Английский - русский
Перевод слова Ukrainian
Вариант перевода Украины

Примеры в контексте "Ukrainian - Украины"

Примеры: Ukrainian - Украины
Those documents will be considered and, hopefully, ratified by the Ukrainian Parliament during its current session. Эти документы будут рассмотрены и, надеемся, ратифицированы парламентом Украины в ходе его текущей сессии.
The proposals by the Ukrainian delegation are reproduced below. Ниже секретариат приводит указанные выше предложения делегации Украины.
Foreign appetite for investing in the Ukrainian economy is tailing off. Наблюдается уменьшение заинтересованности иностранных инвесторов во вложение средств в экономику Украины.
A draft Ukrainian Act on social work with children and young people has been prepared. Подготовлен проект Закона Украины "О социальной работе с детьми и молодежью".
Thus, in the course of several years there have been established contacts between the Ukrainian organizations of Moldova and public associations in Ukraine. Например, в течение последних нескольких лет были установлены контакты между украинскими организациями Молдовы и общественными объединениями Украины.
Ukrainian law prohibits any form of racial discrimination or racial propaganda. Законодательство Украины запрещает любые формы проявления и пропаганды расовой дискриминации.
Accordingly, all Ukrainian citizens of non-Ukrainian nationality were given the right voluntarily to define themselves as national minorities. Таким образом, все граждане Украины неукраинской национальности получили право по собственному желанию определиться как национальные меньшинства.
In 1995, the Ukrainian parliament had devoted special hearings to Ukraine's commitments under the Convention. В 1995 году парламент Украины провел специальные слушания по вопросу выполнения Украиной обязательств по этой Конвенции.
In 2006, the Ukrainian Parliament adopted a new national programme on Chernobyl that incorporated key recovery-oriented recommendations. В 2006 году парламент Украины принял новую национальную программу по Чернобылю, в которую были включены ключевые рекомендации, направленные на восстановление.
In the last five years, all 13 international counter-terrorism treaties have been ratified by the Ukrainian Parliament. За последние пять лет парламент Украины ратифицировал все 13 международных договоров в области борьбы с терроризмом.
Agriculture contributes 11 per cent of the gross added value generated in the various sectors of the Ukrainian economy. Доля сельского хозяйства в валовой добавочной стоимости, созданной в отраслях экономики Украины, составляет 11%.
Ukrainian law and trade union rules place no restrictions on workers' rights to join and form trade unions. Законодательством и уставами профессиональных союзов Украины не предусмотрены какие-либо ограничения на осуществление прав трудящихся вступать в профессиональные союзы и создавать их.
It was based on the requirements of existing Ukrainian legislation and conventions and recommendations of the International Labour Organization concerning this matter. В основу его разработки положены требования действующего законодательства Украины, конвенций и рекомендации Международной организации труда по данному вопросу.
The information received from the Ukrainian delegation is reproduced below. Ниже приводится сообщение, полученное от делегации Украины по указанному вопросу.
However, there is a more serious problem: how to involve authorized Ukrainian representatives and translators in intercountry adoption procedures. Однако наиболее острой является проблема привлечения к процессам межгосударственного усыновления доверенных лиц и переводчиков - граждан Украины.
The situation was discussed at length with Russian and Ukrainian officials at the Committee's November meeting. На совещании Комитета в ноябре состоялось подробное обсуждение нынешнего положения с официальными представителями России и Украины.
Current Ukrainian law adequately regulates the procedure for dealing with applications from citizens. Действующее законодательство Украины в достаточной мере регламентирует порядок обращения граждан и их разрешение.
Since human trafficking was made a crime, Ukrainian law-enforcement authorities have identified 480 crimes of this category. С момента введения в действие уголовной ответственности за торговлю людьми, правоохранительными органами Украины выявлено 480 преступлений указанной категории,.
In addition, Ukrainian authorities have never received the EIA documentation on Cernavoda. Кроме того, власти Украины никогда не получали документации об ОВОС в отношении Чернаводской АЭС.
Ukrainian legislation grants refugees the same status as foreigners and stateless persons who lawfully reside in Ukraine. По законодательству Украины беженцы приравнены к иностранцам и лицам без гражданства, которые на законных основаниях пребывают в Украине.
In accordance with international legal norms and Ukrainian legislation, each individual is given the right to ethnic self-identification. В соответствии с нормами международного права, а также законодательства Украины каждому лицу предоставлено право на национальную самоидентификацию.
Aliens shall enjoy the same procedural rights in legal proceedings as Ukrainian citizens . В судопроизводстве иностранцы как участники процесса пользуются такими же процессуальными правами, как и граждане Украины .
Manufacturing plausible-sounding objections to Ukrainian membership is easy. Выдумать правдоподобно звучащие возражения против членства Украины легко.
The case of the Ukrainian that had been brought to the Committee's attention also appeared to warrant an investigation. Дело гражданина Украины, о котором было сообщено Комитету, также, как представляется, заслуживает расследования.
The Ukrainian Roma Congress, an association of voluntary organizations, operates nationwide. На всеукраинском уровне действует Союз общественных организаций "Конгресс Ромен Украины".