| Fishing, subsistence agriculture and tourism make up the economy of Moso. | Рыбалка, натуральное сельское хозяйство и туризм составляют основу экономики Мосо. |
| The city's criminality has pushed tourism away from the city, and several foreign countries even issued travel warnings for the city. | Такой уровень преступности уничтожил городской туризм, несколько иностранных государств даже выпустили предупреждения о Детройте для путешественников. |
| Major tertiary industries are the retail trade and tourism. | Главными отраслями третичного сектора являются розничная торговля и туризм. |
| Marine tourism, such as diving, water bicycling, and wind surfing, are the primary tourist activities in this territory. | Морской туризм, в частности дайвинг, водные велосипеды и виндсерфинг, является важнейшей туристической деятельностью на этой территории. |
| Carinthia's main industries are tourism, electronics, engineering, forestry, and agriculture. | Главные отрасли экономики Каринтии: туризм, электроника, инженерное дело, лесная промышленность и сельское хозяйство. |
| Difficult economic situation emerged in Ukraine, fully hurt international tourism as well as internal one. | Сложная экономическая ситуация, сложившаяся в Украине, в полной мере затронула как выездной, так и въездной туризм в стране. |
| Korcula has a long tradition in tourism. | Туризм на острове Корчула имеет старые традиции. |
| During the last three years Bulgarian tourism has been advancing progressively. | В течение последних трех лет болгарский туризм был продвижения постепенно. |
| The resort is famous with varied and complete tourism and recreation during all seasons of the year. | Курорт предлагает полноценный туризм и отдых во все времена года. |
| The municipality has a rich archaeological history and untouched wilderness and is starting to develop agricultural tourism. | Территория общины обладает богатым археологическим наследием и нетронутой дикой природой, позволяющей развивать сельский туризм. |
| Today, thanks to its many sandy beaches, the island's prosperous main industry is tourism. | Сегодня благодаря многочисленным песчаным пляжам основной и процветающей отраслью острова является туризм. |
| Outside these zones, the main activities are agriculture and tourism. | Вне этих индустриальных зон главной деятельностью остаются сельское хозяйство и туризм. |
| The farming of other crops, and tourism, also play a role in the economy. | Выращивание других сельскохозяйственных культур и туризм также играют большую роль в экономике города. |
| The service sector of the economy, including tourism, education and financial services, constitutes 69% of GDP. | Сектор услуг, включающий туризм, образование и банки, составляет 69 % ВВП. |
| Jordan also offers health tourism, which is focused in the Dead Sea area, education tourism, hiking, snorkeling and scuba diving in Aqaba's coral reefs, pop-culture tourism and shopping tourism in Jordan's cities. | Иордания также предлагает услуги медицинского туризма на Мёртвом море, образовательный туризм, трекинг, дайвинг в коралловых рифах Акабы, туризм, связанный с поп-культурой и шопинг в городах Иордании. |
| Public services, some tourism, and agriculture are the other main sources of income in Tysfjord. | Коммунальные услуги, туризм и сельское хозяйство - остальные источники основных доходов в Тюсфьорде. |
| Other sectors sensitive to climate change include the energy, insurance, tourism and recreation industries. | Другие секторы, чувствительные к изменению климата, включают энергетику, страхование, туризм. |
| It is expected that the investments into studies will help to better develop tourism in the Baltic Sea lagoons. | Ожидается, что инвестиции в исследования позволят эффективнее развивать туризм в лагунах Балтийского моря. |
| The scheme supports a wide range of industry sectors and products, including inbound tourism and the export of intellectual property. | Схема поддерживает широкий спектр отраслей и продукции, в том числе въездной туризм и экспорт интеллектуальной собственности. |
| The Secretariat is responsible for the education, health, tourism, social affairs and culture issues in the region. | Секретариат несет ответственность за образование, здравоохранение, туризм, социальные вопросы и вопросы культуры в регионе. |
| The company has several non-gold related businesses including nonferrous metal, tourism and real estate. | В компании есть несколько предприятий, не связанных с золотом, включая цветной металл, туризм и недвижимость. |
| The wine industry is a significant contributor to the Australian economy through production, employment, export and tourism. | Виноделие вносит важный вклад в австралийскую экономику, обеспечивая производство, занятость, экспорт и туризм. |
| On many small islands, tourism is a major contributor to GDP and employment. | На многих таких островах, туризм вносит существенный вклад в ВВП и занятость. |
| Yacht tourism in Bulgaria is an exciting experience that everyone should try. | Яхтенный туризм в Болгарии етонеповторимые переживания, которые каждый должен попробовать. |
| Therefore, yachting tourism is so well developed, in Kemer. | Поэтому именно в Кемере очень развит яхтенный туризм. |