Their policies thus tend to maintain and enhance various functions of forests, such as recreational and tourism activities. |
Поэтому их политика, как правило, направлена на сохранение и укрепление различных функций лесов, таких как рекреационная и туристская деятельность. |
The tourism business is segmented, and foreign suppliers aim mainly at the upscale market. |
Туристская отрасль сегментирована, а иностранные поставщики нацеливаются главным образом на верхний сегмент рынка. |
International Tourism Exchange (ITB) (Berlin, March 2002). |
Международная туристская ярмарка (Берлин, март 2002 года). |
United Nations World Tourism Organisation (UNWTO) listed Malaysia as the 10th most visited country in 2012. |
В 2012 году Всемирная туристская организация ООН включила Малайзию в десятку самых посещаемых стран. |
There is also collaboration with certain international and regional organizations such as World Tourism Organization, Pan American Health Organization, etc. |
ЮНКТАД сотрудничает и с рядом международных и региональных организаций, таких, как Всемирная туристская организация, Панамериканская организация здравоохранения и т.д. |
Tourism activities present risk to the Antarctic marine and terrestrial environments. |
Туристская деятельность представляет опасность для морской и наземной окружающей среды Антарктики. |
The United Nations World Tourism Organization (UNWTO) will study the possibility of introducing an ERP or another integrated system after implementing the IPSAS. |
Всемирная туристская организация Организации Объединенных Наций (ЮНВТО) изучит возможность внедрения системы ОПР или другой комплексной системы после перехода на МСУГС. |
International organizations: ITC, UNESCO, UNEP, World Tourism Organization |
международные организации: МТЦ, ЮНЕСКО, ЮНЕП, Всемирная туристская организация |
World Tourism Organization: Planned activities: |
Всемирная туристская организация: Запланированные мероприятия: |
Chair, Boao Forum for Asia Tourism Conference, 2002 |
Председатель, Туристская конференция Азиатского форума Боао, 2002 год |
Other Activities of the European Commission: Activities of other organizations: World Tourism Organization: The Statistical work has been divided into two Departments: |
Прочие мероприятия Европейской комиссии: Мероприятия других организаций: Всемирная туристская организация: Статистическая деятельность осуществляется в двух департаментах: |
Some of the options currently available are to use existing research from organizations like UNCTAD or the World Tourism Organisation and to complement it with locally conducted surveys and research based on online consumer satisfaction questionnaires. |
Одна из имеющихся на сегодняшний день возможностей заключается в использовании исследовательских материалов таких организаций, как ЮНКТАД и Всемирная туристская организация, с дополнением их местными обзорами и исследованиями на базе данных онлайнового опроса потребителей. |
c The three organizations (World Tourism Organization, OECD and Eurostat) have always been invited to each other's meetings. |
с Три организации (Всемирная туристская организация, ОЭСР и ЕВРОСТАТ) постоянно приглашают друг друга на свои совещания. |
At the time of writing the present report, the secretariat had received information from all but four organizations, World Tourism Organization and World Intellectual Property Organization). |
На момент подготовки настоящего доклада секретариат получил информацию от всех организаций, кроме четырех, Всемирная туристская организация и Всемирная организация интеллектуальной собственности). |
1 ILO, FAO, UNESCO, ICAO, WHO, UPU, ITU, WMO, IMO, WIPO, IAEA, UNIDO and World Tourism Organization. |
1 МОТ, ФАО, ЮНЕСКО, ИКАО, ВОЗ, ВПС, МСЭ, ВМО, ИМО, ВОИС, МАГАТЭ, ЮНИДО и Всемирная туристская организация. |
The ICCA is a member of the following global organisations: Convention Industry Council (CIC), Joint Meetings Industry Council (JMIC), World Tourism Organization (UNWTO) and the Union of International Associations (UIA). |
ICCA является членом следующих международных организаций: Конвенция совета промышленности (CIC), Индустрия проведения совместных совещаний (JMIC), Всемирная туристская организация (ВТО). |
Under the leadership of UNSD, the drafting group is composed of IMF, World Bank, OECD, UNESCO, World Trade Organisation, World Tourism Organisation, and ECE. |
Под руководством СОООН действует редакционная группа, в состав которой вошли МВФ, Всемирный банк, ОЭСР, ЮНЕСКО, Всемирная торговая организация, Всемирная туристская организация и ЕЭК. |
World Tourism Organization, General Assembly |
Всемирная туристская организация, Генеральная ассамблея |
World Tourism Organization. 18 |
Всемирная туристская организация. 17 |
Concerning the various techniques for successful marketing and e-marketing of e-tourism activities, case studies were presented from Tunisia, the Caribbean Tourism Organisation, Honduras, Madagascar, Viet Nam and Benin. |
Что касается различных методов успешного маркетинга и электронного маркетинга электронных туристических продуктов, свои практические исследования представили Тунис, Карибская туристская организация, Гондурас, Мадагаскар, Вьетнам и Бенин. |
On June 12, 2003, the China National Tourism Administration and the Ministry of Commerce jointly issued Interim Regulations on the Establishment of Foreign-funded or Wholly Foreign-owned Travel Agencies. |
12 июня 2003 года Китайская национальная туристская администрация и министерство торговли совместно опубликовали Временное положение о создании туристических агентств с участием иностранного капитала, включая 100 % -е участие иностранного капитала. |
c The three organizations (World Tourism Organization, Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and Statistical Office of the European Communities (Eurostat)) have always been invited to each other's meetings. |
с Три организации (Всемирная туристская организация, Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Евростат) постоянно приглашали друг друга на свои совещания. |
In the fall of 1999, WTO executed a project funded by the United Nations Development Programme to prepare a national tourism development strategy for the Republic of Moldova, with emphasis on capacity-building and sustainable ecotourism development of that country's natural areas. |
Осенью 1999 года Всемирная туристская организация осуществила за счет финансовых средств Программы развития Организации Объединенных Наций проект по подготовке национальной стратегии развития туризма для Республики Молдова с уделением внимания наращиванию потенциала и развитию устойчивого экотуризма в природных районах этой страны. |
In addition to all the preparatory conferences and seminars and the World Ecotourism Summit, WTO participated in special ecotourism activities or workshops at various tourism and trade fairs, as follows: |
Помимо участия в работе всех подготовительных совещаний и семинаров и Всемирной встречи на высшем уровне по экотуризму, Всемирная туристская организация принимала участие в специальных мероприятиях и семинарах по вопросам развития экотуризма, которые проводились в рамках различных туристских и торговых ярмарок: |
Expert bodies like the Tourism Council of the South Pacific and the Pacific Area Travel Association will be invited to give advice. |
Форум будет обращаться за консультативной помощью к таким экспертным органам, как Южнотихоокеанский совет по туризму и Туристская ассоциация стран тихоокеанского бассейна. |