioned move to Odessa. После провозглашения независимости Украиной стал первым военным кораблём, поднявшим украинский флаг, и 21 июля 1992 года совершил несанкционированный переход в Одессу.
Article 1 of this Act defines Ukrainian citizenship as a legal link between a physical person and the State of Ukraine which manifests itself in reciprocal rights and obligations. Согласно статье 1 Закона, гражданство Украины определяется как правовая связь между физическим лицом и Украиной и проявляется в их взаимных правах и обязанностях.
During the conference DAIRY WORLD-2006 representatives of Russian official and public authorities will inform Ukrainian producers about cooperation and trade with Ukraine in 2007 and answer all questions. Во время конференции "МОЛОЧНЫЙ МИР-2006" представители официальных и общественных институтов России ответят на вопросы украинских производителей о сотрудничестве и торговле с Украиной в 2007 году.
Больше примеров...
Всеукраинский (примеров 20)
The first All Ukrainian festival of Flamenco dance Ole la Primavera! 15 апреля 2006 состоялся первый Всеукраинский фестиваль танца фламенко Ole la Primavera!
The portfolio of the company involves: debut, participation and the victory of Azerbaijan in the Eurovision Song Contest (2008-2012), Ukrainian tour "Vbolivay z naykraschimi" as a support to UEFA EURO 2012, technical support to «EURO 2012 Final Party». Портфолио компании среди прочего включает: дебют, участие и победу Азербайджана в Песенном конкурсе Евровидение (2008-2012), всеукраинский концертный тур «Вболівай з найкращими» в преддверии UEFA EURO 2012, техническое обеспечение «EURO 2012 Final Party».
14 centres or units for the vocational rehabilitation of disabled persons, including the Ukrainian Centre for the Vocational Rehabilitation of Disabled Persons. There are 5 interregional, 2 provincial, and 2 urban or regional centres, and 2 units. Всеукраинский центр профессиональной реабилитации инвалидов, Всеукраинский центр профессиональной реабилитации инвалидов; 5 - межрегиональных; 4 - областных; 2 - городских (районных); 2 - отделения, в которых прошли профессиональную реабилитацию за год 1,4 тыс. человек, трудоустроено 485 человек
In November 2004, under the auspices of the Ukrainian Roma Congress, the first ever all-Ukrainian festival of Roma performing groups was held, in the town of Bila Tserkva. Впервые в ноябре 2004 года под эгидой Союза общественных организаций "Конгресс ромен Украины" проведен всеукраинский фестиваль самодеятельных ромских коллективов.
The organizations operating in Ukraine include the Ukrainian Roma Congress, which brings together the country's Roma associations set up for the purpose of reviving the language, culture, traditions and customs of this ethnic group. В Украине существует Всеукраинский Союз общественных организаций "Конгресс ромен Украины", который объединяет ромские общественные организации, основными задачами которых являются возрождение языка, культуры, традиций и обычаев своего этноса.
Больше примеров...
Усср (примеров 49)
He designs and supervises over construction of 15 multiple-arch and concrete bridges in the Ukrainian SSR, including regions of the Dnipropetrovsk oblast, works in special board on locking the Dnieper river. Проектирует и руководит строительством 15 многопролетных железобетонных и арковых мостов в УССР, в том числе в районах Днепропетровской области, работает в спецуправлении по шлюзованию Днепра.
December 18, 1945 - he on behalf of the government of the Ukrainian SSR signed in Washington, D.C. an agreement on assistance to Ukraine international Organizations assistance to victims of war. 18 декабря 1945 года от имени правительства УССР Барановский подписал в Вашингтоне соглашение о помощи Украине Международной организации помощи пострадавшим от войны (ЮНРРА).
Steklov of AS USSR, transactions of institutes of mathematics and cybernetics AS of Ukrainian SSR, classical papers in mathematics and mechanics of S.N. Стеклова АН СССР, труды институтов математики и кибернетики АН УССР. Фонд укомплектован классическими работами по математике и механике: С.Н.
The ATSU has been founded in 1991 at the initiative of the Academy of Sciences of the Ukrainian Soviet Socialist Republic. АТН Украины создана в 1991 году по инициативе Академии наук УССР.
Ukrainian science club "Spadscyna (Heritage)" formed in late 1987 - early 1988 at the Kiev House of Scientists of the Ukrainian Academy of Sciences. Украиноведческий клуб «Спадщина (Наследие)» образовался в конце 1987 - в начале 1988 г. при Киевском доме ученых АН УССР.
Больше примеров...
Украина (примеров 220)
Journal Autoreview Ukraine, which is a Russian edition of Autoreview with supplemented material provided by Ukrainian editorial journalists from Autoreview in Kiev. Журнал «Авторевю Украина», который представлял собой российский выпуск Авторевю, дополненный материалами журналистов украинской редакции Авторевю в Киеве.
Volodymyr Geninson (Ukrainian: BoлoдиMиp БpaTicлaBoBич ГeHiHcoH; born May 12, 1976, Kyiv) the former president of the Ukrainian Premier League. Володимир Братіславович Генінсон; род. 12 мая 1976, Киев, Украина) - экс президент Украинской футбольной Премьер-лиги.
First, the State policy of Ukraine will be consistently based on the authority established by the Ukrainian people when it confirmed, almost unanimously, its choice of independent development during the national referendum held in December 1991. Во-первых, Украина в своей государственной политике последовательно будет исходить из наказа своего народа, который в декабре 1991 года на общенациональном референдуме почти единогласно подтвердил свой выбор в пользу независимого развития.
The Chairman received categorical assurances from senior Ukrainian officials that such allegations of violations of Council-imposed sanctions by Ukraine were without foundation and that Ukraine was fully in compliance with international laws and norms relating to the enforcement of such sanctions. Высокопоставленные официальные лица Украины дали Председателю категорические заверения в том, что информация о таких фактах нарушения санкций Совета Украиной не имеет под собой никакого основания и что Украина действует в полном соответствии с международными законами и нормами, касающимися соблюдения таких санкций.
Over 15 years of experience in banking, including Raiffeisenbank Aval (Ukraine), Raiffeisenbank Ukraine (OTP Bank), First Ukrainian International Bank (Ukraine), Bank "Ukraine". Более 15 лет опыта работы в банковской сфере: Райффайзен Банк Аваль, Райффайзен Банк Украина (OTP Банк), ПУМБ, а также Банк «Украина».
Больше примеров...
Всеукраинского (примеров 27)
Took part in the exhibition «Point semicolon» (within the Ukrainian project «Art Territory»), Art Museum of Chernigov Region (Ukraine). Принимала участие в выставке «Точка с запятой» (в рамках всеукраинского проекта «Art-Территория»), Черниговский областной художественный музей.
In the period from 1930 to 1933, Barvinok worked as the secretary of the All Ukrainian Archaeological Committee, which coordinated all archaeological work in Ukraine. В период 1930-1933 Барвинок работает секретарём Всеукраинского археологического комитета (ВУАК), который координировал всю археологическую деятельность на Украине.
Youth and children have the possibility to learn many interesting things while reading the Ukrainian magazine "Comics". Молодежь и дети имеют возможность найти много интересного на страницах Всеукраинского журнала "Комикс".
The Presidium of the National Council of the Ukrainian Environmental Protection Society, in conjunction with the Society's branch in Ivano-Frankovsk, held an All-Ukrainian Children's Environmental Assembly in 1997. Президиум Всеукраинского совета УООП совместно с Ивано-Франковской областной организацией этого общества в 1997 году провел Всеукраинскую детскую экологическую ассамблею.
Ist prize in all-ukranian poetical contest "Crimean Alhambra", nomination "Ukrainian modern poetry", Simferopol, 2000-2001y. лауреат I и II премий XVI Всеукраинского фестиваля- конкурса искусств "Боромля" 2006г., г.Тростянец, Сумская обл.
Больше примеров...