Английский - русский
Перевод слова Ukrainian

Перевод ukrainian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украинский (примеров 572)
The Ukrainian Banking Forum is a unique opportunity to meet with leading Ukrainian and international bankers, analysts and economists and banking regulators - all under one roof. Украинский Банковский Форум - это уникальные возможности общения с ведущими украинскими и международными банкирами, аналитиками, экономистами и банковскими регуляторами - под одной крышей.
Oles Hennadiyovych Sanin (Ukrainian: Oлecb ГeHHaдiйoBич CaHiH; born July 30, 1972 in Kamin-Kashyrskyi) is a Ukrainian film director, actor, cinematographer, producer, musician and sculptor. Олесь (Олександр) Геннадійович Санін; род. 30 июля 1972, Камень-Каширский) - украинский кинорежиссёр, актёр, оператор, продюсер, музыкант и скульптор.
NOTE: Original text can be in English, German, Latvian, Russian, Ukrainian, French or Polish. ПРИМЕЧАНИЕ: Система поддерживает следующие языки: английский, латышский, немецкий, русский, украинский, французский и польский.
An Ukrainian philosopher Julia Shabanova wrote that, in modern interpretations of the Theosophical doctrine, one can come across the concept of "philosophy of Theosophy." Украинский философ Юлия Шабанова писала, что в современных интерпретациях теософской доктрины можно встретить понятие «философия теософии».
The leaders are Ukrainian duet "Barcelona" (106 points) and Latvian competitor Erglis (103 points). В лидерах - украинский дуэт "Барселона" (106 баллов) и латвийский конкурсант Эрглис (103 балла).
Больше примеров...
Украинец (примеров 21)
The Ukrainian guy said there was a mole. Украинец сказал, что существует крот.
A Ukrainian, Alex Klukas, he was recommended to me by one of our men. Украинец, Алекс Клукас, мне его порекомендовал один из наших людей.
Think it's the Ukrainian guy. По-моему, это украинец.
Sasha Mischenko, a Ukrainian. Саша Мищенко, украинец.
BC Kyiv was founded in 1999 by the Olympic gold medalist, champion of Europe, USSR and Greece Alexander Volkov, who had been the first Ukrainian player to join the NBA in the late 80-s and who is currently the President of the Ukrainian Basketball Federation. Киевские "волки" появились на баскетбольной карте Украины в 1999 году. Основателем клуба является Олимпийский чемпион, чемпион Европы, СССР и Греции, первый украинец в НБА, а ныне - президент ФБУ Александр Волков.
Больше примеров...
По-украински (примеров 32)
It will be in Ukrainian "Hungary". Как будет по-украински "Венгрия".
And how in Ukrainian is "hotel"? А как по-украински будет "отель"?
President Kuchma (spoke in Ukrainian; English text furnished by the delegation): Mr. President, it is with pride that I congratulate you, a representative of Ukraine, on your election to the international community's highest political post. Президент Кучма (говорит по-украински, текст выступления на английском языке представлен делегацией): Г-н Председатель, я с гордостью поздравляю Вас, представителя Украины, в связи с Вашим избранием на высший политический пост в международном сообществе.
President Yushchenko (spoke in Ukrainian; English text provided by the delegation): It is a great honour for me to address the world community: the United Nations and its biggest representative body, the General Assembly. Президент Ющенко (говорит по-украински, текст выступления на английском языке предоставлен делегацией): Для меня большая честь обратиться к мировому сообществу: к Организации Объединенных Наций и ее крупнейшему представительному органу - Генеральной Ассамблее.
How do you say in Ukrainian "Hungary". Как будет по-украински "Венгрия".
Больше примеров...
Украинский язык (примеров 45)
It should be stressed that the competent authorities are urged to translate the Convention into Ukrainian in the near future. Следует подчеркнуть, что компетентным органам было настоятельно предложено в ближайшем будущем перевести Конвенцию на украинский язык.
Ukrainian was taught in 3 primary schools and in 3 general secondary schools, while Belarusian was taught in 48 primary schools and in 2 general secondary schools. Украинский язык преподается в трех начальных школах и трех общеобразовательных средних школах, а белорусский - в 48 начальных школах и двух общеобразовательных средних школах.
At these schools, children have the opportunity to study Roma language and literature and the Ukrainian language, to make music and to become familiar with ethnic handicrafts. В Винницкой, Донецкой, Киевской, Одесской, Харьковской областях действуют ромские воскресные школы, в которых дети имеют возможность изучать родной язык и литературу, украинский язык, заниматься музыкой, знакомиться с национальными ремеслами.
According to the Ukrainian constitution, the state language of Ukraine is Ukrainian. В соответствии с Конституцией Украины государственным языком Украины является украинский язык.
The problem currently facing Ukraine had been to raise the level of instruction of the Ukrainian language, because for a long time Ukrainian had been discriminated against and not studied in school. Перед Украиной в настоящее время стоит задача расширения изучения украинского языка, поскольку в течение длительного времени украинский язык подвергался дискриминации и не изучался в школах.
Больше примеров...
Отечественных (примеров 19)
Urgency of this problem attracted attention of Ukrainian doctors, representatives of public and non-governmental organizations, who expressed their readiness to participate in the project. Актуальность этого вопроса не оставила равнодушной отечественных врачей, представителей государственных и негосударственных учреждений, которые выразили готовность принять участие в разработанной программе.
(c) Strengthening of the position of Ukrainian businesses in the global market for space technologies and space services; с) укреплением позиций отечественных предприятий на мировом рынке космической техники и космических услуг;
Obviously, changed requirements as regards the technical condition of means of transport in candidate countries might result in the diminished presence on the European Union market of Ukrainian carriers, whose transport fleet does not meet European Union technical standards. Очевидно, что изменение требований к техническому состоянию транспортных средств в странах-кандидатах потенциально может привести к сокращению присутствия на рынке ЕС отечественных перевозчиков, транспортные средства которых не отвечают стандартам и техническим нормам Евросоюза.
And even when in the middle of the season club management decided to cut almost all foreigners, Sasa showed, that with Ukrainian roster he can beat big European clubs. BC Kyiv reached Eurochallenge quarterfinal and took 4th spot in national championship. Более того, пост главного тренера был доверен одному из самых талантливых и перспективных отечественных специалистов - Виталию Чернию, котороый и поведет за собой "волков" в сезоне-2009/10.
Delphi Capital is an investment company that provides capital markets and investment banking services in the Ukrainian market place for international and domestic investors and corporates. Delphi Capital является инвестиционной компанией, которая предоставляет своим клиентам услуги, связанные с привлечением капиталов и инвестиционно-банковские услуги на украинском рынка для отечественных и международных инвесторов и корпораций.
Больше примеров...
Украинско (примеров 1)
Больше примеров...
Ukrainian (примеров 25)
KM Partners in the annual guide UKRAINIAN LAW FIRMS 2010. "КМ Партнеры" в ежегодном рейтинге Ukrainian Law Firms 2010.
This year, the Ukrainian Trip will have its own unique theme - X-FILES and promises to be unforgettable for both its participants and organizers. В этом году Ukrainian Trip пройдет под кодовым названием X-FILES и обещает быть незабываемым как для участников, так и для организаторов.
M.Sikalo, Head of Infopulse R&D presented ShareProcess at annual Ukrainian outsourcing forum. Директор R&D департамента Михаил Сикало выступил с презентацией ShareProcess на ежегодном форуме Ukrainian Outsourcing Forum.
She was granted Grand-Prix of the International «Hranoslov» young writers contest in 1999; she was awarded with «Best Ukrainian Awards-2006» prize (in the category of «the youngest writer») in 2006. В 1999 году награждена гран-при международного конкурса молодых писателей «Гранослов»; 2006 г. - премией «Best Ukrainian Awards-2006» (в номинации самая модная писательница).
This Saturday, on September 20th the next minicamp will take place (minicamps are monthly meetings of Ukrainian professionals and new media enthusiasts). Наверное, вы уже заметили потерю голосов у некоторых блогов, принимающих участие в Конкурсе "Best Ukrainian Blog Awards".
Больше примеров...
Украины (примеров 2567)
Staff at remand centres administered by the Ukrainian Security Service attend regular courses on various legislative acts concerning the rights, liberties and legitimate interests of the individual, including the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. В системе Службы безопасности Украины функционируют следственные изоляторы, с личным составом которых регулярно проводятся образовательные занятия относительно положений законодательных актов о правах, свободах и законных интересах человека, в том числе Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.
The Members of the Ukrainian Parliament and of the neighbouring countries intend to review and strengthen existing legislation and consider possible new legislation to enhance national efforts to prevent road crash death and injury. Члены парламента Украины и соседних стран намерены обсудить и укрепить существующее законодательство и рассмотреть возможное новое законодательство в целях активизации усилий на национальном уровне по сокращению смертности и травматизма на дорогах.
As long ago as 1918, an outstanding Ukrainian politician and writer, Mikhail Hrushevskiy, stated that "Properly creating history is more important than depicting it positively". Еще в 1918 году известный политический и научный деятель Украины Михаил Грушевский сказал: "Правильно делать историю важнее, чем красиво ее описывать".
In addition, this Act provides that such foreigners are entitled to join legally constituted associations on an equal footing with Ukrainian citizens, unless the law stipulates otherwise and provided that their membership is permitted under the association's statutes. Кроме того, Закон определяет, что иностранцы, которые постоянно проживают в Украине, имеют право вступать в легализированные объединения граждан на общих основаниях с гражданами Украины, если другое не предусмотрено законами Украины и если это предусмотрено статутами этих объединений.
If a child's parents, one of whom held Ukrainian citizenship at the time of the child's birth, do not have the same citizenship as each other, the child is considered a Ukrainian citizen if: При разном гражданстве родителей, из которых один к моменту рождения ребенка состоял в гражданстве Украины, ребенок является гражданином Украины:
Больше примеров...
Украиной (примеров 62)
At the request of the secretariat, the Ukrainian Customs Administration also clarified that no restrictions had been imposed on TIR transports through the border between Ukraine and Transnistria. По просьбе секретариата таможенная администрация Украины также разъяснила, что никакие ограничения на перевозки МДП на границе между Украиной и Приднестровьем не вводились.
Meanwhile, our relations with Ukraine, with the fraternal Ukrainian people have always been and will remain of foremost importance for us. А отношения с Украиной, с братским украинским народом были и остаются и всегда будут для нас важнейшими, ключевыми, без всякого преувеличения.
Further action needs to be identified in the course of the negotiation between Ukraine and the European Commission in the frame of the Ukrainian National Programme (UNP) for 2011-2013. И нужно идентифицировать дальнейшие действия в ходе переговоров между Украиной и Европейской комиссии в рамках Украинской национальной программы (УНП) на 2011-2013 годы.
The Chairman received categorical assurances from senior Ukrainian officials that such allegations of violations of Council-imposed sanctions by Ukraine were without foundation and that Ukraine was fully in compliance with international laws and norms relating to the enforcement of such sanctions. Высокопоставленные официальные лица Украины дали Председателю категорические заверения в том, что информация о таких фактах нарушения санкций Совета Украиной не имеет под собой никакого основания и что Украина действует в полном соответствии с международными законами и нормами, касающимися соблюдения таких санкций.
Both countries recognized each other de facto on 11 May 1949 as the Ukrainian SSR and established de jure diplomatic relations on December 26, 1991 as an independent state. Оба государства признали друг друга de facto 11 мая 1949 года (как УкрССР), а de jure дипломатические отношения были установлены 26 декабря 1991 года (после обретения Украиной независимости).
Больше примеров...
Всеукраинский (примеров 20)
Ukrainian national manufacturer of sports apparel company "Korn" is one of the most experienced companies in Ukraine. Всеукраинский национальный производитель спортивной одежды компания «Корн» - одна из самых опытных в Украине компаний.
In 2001, in the framework of this holiday, the Ukrainian festival of youth fashion was held. В 2001 г. впервые в рамках этого праздника проведен яркий Всеукраинский фестиваль детской моды.
Since then, Ukrainian Physicists' Tournament for University Students became a step in the selection for the International Physicists' Tournament. С тех пор Всеукраинский турнир физиков является этапом отбора на Международный турнир.
The Dytyachy Svit All-Ukrainian Charitable Fund was registered by the Ukrainian Ministry of Justice. The Certificate of state registration of a charitable organization #0786 was assigned to the Fund. Всеукраинский благотворительный фонд «Детский мир» зарегистрирован Министерством юстиции Украины, выдано Свидетельство о государственной регистрации благотворительной организации Nº0786.
10.06.09 Embassy of Kazakhstan Republic in Ukraine organizes solemn reception devoted to the Day of ukrainian journalism in the President Hotel. 19.06.09 Ассоциация юристов Украины проводит Первый всеукраинский съезд нотариусов в Конгрес-Холле Отеля.
Больше примеров...
Усср (примеров 49)
Since the 1960s, the Institute has opened branches and subsidiaries in various regions of the Ukrainian SSR (including Kiev, Odessa and other large cities). С 1960-х годов институт активно открывает свои филиалы и дочерние учебные заведения в разных регионах УССР (в т.ч - Киеве, Одессе и других крупных городах Союза ССР).
In accordance with Articles 125,131 of the Constitution of the Ukrainian SSR, Articles 13, 14, 21, 22 of the Law of the USSR "On national and local referendums", Regional Council of People's Deputies decided: 1. В соответствии со статьями 125,131 Конституции УССР, статей 13, 14, 21, 22 Закона УССР «О всеукраинском и местных референдумах» областной Совет народных депутатов решил: 1.
By decree of the Presidium of the Supreme Soviet of the Ukrainian SSR dated May 3, 1954 Nikolay Dobrokhotov was awarded the Order of Lenin and by decree dated July 19, 1958 he was awarded the Order of the Red Banner of Labour. Указом Президиума Верховного Совета УССР от З мая 1954 года Н. Н. Доброхотов награждён орденом Ленина, а указом от 19 июля 1958 года - орденом Трудового Красного Знамени.
The ATSU has been founded in 1991 at the initiative of the Academy of Sciences of the Ukrainian Soviet Socialist Republic. АТН Украины создана в 1991 году по инициативе Академии наук УССР.
John (Ivan) Boris Balinsky (July 4, 1934 in Kyiv, Ukrainian SSR - October 1, 1983 in Ames, Iowa, Iowa, United States) - South African and American zoologist of Ukrainian origin. Джон (Иван) Балинский (4 июля 1934 (1934-07-04), Киев, УССР - 1 октября 1983, Эймс, Айова, США) - южно-африканский и американский зоолог русского происхождения.
Больше примеров...
Украина (примеров 220)
Moreover, Ukraine was still awaiting an explanation from the Russian Federation regarding the justification for its continued detention of Ukrainian political prisoners. Кроме того, Украина по-прежнему ожидает разъяснения от Российской Федерации в отношении оснований для продолжающегося содержания под стражей украинских политических заключенных.
On 28 November 2006, Ukraine had adopted a law recognizing the Great Famine of 1932-1933 as a genocide of the Ukrainian people and making it illegal to deny that fact. 28 ноября 2006 года Украина приняла закон, который квалифицировал Великий голод 1932 - 1933 годов как геноцид против украинского народа и запретил отрицать данный факт.
Among the major clients of Metinvest-Ukraine there are "Damen Shipyards Ocean", Mariupol heavy machine building plant, Ukrainian railroads. Компания «МЕТИНВЕСТ-УКРАИНА» создана 8 октября 2007 года на базе компании «Леман Украина» в рамках программы разделения каналов сбыта в Украине и странах СНГ на оптовый и розничный.
The Fund is a co-founder of the contest together with its partners ICF "Ukraine 3000", the Ukrainian Grant Makers forum & the Philanthropy center. Фонд вместе с партнерами - МБФ "Украина 3000", Украинским форумом благотворителей и Центром филантропии - выступает соучредителем конкурса.
September, 2003 - Member of Ukrainian Furniture Association (UFA). Провели для «ПриватБанка» конференцию автоперевозчиков «ПриватНавигатор - 2008». Провели для Федерации плавания Украины международную научно-практическую конференцию «Украина.
Больше примеров...
Всеукраинского (примеров 27)
As a result, the plant had received a diploma and a prize winner of Ukrainian quality competition «100 best goods of Ukraine» at the regional level. В результате этого заводом был получен диплом и приз победителя Всеукраинского конкурса качества «100 лучших товаров Украины» на региональном уровне.
In the period from 1930 to 1933, Barvinok worked as the secretary of the All Ukrainian Archaeological Committee, which coordinated all archaeological work in Ukraine. В период 1930-1933 Барвинок работает секретарём Всеукраинского археологического комитета (ВУАК), который координировал всю археологическую деятельность на Украине.
On July 16, 2010 the award ceremony of the 1st All Ukrainian contest «Professional reward in the sphere of banking technologies, equipment and services - 2010» took place in «Sophia's Grand Hall» conference hall of the capital hotel «Premier Palace». 16 июля 2010 года в конференц-зале «Софиевский Гранд Холл» столичного отеля «Премьер Палас» состоялась торжественная церемония награждения победителей I Всеукраинского конкурса «Профессиональная премия в сфере банковских технологий, оборудования и услуг - 2010».
On August 24, Batkivshchyna Party leader Yulia Tymoshenko took part in a meeting by the Taras Shevchenko monument in Kyiv on occasion of the 19th anniversary of Ukrainian independence More... 24 августа лидер Всеукраинского объединения "Батьківщина" Юлия Тимошенко приняла участие в праздничном собрании граждан по случаю девятнадцатой годовщины Независимости Украины возле памятника Тарасу Шевченко в Киеве Далее...
Ist prize in all-ukranian poetical contest "Crimean Alhambra", nomination "Ukrainian modern poetry", Simferopol, 2000-2001y. лауреат I и II премий XVI Всеукраинского фестиваля- конкурса искусств "Боромля" 2006г., г.Тростянец, Сумская обл.
Больше примеров...