| Tourism is an information-intensive industry in which electronic commerce is expected to play a significant role. | Туризм является информоемкой отраслью, в которой электронная торговля, как ожидается, будет играть значительную роль. | 
| Tourism is increasingly seen as an important source of foreign exchange earnings and employment creation by several African countries. | Туризм все больше рассматривается некоторыми африканскими странами в качестве важного источника валютных поступлений и средства обеспечения занятости. | 
| Tourism is among the top five foreign currency generators for 79 of those countries. | Для 79 из этих стран одним из пяти основных источников валютных поступлений является туризм. | 
| Tourism will also thrive once we have created the necessary infrastructures. | Будет также процветать туризм, после того как мы создадим необходимую инфраструктуру. | 
| Tourism has become an important business sector and revenue source for many cities. | Туризм стал важным предпринимательским сектором и источником доходов для многих городов. | 
| Tourism is estimated to account for 5 per cent of global greenhouse gas emissions, in particular through transport. | Согласно оценкам, на туризм приходится 5 процентов глобальных выбросов парниковых газов, в основном за счет транспорта. | 
| Tourism is also regulated in the Antarctic. | Туризм регулируется также и в Антарктике. | 
| Tourism can promote development in less populated countries. | Туризм может содействовать развитию в менее заселенных странах. | 
| Tourism has become essential to the Bahamian economy over the past fifty years. | За последние же 50 лет туризм вышел на первое место в экономике страны. | 
| Tourism and travel-related services have also contributed to the recent upsurge in export earnings of LDCs. | Туризм и связанные с ним услуги также способствовали росту экспортных поступлений НРС в последнее время. | 
| Tourism represents one of the few sectors in which LDCs managed to increase their share of world economic activity recently. | Туризм является одним из немногих секторов мировой экономики, где НРС удалось в последнее время увеличить свое присутствие. | 
| Tourism, especially diving, provides the primary economic revenue to Bonaire. | Главным источником экономических поступлений парка Бонайре выступает туризм, особенно погружения с аквалангом. | 
| Tourism is of great importance for many small island developing States. | Туризм имеет для многих малых островных развивающихся государств очень большое значение. | 
| Economy: Tourism, financial services and remittances. | Экономика: Туризм, финансовые услуги и денежные переводы. | 
| Tourism is the main source of economic growth. | Главным движущей силой экономического роста является туризм. | 
| Tourism, which accounts for 70 per cent of GDP, remains the main sector of the United States Virgin Islands economy. | Туризм, на долю которого приходится 70 процентов ВВП, остается главной отраслью экономики Виргинских островов Соединенных Штатов. | 
| Tourism, once the most significant contributor to the local economy, has suffered severe setbacks. | Туризм, который являлся одним из наиболее важных секторов, способствующих развитию местной экономики, пострадал весьма сильно. | 
| Tourism, particularly cultural and ecotourism, has been broadly promoted and expanded, thus attracting more and more tourists to the country. | Широко развивается и ширится туризм, особенно культурный и экологический, благодаря чему в страну приезжает все больше туристов. | 
| Tourism, agriculture, garment, construction and mining have remained the back bone of Fiji's productive sector. | Опорой производственного сектора Фиджи остаются туризм, сельское хозяйство, швейная промышленность, строительство и горнодобывающие отрасли. | 
| Tourism and financial services accounted for 99.6 per cent of exports. | На туризм и сектор финансовых услуг приходится 99,6 процента от объема экспорта. | 
| Tourism has been a dominant industry over the years. | Туризм является доминирующей отраслью на протяжении уже нескольких лет. | 
| Tourism is currently the world's largest export service and can be a strategic sector for many developing economies. | Туризм сегодня является крупнейшим экспортным сектором услуг в мире, и для многих развивающихся стран он может иметь стратегическое значение. | 
| Tourism has two contrary effects on the environment and biodiversity. | Туризм оказывает двоякое воздействие на окружающую среду и биоразнообразие. | 
| The publication Tourism and Mountains has also been used to train local communities in Nepal. | Публикация «Туризм и горы» также использовалась в работе с местными общинами в Непале. | 
| Tourism services, on which many developing and least developed countries depended, had felt an immediate impact. | Туризм, от которого зависят многие развивающиеся и наименее развитые страны, ощутил немедленное влияние. |