Английский - русский
Перевод слова Tourism
Вариант перевода Туризм

Примеры в контексте "Tourism - Туризм"

Примеры: Tourism - Туризм
Tourism in Central Croatia includes congressional and business tourism and rural tourism. Средняя Хорватия туристам предлагает охотничий туризм, деловой туризм, конгрессный туризм и сельский туризм.
With regard to public policy, it is necessary to design and implement taxation and subsidy policies that encourage investment in sustainable tourism activities and discourage unsustainable tourism. Если говорить о государственной политике, то необходимо разрабатывать и претворять в жизнь такую политику в области налогообложения и субсидирования, которая стимулировала бы инвестиции в устойчивый туризм и препятствовала бы неустойчивой туристической практике.
Growth in the Caribbean remains weak owing to subdued construction and tourism sectors, tourism being the main economic activity. Темпы роста в Карибском бассейне остаются слабыми вследствие определенной подавленности в секторах строительства и туризма, а ведь туризм является основным видом экономической деятельности.
A number of multilateral environmental agreements have adopted guidelines that focus on tourism, in order to support their implementation where tourism is an important factor. В рамках целого ряда многосторонних природоохранных соглашений были приняты руководящие принципы, касающиеся вопросов туризма, с целью оказания поддержки их осуществлению там, где туризм представляет собой важный фактор.
Sustainable tourism is an approach to tourism that integrates ethical, social and environmental considerations in an economically viable way. Устойчивый туризм - это такой подход к туризму, который экономически надежным путем объединяет этические, социальные и экологические соображения.
While the rebound in tourism has been slower than expected, recent tourism receipts show a small gain relative to 2005. Хотя туризм возрождается более медленными темпами, чем ожидалось, в последнее время отмечается умеренный прирост поступлений от туризма по сравнению с уровнем 2005 года.
Rural tourism is an alternative way of thinking about tourism, based on the search for genuine sustainability and environmental care. Сельский туризм является альтернативным способом мышления о туризме, основанная на поиске подлинного устойчивого развития и охраны окружающей среды.
Domestic tourism is tourism involving residents of one country traveling only within that country. Внутренний туризм - перемещение туристов внутри одной страны.
Like other forms of tourism, medical tourism in Lebanon is on the rise recently. Официально, как отрасль, медицинский туризм в Португалии существует уже достаточно давно.
Eco-cultural tourism is a small but rapidly growing segment within the overall tourism picture. В рамках этого общего сектора экокультурный туризм является пока еще незначительным, но быстро развивающимся сегментом.
Long-standing tradition of tourism and financing of tourism facilities Туризм и финансирование развития туристской инфраструктуры являются традиционными видами деятельности.
With regard to electronic commerce and tourism, tourism was one of the main pillars of the economy in many developing countries. Что касается электронной торговли и туризма, туризм является одним из основных видов экономической деятельности во многих развивающихся странах.
Continue the work on inbound tourism linked to the outbound tourism demand part in the Directive. Продолжение работы в области въездного туризма в увязке с частью директивы, касающейся спроса на выездной туризм.
For instance, tourism may be diversified through the development of new forms of tourism. Например, туризм можно диверсифицировать за счет развития новых форм туризма.
Cultural tourism enhances and diversifies the tourism product, while also promoting greater sensitivity to the environment. Культурный туризм также способствует повышению качества и разнообразия туристических услуг, утверждая при этом более заботливое отношение к окружающей среде.
Intraregional South - South tourism represents an important channel for the future growth and development of developing countries' tourism sectors. Внутрирегиональный туризм Юг-Юг представляет собой важное направление будущего роста и развития сектора туризма развивающихся стран.
Developing country governments must actively manage tourism through policies and actions aimed at maximizing the beneficial development impacts of tourism. В развивающихся странах государство должно активно регулировать туризм, проводя политику и принимая меры, нацеленные на максимальное увеличение выгод туризма с точки зрения развития.
National commitments under such agreements can play a significant role in promoting tourism, including intraregional tourism among developing countries. Национальные обязательства в соответствии с такими соглашениями способны сыграть большую роль в развитии туризма, включая внутрирегиональный туризм между развивающимися странами.
Newer areas of growth include niche tourism development (e.g. eco-tourism, health tourism, incentive travel) and increased attention to the more lucrative areas of business tourism and international conventions. Возможности для дальнейшего развития туризма кроются в новых нишах на рынке (например, экотуризм, оздоровительный туризм, поездки, связанные с дополнительными стимулами), а также в таких более прибыльных областях, как коммерческий туризм и международные конвенции.
It was recognized that tourism could contribute to water preservation through the sustainable development and effective management of water resources in tourism destinations. Было признано, что туризм может способствовать сохранению вод за счет содействия устойчивому развитию и эффективному управлению водными ресурсами в местах отдыха туристов.
For many developing countries, tourism represents a viable means of economic diversification, and ICT can have a significant impact on the tourism landscape. Для многих развивающихся стран туризм выступает действенным средством экономической диверсификации, и ИКТ могут оказать существенное влияние на общую среду, существующую в секторе туризма.
Malaysia, one of the first countries to encourage sea turtle tourism in the 1960s, provides an example of how unrestricted fishing can impact tourism revenues. Малайзия, будучи одной из первых стран, начавших поощрять туризм, связанный с морскими черепахами, в 60х годах, является примером того, какое воздействие может оказывать неограниченный промысел на доходы от туризма.
Conference tourism, for which the conference halls of the largest hotels provide excellent opportunities, also plays an important role in the tourism of the city. В туристическом обороте города важную роль играет и конференциальный туризм, отличные возможности для которого предоставляют конференц-залы наших крупнейших гостиниц.
Gloria's sale of thousands of crime guns undermines tourism, and our client has a tourism business - that is suffering. "Глория" продаёт тысячи единиц оружия, что подрывает туризм, наш клиент владеет туристическим бизнесом, который страдает.
The higher the return from their investments in tourism, the more they will be able to invest in environment-friendly tourism development processes. Чем выше будут их поступления от инвестиций в туризм, тем больше средств они смогут вкладывать в экологически чистые процессы развития туризма.