Английский - русский
Перевод слова Tourism
Вариант перевода Туризм

Примеры в контексте "Tourism - Туризм"

Примеры: Tourism - Туризм
Trade policy and trade regulations, tourism Торговая политика и правила торговли, туризм
Sectors such as commodities (notably horticulture), fishery, tourism, textile and clothing and information technology-related services will be given adequate emphasis during the meeting. В ходе совещания должное внимание будет уделено таким секторам, как сырьевой сектор (в частности садоводство), рыболовство, туризм, текстильная и швейная промышленность и услуги, связанные с информационной технологией.
Labour mobility and migration has equally come under scrutiny as various services industries (tourism, financial or construction) have reduced jobs, particularly for foreign migrants and contractors. В равной мере пристальное внимание теперь уделяется мобильности рабочей силы и миграции, поскольку различные отрасли сферы услуг (туризм, финансовые услуги или строительство) сократили рабочие места, прежде всего для иностранцев-мигрантов и иностранных подрядчиков.
The work of the secretariat in this area includes undertaking case studies on new sectors such as fishery, horticulture and tourism. Деятельность секретариата в этой области включает в себя проведение практических исследований по таким новым секторам, как рыболовство, садоводство и туризм.
Sectors that contributed substantially to growth during the year include agriculture, trade including tourism, manufacturing and quarrying, construction, finance and insurance. Экономические отрасли, которые внесли существенный вклад в экономический рост в течение года, включают сельское хозяйство, торговлю, в том числе туризм, обрабатывающую промышленность и карьерные работы, строительство, финансы и страхование.
Even so, nearly all of the economic sectors, including construction, trade, financial services and tourism, reported negative job growth. Несмотря на этом, почти во всех отраслях экономики, включая строительство, торговлю, сектор финансовых услуг и туризм, численность рабочей силы сократилась.
Economic activity: Cacao, coffee, fishing and tourism Экономическая деятельность: производство какао и кофе, рыболовство и туризм
Expansion and diversification of the sources of economic growth including the agriculture, fisheries and tourism sectors; расширения и диверсификации источников экономического роста, включая сельское хозяйство, рыболовство и туризм;
The culture sector, encompassing cultural heritage, creative and cultural industries, cultural tourism and cultural infrastructure, generates substantial economic benefits, including job creation. Сфера культуры, охватывающая творческие и связанные с культурой отрасли экономики, культурный туризм и инфраструктуру культуры, производит существенные экономические блага, в том числе создает рабочие места.
When managed well, cultural tourism protects a nation's natural and cultural treasures and improves the quality of life for residents and visitors. При хорошей организации культурный туризм обеспечивает защиту природных и культурных ценностей страны, содействует повышению качества жизни населения и обслуживания приезжающих.
In accordance with the memorandum of understanding, special attention is paid to such issues of mutual concern as environmental protection, infrastructure, agriculture and tourism. В соответствии с меморандумом о взаимопонимании особое внимание уделяется таким вызывающим взаимную обеспокоенность вопросам, как защита окружающей среды, инфраструктура, сельское хозяйство и туризм.
Internally we are overhauling our economy by investing in sustainable growth and in Greece's competitive advantage sectors, including green energy, shipping, tourism, sustainable agriculture and high-tech infrastructure. Внутри страны мы проводим «капитальный ремонт» своей экономики путем направления капиталовложений в устойчивый рост и конкурентоспособные сектора экономки Греции, где они имеют преимущества, включая экологически чистую энергетику, морские перевозки, туризм, устойчивое развитие сельского хозяйства и высокотехнологичную инфраструктуру.
The SCO member States intend to promote joint large-scale projects in such areas as transport and communications, agribusiness, innovative and energy-saving technologies, trade and tourism. Государства - члены ШОС намерены продвигать крупномасштабные совместные проекты в таких сферах, как транспорт и коммуникации, агропромышленное производство, инновационные и энергосберегающие технологии, торговля и туризм.
It was noted that tourism was one of the fastest-growing sectors and that countries of all levels could potentially benefit from the sector. Было отмечено, что туризм относится к одним из наиболее динамично развивающихся секторов и что страны с любым уровнем развития могут получать выгоды от этого сектора.
Since its foundation in 1898, the International Touring Alliance has supported and encouraged the essential role played by tourism in promoting international understanding. Со времени его основания в 1898 году Международный туристский альянс поддерживает и поощряет важную роль, которую туризм играет в содействии международному пониманию.
Globally, as an export category, tourism ranks fourth after fuels, chemicals and automotive products. В общем плане как статья экспорта туризм занимает четвертое место после топлива, химической продукции и продукции автомобильной промышленности.
Medical and health-related tourism is growing in a number of developing countries (notably India, Jordan, Thailand, Malaysia and Tunisia). Медицинский и связанный со здравоохранением туризм растет в ряде развивающихся стран (в особенности Индии, Иордании, Таиланде, Малайзии и Тунисе).
(c) Promoting religious and cultural tourism; с) развивать религиозный и культурный туризм;
In 2008, service exports (mostly tourism) accounted for 3.6 per cent of LDCs' GDP. В 2008 году экспорт услуг (главным образом туризм) составлял 3,6% от ВВП НРС.
The most vulnerable sectors in the country are agriculture, livestock-raising, land-use, water resources, energy, tourism and housing. Самыми уязвимыми секторами страны являются сельское хозяйство, животноводство, землепользование, водные ресурсы, энергетика, туризм и жилищное строительство.
Many ecosystem services were also projected to be lost, including disease and storm regulation; water availability and hydropower potential; food production and tourism. Кроме того, прогнозировалась утрата многих экосистемных услуг, включая регулирование заболеваемости и штормов, наличие воды и гидроэнергетический потенциал, производство продуктов питания и туризм.
For most small island developing States, tourism is the main economic activity in terms of income generation, creation of employment, and foreign exchange earnings. Для большинства малых островных развивающихся государств туризм является основной экономической деятельностью с точки зрения получения доходов, создания рабочих мест и поступлений от валютных операций.
However, owing to their small size, small island developing States are quite vulnerable to the negative environmental and social impacts that tourism can sometimes have. Вместе с тем ввиду их небольшой территории малые островные развивающиеся государства достаточно уязвимы перед возможным воздействием, которое туризм может оказывать на экологию и социальную жизнь.
Link transboundary water cooperation to related policies (agriculture, energy, navigation, tourism, etc.). Увязывать трансграничное сотрудничество в отношении водных объектов с политикой в соответствующих секторах (сельское хозяйство, энергетика, судоходство, туризм и т.д.).
This has assisted women in returning to study and work in areas such as dependent care work, child education and hospitality and tourism. Это помогло женщинам возобновить учебу или работу в таких сферах, как уход за людьми, образование детей, гостиничное хозяйство и туризм.