| Tourism, particularly by Indian pilgrims to the major Hindu holy sites in Tibet, Mount Kailash and Lake Mansarovar, is thriving. | Процветает туризм, особенно со стороны индийских паломников в главные индусские святыни в Тибете - гору Кайлаш и озеро Мансаровар. | 
| Tourism is now regarded as the second most important industry. | В настоящее время туризм является второй по значению отраслью экономики. | 
| Tourism activity in almost all countries is concentrated within certain regions, typically where there are large cities or extensive coastal areas. | Туризм почти во всех странах сконцентрирован в определенных регионах, обычно там, где находятся крупные города или обширные прибрежные районы. | 
| Tourism can create social and cultural pressures related to the conservation and sustainable use of biological diversity. | Туризм может приводить к издержкам социального и культурного характера, связанным с сохранением и устойчивым использованием биологического разнообразия. | 
| Tourism is often identified as a promising growth sector in small island developing States. | Туризм зачастую называют сектором, стимулирующим экономический рост в малых островных развивающихся государствах. | 
| Tourism has important social impacts on countries. | Туризм оказывает на страны важное социальное воздействие. | 
| Tourism is avaricious in consuming natural resources, including water and land. | Туризм требует огромного количества природных ресурсов, включая водные и земельные ресурсы. | 
| Tourism and associated service industries are major contributors to the gross domestic product (GDP) of most small island developing States. | Туризм и связанные с ним отрасли обслуживания вносят наибольший вклад в валовой внутренний продукт (ВВП) большинства малых островных развивающихся государств. | 
| Tourism continues to dominate the Anguillian economy. | Туризм по-прежнему занимает доминирующее положение в экономике Ангильи. | 
| Tourism, however, was one of the islands' principal sources of income, and certain ills accompanied that industry. | Однако туризм является одним из основных источников дохода острова, и некоторые отрицательные его стороны присущи ему. | 
| Tourism is already the largest sector of international trade in services. | Туризм уже является самым крупным сектором в рамках международной торговли услугами. | 
| Tourism was becoming a bigger source of income for them. | Одним из важных источников дохода для этого народа становится туризм. | 
| Tourism had been able to survive the serious impact of recent terrible events, and San Marino hoped that it would continue to do so. | Туризм сумел пережить серьезные последствия недавних ужасных событий, и Сан-Марино надеется, что так будет и в дальнейшем. | 
| Tourism is important to many developing countries as an earner of hard currency. | Для многих развивающихся стран туризм выступает в качестве существенного источника твердой валюты. | 
| Tourism is the main contributor to GDP, providing approximately 45 per cent, and a major source of employment. | Туризм вносит наибольший вклад в ВВП, обеспечивая примерно 45 процентов ВВП, и служит основным источником занятости. | 
| Tourism is regarded as another promising sector. | Еще одним перспективным сектором считается туризм. | 
| Tourism contributes significantly to the GDP in Tunisia, Egypt and Morocco. | Туризм вносит существенный вклад в ВВП Туниса, Египта и Марокко. | 
| Tourism is also among the fastest growing sectors in the region and strongly contributes to foreign exchange earning. | Туризм также является одним из наиболее быстро развивающихся секторов в регионе и вносит крупный вклад в инвалютные поступления. | 
| Tourism is the primary economic activity, accounting for more than 70 per cent of GDP. | Туризм является основной отраслью экономики, доходы от которой составляют более 70 процентов ВВП. | 
| Tourism can flourish when terrorism has ended. | Туризм может процветать тогда, когда терроризм прекратится. | 
| Tourism is a sector that is affected by desertification. | Туризм относится к числу секторов, затрагиваемых проблемами опустынивания. | 
| Tourism, first source of income, decreased by an estimated 5 per cent in 2002. | В 2002 году туризм, главный источник доходов страны, сократился, по оценкам, на 5 процентов. | 
| Tourism and marine resources are identified as the lead economic sectors, with agriculture and forestry envisaged as having critical supporting roles. | В качестве ведущих отраслей экономики названы туризм и освоение морских ресурсов, при этом сельскому или лесному хозяйству отведена важнейшая вспомогательная роль. | 
| This week, the topic of the DPI/NGO Briefing will be "Tourism and Human Rights Today". | На этой неделе темой брифинга ДОИ/НПО будет «Туризм и права человека сегодня». | 
| Tourism is regarded as another promising sector. | Туризм рассматривается в качестве еще одного многообещающего сектора. |