Tourism is an information-intensive industry in which electronic commerce is expected to play a significant role. |
Туризм является информоемкой отраслью, в которой электронная торговля, как ожидается, будет играть значительную роль. |
Tourism is increasingly seen as an important source of foreign exchange earnings and employment creation by several African countries. |
Туризм все больше рассматривается некоторыми африканскими странами в качестве важного источника валютных поступлений и средства обеспечения занятости. |
Tourism is among the top five foreign currency generators for 79 of those countries. |
Для 79 из этих стран одним из пяти основных источников валютных поступлений является туризм. |
Tourism will also thrive once we have created the necessary infrastructures. |
Будет также процветать туризм, после того как мы создадим необходимую инфраструктуру. |
Tourism has become an important business sector and revenue source for many cities. |
Туризм стал важным предпринимательским сектором и источником доходов для многих городов. |
Tourism is estimated to account for 5 per cent of global greenhouse gas emissions, in particular through transport. |
Согласно оценкам, на туризм приходится 5 процентов глобальных выбросов парниковых газов, в основном за счет транспорта. |
Tourism is also regulated in the Antarctic. |
Туризм регулируется также и в Антарктике. |
Tourism can promote development in less populated countries. |
Туризм может содействовать развитию в менее заселенных странах. |
Tourism has become essential to the Bahamian economy over the past fifty years. |
За последние же 50 лет туризм вышел на первое место в экономике страны. |
Tourism and travel-related services have also contributed to the recent upsurge in export earnings of LDCs. |
Туризм и связанные с ним услуги также способствовали росту экспортных поступлений НРС в последнее время. |
Tourism represents one of the few sectors in which LDCs managed to increase their share of world economic activity recently. |
Туризм является одним из немногих секторов мировой экономики, где НРС удалось в последнее время увеличить свое присутствие. |
Tourism, especially diving, provides the primary economic revenue to Bonaire. |
Главным источником экономических поступлений парка Бонайре выступает туризм, особенно погружения с аквалангом. |
Tourism is of great importance for many small island developing States. |
Туризм имеет для многих малых островных развивающихся государств очень большое значение. |
Economy: Tourism, financial services and remittances. |
Экономика: Туризм, финансовые услуги и денежные переводы. |
Tourism is the main source of economic growth. |
Главным движущей силой экономического роста является туризм. |
Tourism, which accounts for 70 per cent of GDP, remains the main sector of the United States Virgin Islands economy. |
Туризм, на долю которого приходится 70 процентов ВВП, остается главной отраслью экономики Виргинских островов Соединенных Штатов. |
Tourism, once the most significant contributor to the local economy, has suffered severe setbacks. |
Туризм, который являлся одним из наиболее важных секторов, способствующих развитию местной экономики, пострадал весьма сильно. |
Tourism, particularly cultural and ecotourism, has been broadly promoted and expanded, thus attracting more and more tourists to the country. |
Широко развивается и ширится туризм, особенно культурный и экологический, благодаря чему в страну приезжает все больше туристов. |
Tourism, agriculture, garment, construction and mining have remained the back bone of Fiji's productive sector. |
Опорой производственного сектора Фиджи остаются туризм, сельское хозяйство, швейная промышленность, строительство и горнодобывающие отрасли. |
Tourism and financial services accounted for 99.6 per cent of exports. |
На туризм и сектор финансовых услуг приходится 99,6 процента от объема экспорта. |
Tourism has been a dominant industry over the years. |
Туризм является доминирующей отраслью на протяжении уже нескольких лет. |
Tourism is currently the world's largest export service and can be a strategic sector for many developing economies. |
Туризм сегодня является крупнейшим экспортным сектором услуг в мире, и для многих развивающихся стран он может иметь стратегическое значение. |
Tourism has two contrary effects on the environment and biodiversity. |
Туризм оказывает двоякое воздействие на окружающую среду и биоразнообразие. |
The publication Tourism and Mountains has also been used to train local communities in Nepal. |
Публикация «Туризм и горы» также использовалась в работе с местными общинами в Непале. |
Tourism services, on which many developing and least developed countries depended, had felt an immediate impact. |
Туризм, от которого зависят многие развивающиеся и наименее развитые страны, ощутил немедленное влияние. |