UNODC, under the umbrella of the Global Initiative to Fight Human Trafficking (UN.GIFT), reported on a project called "Safe and Honourable Tourism". |
ЮНОДК в рамках Глобальной инициативы по борьбе с торговлей людьми (ГИБТЛ-ООН) представило информацию о проекте под названием "Безопасный и достойный туризм". |
Tourism is the largest economic sector of the country, contributing 32.9 per cent of GDP and employing a large portion of the labour force. |
Туризм - самый крупный сектор в экономике страны, обеспечивающий 32,9% ВВП и рабочие места для значительной части трудоспособного населения. |
'Tourism & Recreation' catalog is made specially for such occasions! |
Каталог «Туризм и отдых в Украине» - специально для таких случаев! |
Tourism is also a major source of employment, supporting 74 million jobs directly according to a World Travel and Tourism Council estimate, and 215 million if all the indirect economic effects of the sector are taken into account. |
Туризм представляет собой также основной источник занятости, позволяющий, по оценкам Всемирного совета по поездкам и туризму, обеспечивать 74 миллиона рабочих мест и 215 миллионов, если учитывать косвенное экономическое влияние этого сектора. |
Tourism is another promising area for regional cooperation, and Japan participated in efforts on this issue in the context of the Tourism Workshop of the Regional Economic Development Working Group. |
Туризм - это еще одна многообещающая сфера регионального сотрудничества, и Япония принимала участие в усилиях, предпринимавшихся в этой области в контексте Семинара по туризму, проводившегося Рабочей группой по региональному экономическому сотрудничеству. |
6.9 TBG9 - Travel, Tourism & Leisure |
6.9 ГТД 9 - Путешествия, туризм и отдых |
Tourism is a significant economic and social force in the world, whose current scale and likely future growth have serious implications for local and global environments. |
Туризм представляет собой важный экономический и социальный фактор в мире, масштабы которого и вероятность дальнейшего развития оказывают серьезное воздействие на окружающую среду в местном и глобальном масштабе. |
Tourism, Sustainable Urbanization and Poverty Alleviation |
Туризм, устойчивая урбанизация и сокращение масштабов нищеты |
Tourism was the main export in one third of all developing countries, and a major foreign exchange earner in the least developed countries. |
Туризм является основной статьей экспорта для трети всех развивающихся стран и одним из значительных источников иностранной валюты для наименее развитых стран. |
Tourism is increasingly a major source of income in many mountain areas of the world, although often with significant environmental and social implications. |
Во многих горных районах мира все более весомой статьей доходов становится туризм, который, однако, часто имеет чувствительные экологические и социальные последствия. |
Tourism is a lesser contributor to the economy in Catamarca, with more than 3,465 beds in hotels and other types of accommodation. |
Туризм - растущая часть экономики в Катамарке, с более чем 3465 местами в отелях и других типах размещения. |
Tourism in the Central African Republic has been negatively affected by its recent troubled history and fighting in neighboring countries. |
На туризм в Центральноафриканской Республике негативно повлияла гражданская война, начавшаяся в 2012 году и боевые действия в соседних странах. |
(c) Tourism and non-governmental activities in the Antarctic Treaty area; |
с) туризм и деятельность неправительственных организаций в районе действия Договора об Антарктике; |
Tourism, sports and protection of the environment, |
туризм, спорт и защита окружающей среды; |
Tourism: Methodology (Oct. 94) |
Туризм: методология (октябрь 1994 года) |
Programme area (5): Tourism |
Раздел программы (5): Туризм |
Item 3: ICT and Tourism for Development |
Пункт З: ИКТ и туризм в интересах развития |
(Agreed) Tourism is now one of the world's largest industries and one of its fastest growing economic sectors. |
(Согласовано) Туризм в настоящее время является самой крупной индустрией в мире и экономическим сектором с самыми высокими темпами роста. |
Tourism, like other sectors, uses resources and generates wastes, and creates environmental, cultural and social costs and benefits in the process. |
Как и другие экономические сектора, туризм потребляет ресурсы и создает отходы, порождая экологические, культурные и социальные издержки и выгоды. |
Tourism in particular is considered a key area that Central American countries must continue to expand in order to support the recovery in economic growth and the creation of jobs. |
В частности, туризм рассматривается в качестве ключевой области, деятельность в которой центральноамериканские страны должны продолжать расширять в целях поддержки процесса восстановления экономического роста и создания рабочих мест. |
References F. Pratz (1998). Tourism, environment and sustainable development in islands: 15 ideas and nine cases for debate. |
Ф. Пратц (1998 год). "Туризм, окружающая среда и устойчивое развитие на островах: 15 идей и 9 тем для обсуждения". |
Tourism is the leading industry in the Bahamas and the fastest growing industry in the world. |
Туризм является ведущей отраслью промышленности на Багамских Островах и самой быстро растущей отраслью в мире. |
Tourism is regarded as another important sector, but the improvement of airline services remains an important priority for the Territory if it is to be developed further. |
Еще одним важным сектором считается туризм, однако для его дальнейшего развития территория должна в первоочередном порядке решить задачу улучшения воздушного сообщения. |
Tourism is the second largest contributor to the Territory's economy, valued at approximately £5 million per annum. |
Туризм является второй по величине статьей дохода территории, принося около 5 млн. фунтов стерлингов в год. |
Tourism as a mainly coastal development has already had a number of adverse impacts on small island developing States. |
В силу того, что туризм развивается главным образом в прибрежных районах, это заметно сказывается на состоянии окружающей среды малых островных развивающихся государств. |