Английский - русский
Перевод слова Tourism
Вариант перевода Туризм

Примеры в контексте "Tourism - Туризм"

Примеры: Tourism - Туризм
Jamaica and the Dominican Republic can be classified in the mixed categories with tourism, minerals, agriculture and manufacturing all contributing to export earnings. Ямайку и Доминиканскую Республику можно отнести к четвертой группе стран, в которых все секторы, а именно туризм, добыча минерального сырья, сельское хозяйство и обрабатывающая промышленность, вносят свой вклад в получение экспортных поступлений.
For St. Kitts-Nevis, the major export earners are sugar (37% of 1992 merchandise exports), and tourism. Основная часть экспортных поступлений Сент-Китса и Невиса приходится на сахар (37% общего объема товарного экспорта в 1992 году), а также туризм.
Inflation is up, remittances are down, tourism is stable but heavily discounted, and returns from bauxite are predicted to be only 30% of last year's figures. Уровень инфляции растет, поступления в виде денежных почтовых переводов снижаются, туризм еще удерживается на стабильной отметке, но произошло резкое снижение тарифов на его услуги, а доходы от экспорта бокситов прогнозируются лишь на уровне 30 процентов от экспортных поступлений за 2008 год.
With sub-Saharan Africa's tropical weather, exotic wildlife, pristine coastal areas, proximity to Europe and low wages, tourism has enormous growth potential. Учитывая тропический климат стран Африки к югу от Сахары, экзотическую дикую природу, девственные прибрежные районы, близость к Европе и низкую заработную плату, туризм имеет большие перспективы роста.
The European Union also supported other government agencies' efforts to help persons with disabilities pursue sustainable livelihoods in sectors such as tourism, fishing and mangrove planting. Кроме того, Европейский союз поддерживает усилия других правительственных учреждений по оказанию помощи инвалидам в получении устойчивых средств к существованию за счет занятости в таких секторах, как туризм, рыболовство и посадка мангровых деревьев.
Key sectors likely to be affected include energy and water supply, health infrasructure and services, transport, building, food industry and tourism. Возможно, ключевыми секторами, которые будут затронуты изменением климата, являются энерго- и водоснабжение, санитарная инфраструктура и службы, транспорт, строительство, пищевая промышленность и туризм.
Express satisfaction for what has been implemented of the Rabat Plan and call for its completion, specifically in the areas of energy, mining, tourism, transportation, finance and capital markets. Выражаем удовлетворение в связи с успехами, достигнутыми в осуществлении Рабатского плана, и призываем довести до завершения реализацию предусмотренных в нем мер, особенно в таких сферах, как энергетика, горнодобывающая промышленность, туризм, транспорт, финансы и рынки капитала.
Still, tourism continues to be an important contributor to exports and continues to absorb labour and support economic growth, providing 10 million jobs in 2004. Тем не менее туризм по-прежнему вносит большой вклад в экспорт, поддерживает экономическую активность и является источником занятости, - в 2004 году здесь имелось 10 млн. рабочих мест.
The main objective of the UNESCO UNITWIN University Network is to enhance cooperation among universities with regard to training in tourism, which includes durable dimensions and cultural diversity. Основная цель сети университетов ЮНЕСКО-ЮНИТВИН по теме «Культура, туризм и развитие» заключается в укреплении сотрудничества между университетами применительно к подготовке по вопросам туризма, которая включает долгосрочные показатели и культурное разнообразие.
Concerned with the need for mainstream tourism to be well planned and environmentally sustainable, the small island States have put priority on development policies that embrace eco-tourism as a growing resource. Выражая заинтересованность в том, чтобы основной поток туризма соответствующим образом планировался и имел устойчивый с точки зрения окружающей среды характер, малые островные государства уделяют приоритетное внимание стратегиям в области развития, которые охватывают экологический туризм в качестве одного из развивающихся ресурсов.
Multi-use riverine landscapes should be the goal (including for example providing for fauna and flora habitats, flood protection, inland navigation, fisheries, tourism). Основная цель должна состоять в универсальном использовании речных ландшафтов (включая, например, принятие мер для обеспечения естественных сред обитания флоры и фауны, защиту от паводков, внутреннее судоходство рыбный промысел, туризм).
However, Montserrat is now trying to turn the fact that it has an active volcano into a selling point by promoting adventure tourism. Тем не менее, сегодня Монтсеррат пытается с выгодой для себя использовать тот факт, что на его территории имеется действующий вулкан, развивая приключенческий туризм.
Moreover, the rapid contagion of export contraction across countries had particularly affected some income-sensitive services, such as tourism, transport and construction, which accounted for a sizeable share of developing country exports. Кроме того, быстрое распространение тенденций к сокращению экспорта в разных странах особенно негативно сказалось на состоянии дел в ряде секторов, чувствительных к уровню государственного дохода, таких как туризм, транспорт и строительство, на долю которых приходится весомая доля экспортных поступлений развивающихся стран.
This has dire consequences for our major economic lifelines - tourism, agriculture, fisheries - unless we spend huge sums of money to protect them from further damage. Наши жизненно важные сферы экономики испытывают на себе самые серьезные последствия изменения климата: туризм, сельское хозяйство, рыбные промыслы, и нам необходимы огромные средства для того, чтобы уберечь их от дальнейшего ущерба.
In addition, new tourist ideas are developing such as the Bazhov theme, the geological and mineralogical theme, industrial tourism, and the event calendar. Помимо этого развиваются новые туристические направления: бажовская тематика, геолого-минералогическая тема, промышленный туризм, событийный календарь.
We can offer a variety of travel services with a high professional level, including: flight tickets, outgoing, domestic tourism, arrangements for special events, foreign languages courses abroad. For all these services we offer consulting and assistance. Мы предлагаем Вам гамму услуг высокого профессионального уровня, включая: авиабилеты, отбывающий и внутренний туризм, устраивание специальных событий, курсы иностранных языков за границей.
The hippie trail was a form of alternative tourism, and one of the key elements was travelling as cheaply as possible, mainly to extend the length of time away from home. Тропа хиппи представляла собой альтернативный туризм, при котором путешествия проводилось на минимальном бюджете, проводя длительное время в поездке вдали от дома.
Service income from transport and tourism also stabilized at $130 million a year. Thus, exports of goods and services still cover only one half of imports, excluding capital imports for the big projects. Доход от таких отраслей сферы обслуживания, как транспорт и туризм, также стабилизировался на уровне 130 млн. долл. США в год.
The history of nature protection, economic activity and tourism development in Belovezhskaya Pushcha since 1941 and to this day is briefly stated in the article. 22-23 мая в легкоатлетическом манеже Брестской областной специализированной детско-юношеской школе олимпийского резерва пройдёт II-я специализированная туристическая выставка «Туризм. Лето-2009».
It's commercial. It can be defined as space tourism. They are also offering a trip to go on this whip around the moon, like Apollo 8 was done. Это доходно. Это может быть сформулировано как космический туризм. Они также предлагают экскурсию вокруг луны, подобно тому, что совершил Апполон-8.
Low-value, mass-market tourism can have a detrimental effect on the environment and is usually coupled with vertical schemes that primarily benefit tour operators and leave little revenue for local economies. Дешевый массовый туризм может пагубно отражаться на состоянии окружающей среды и обычно развивается в рамках вертикальных схем, которые львиную долю дохода приносят туроператорам, а не местной экономике.
Ethiopia, Uganda and the United Republic Tanzania, where tourism receipts represent a major source of income, exceeding 25 per cent of the total value of exports,2 have followed this example. Ее примеру последовали Эфиопия, Объединенная Республика Танзания и Уганда, для которых туризм является важной статьей доходов, превышающих 25 процентов общего объема экспорта2.
The members of the Committee, which included a wide cross-section of representatives from areas such as tourism, construction, law, education, financial services, communications and business, were selected by the Legislative Council. Отбор членов Комитета, представляющих самые разнообразные отрасли, включая туризм, строительство, право, образование, финансовые услуги, связь и сферу предпринимательства, проводился избранными членами Законодательного совета.
The road over the San Francisco Pass, an endeavor developed during the Castillo Administrations (1991-2003) at a high cost in public funds has failed to bring trade and tourism to the underdeveloped Tinogasta county. Перевал Сан-Франциско - проект, разрабатываемый администрацией Кастильо (1991-2003) и стоивший огромных общественных ресурсов, оказался неспособным развить торговлю и туризм в слаборазвитом департаменте Тиногаста.
Stomaservice is one of first clinics, which added to its dental services a few of touristic activities and became somewhat responsible for stimulation of dental tourism in our country. Stomaservice - это одна из первых клиник, решившихся добавить к своим стоматологическим услугам некоторые туристические сервисы, в некотором роде, стимулировав стоматологический туризм.