Mr. Ewomsan asked whether sexual tourism was affecting specific ethnic groups in Thailand. |
ЗЗ. Г-н Эвомсан задает вопрос, затрагивает ли секс-туризм конкретные этнические группы в Таиланде. |
The scope of the Act encompasses trafficking in persons, sex tourism and the sexual exploitation of children for commercial ends. |
Сфера применения этого закона охватывает одновременно торговлю людьми, в том числе детьми, секс-туризм и сексуальную эксплуатацию детей в коммерческих целях. |
The Committee also regrets the lack of data on prosecutions for child sex tourism in the State party. |
Комитет также выражает сожаление по поводу отсутствия данных о возбужденных в государстве-участнике уголовных делах за секс-туризм с вовлечением в него детей. |
However, the Committee is concerned that child sex tourism has not been incorporated explicitly as a criminal offence into criminal legislation. |
При этом Комитет выражает обеспокоенность тем, что секс-туризм с вовлечением детей не включен в уголовное законодательство в качестве четко оговоренного уголовного преступления. |
There are no provisions which prohibit sex tourism. |
Не существует положений, налагающих запрет на секс-туризм. |
Child sex tourism is one critical aspect of child prostitution. |
Одним из кардинальных аспектов детской проституции является детский секс-туризм. |
There were also no reported cases of prosecutions for child sex tourism. |
Также не имелось ни одного зарегистрированного случая привлечения к ответственности за детский секс-туризм. |
CRC urged Azerbaijan to prevent and eliminate child sex tourism and strengthen international cooperation. |
КПР призвал Азербайджан предупреждать и искоренить детский секс-туризм и укреплять международное сотрудничество. |
Sex tourism was a problem in Lao society, and women and children were the primary victims. |
Серьезной проблемой в лаосском обществе является секс-туризм, главными жертвами которого становятся женщины и дети. |
Moreover, sex tourism was categorically prohibited. |
Кроме того, категорически запрещен секс-туризм. |
The Act provided for increased punishments for the abduction of minors, and criminalized sexual tourism and labour exploitation. |
Этот Закон предусматривает применение более суровых мер наказания за похищение несовершеннолетних и криминализирует секс-туризм и эксплуатацию труда. |
The Government was urged to discourage sex tourism. |
Правительству было настоятельно рекомендовано пресекать секс-туризм. |
It was also convinced that sex tourism, as a factor that aggravates such exploitation, required constant vigilance. |
Она также выразила убежденность в том, что "секс-туризм" как фактор, который приводит к усилению такой эксплуатации, требует постоянного внимания. |
Sex tourism and child prostitution also remain a serious problem in the Latin American and Caribbean region. |
Секс-туризм и детская проституция остаются серьезной проблемой также в Латинской Америке и Карибском бассейне. |
The other subjects covered by the draft protocol which should be updated in the light of recent technological advances are pornography and sex tourism. |
Другими аспектами, затронутыми в проекте протокола, которые следует пересмотреть с учетом появления новых средств, являются порнография и секс-туризм. |
Sex tourism and pornography prevail in the coastal cities with intense tourist activity, such as the capitals of North-eastern states. |
Секс-туризм и порнография преобладают в прибрежной зоне, характеризующейся повышенной туристической активностью, в частности в столицах северо-восточных штатов. |
The report indicates that there is no legislation to tackle sex tourism and that commercial sexual exploitation of women and girls exists. |
В докладе отмечается, что секс-туризм не регулируется никаким законодательством и существует сексуальная эксплуатация женщин и девочек в коммерческих целях. |
Papers presented at the World Congress also linked the Internet to other paedophile activities, including child sex tourism and child abduction. |
В представленных на Конгрессе материалах Интернет увязывался и с другими видами педофилии, включая детский секс-туризм и похищение детей. |
However, sex tourism, prostitution and the sexual exploitation of young girls still presented formidable challenges. |
Однако серьезную проблему по-прежнему представляют собой секс-туризм, проституция и сексуальная эксплуатация девушек. |
The supply of prostitutes in turn encourages sex tourism. |
Рост числа проституток в свою очередь поощряет секс-туризм. |
The Committee commends the numerous efforts and concrete measures taken by the State party to protect children from sexual exploitation, including sex tourism. |
Комитет одобряет многочисленные усилия и конкретные меры, предпринятые государством-участником в целях защиты детей от сексуальной эксплуатации, включая секс-туризм. |
Sex tourism and human trafficking had increased in Latvia. |
В Латвии активизировались секс-туризм и торговля людьми. |
In this context, the sexual exploitation characterized by trade relations through body trading also includes sex tourism, traffic and pornography. |
По смыслу этих положений к сексуальной эксплуатации, характеризуемой коммерческими отношениями в виде торговли телом, также относятся секс-туризм, торговля женщинами и порнография. |
Child sex tourism was a particularly grim matter and fed the demand for victims of human trafficking. |
Детский секс-туризм является особенно отвратительным явлением и обуславливает спрос на жертв торговли людьми. |
Sexual tourism is active as well; no watch is kept on migratory flows. |
Активно развивается также секс-туризм; миграционные потоки не контролируются. |