Английский - русский
Перевод слова Tourism
Вариант перевода Туризм

Примеры в контексте "Tourism - Туризм"

Примеры: Tourism - Туризм
Certain industries, including tourism and canning operations, are profligate users of water. В некоторых отраслях и секторах, включая туризм и производство баночных консервов, вода расходуется расточительно.
Haitian exports also tend to be shared between tourism, coffee, cocoa, and assembly-type manufacturing. В структуре экспорта Гаити также преобладают такие статьи, как туризм, кофе, какао и продукция сборочных предприятий обрабатывающей промышленности.
It is for national Governments to decide what type and scale of tourism development are appropriate in particular locations. Принимать решение о том, в каких формах и масштабах должен развиваться туризм в тех или иных конкретных местах, должны правительства.
For example, tourism in Kenya has now displaced tea, coffee and horticultural produce as the country's leading export earner. Так, в Кении туризм стал основным источником дохода от экспорта, оттеснив производство чая, кофе и плодоовощной продукции.
Its beaches and the marine environment have attracted visitors to the Bahamas even prior to the development of tourism as a major industry within the Bahamian economy. Пляжи и морская среда привлекали туристов на острова и до того, как туризм вошел в число крупнейших отраслей багамской экономики.
There has been considerable development of the tertiary sector (tourism, teleservices), the textile and clothing industry, and the seafood sector. Сенегалу удалось добиться значительных успехов в сфере услуг (включая туризм, телеуслуги), текстильной и швейной промышленности, а также секторе добычи морепродуктов.
Maldives, which depended primarily on tourism and fishing, had been severely affected by the shrinking of those traditional markets. Мальдивские Острова, основным источником доходов которых являются туризм и рыболовство, остро ощутили сокращение спроса на этих традиционных рынках.
Globally, tourism is a $3 billion a day business that all countries at all levels of development can potentially benefit from. В глобальном плане туризм - это отрасль с оборотом 3 млрд. долл. в день, которая могла принести выгоды всем странам с любым уровнем развития.
Now, the threat is that we may be climatized out of a similar reliance on tourism. Теперь возникла угроза того, что в результате «климатизации» нам придется отказаться от аналогичного расчета на туризм.
Those country groups were among those who contributed the least to global carbon emissions but were particularly vulnerable to climate change - and they relied on tourism for their livelihoods. В числе других эти группы стран в наименьшей степени способствуют глобальным выбросам углерода, но при этом они особо уязвимы к изменению климата, а туризм является для них основным источником средств к существованию.
Greece responded that its "green tourism" action was a strategic choice towards adopting green technologies and energy- and water-saving measures for all types of accommodations. Греция сообщила, что объявленный ею курс на «зеленый» туризм представляет собой стратегический выбор, направленный на внедрение «зеленых» технологий и принятие энерго- и водосберегающих мер в объектах всех типов, предназначенных для размещения туристов.
Consequently, sustainable tourism is high on the priority list of UNWTO, which continues its engagement in this area through discussions and processes related to the post-2015 development agenda. В связи с этим устойчивый туризм является одним из приоритетных вопросов для ЮНВТО, которая продолжает заниматься этим направлением посредством участия в обсуждениях и процессах, касающихся повестки дня в области развития на период после 2015 года.
To this end, member States need to institutionalize existing bilateral and multilateral cooperation in areas including culture and art, education, sport, tourism and the media. В этих целях ШОС будет придавать системный характер сотрудничеству, существующему на двусторонней и на многосторонней основе, в таких областях, как культура и искусство, образование, спорт, туризм, средства массовой информации.
The development of eco-tourism is particularly apposite for many small island developing countries, but even established tourism destinations are not necessarily well equipped to carry this through. Во многих малых островных развивающихся странах целесообразно развивать экологический туризм, однако даже хорошо известные туристические маршруты не всегда пригодны для этой цели.
Africa's tourism growth potential is significant, especially its nature-based and cultural heritage assets, and was recently recognized as a driver of economic development. Потенциал для развития туризма в Африке значителен, особенно если речь идет о природном туризме и объектах культурного наследия, и недавно было признано, что туризм может быть одним из двигателей экономического развития.
It is indispensable to pool public and private resources in the non-oil productive sector, to create jobs in sectors such as tourism, manufacturing, agro-industry and construction. Крайне важно объединить государственные и частные ресурсы в других, не связанных с нефтью секторах производства, создать рабочие места в таких областях, как туризм, обрабатывающая промышленность, агропромышленность и строительство.
However, balanced and prudent approaches are needed in developing the enormous potential offered by tourism in mountain areas to avoid negative impacts in terms of both environment and people. Вместе с тем к использованию тех огромных потенциальных возможностей, которые открывает туризм в горных районах, необходимо применять сбалансированные и разумные подходы, с тем чтобы избежать негативных последствий как для окружающей среды, так и для людей5.
Today the main source of income for the locals is tourism, which is growing thanks to the region's numerous hotels, campsites, restaurants and agrotourist farms. Но сегодня на этих землях бурно развивается туризм, играя главную роль в экономическом возрождении региона. Туристов ждут комфортабельные гостиницы, базы отдыха, кемпинги, благоустроенные транспортные стоянки, рестораны и популярные в последние годы агротуристические комплексы.
Many 1950s futurists predicted commonplace space tourism by the year 2000, but ignored the possibilities of ubiquitous, cheap computers. Например, многие футурологи 1950-х верили, что в наши дни космический туризм будет повсеместно распространённым явлением, но не предсказали возможности вездесущих дешёвых компьютеров.
Involved with tourism since 1974 and one of the pioneers of independent travel to Uzbekistan, and its neighboring Republics, we offer every service the traveler could desire. Вовлеченные в туризм с 1974 года и являющиеся пионерами независимого туристического бизнеса в Узбекистане и его соседних республиках, мы можем предложить Вам сервис, о котором Вы можете только мечтать.
Horse riding, photo-hunting and fishing, bicycling, mountaineering, swimming in mountain rivers and clear lakes, culture tourism and spa - various types of activities to satisfy your style. Верховая езда с инструктором и массой разнообразных конных маршрутов, велосипедные маршруты, пешие и автомобильные экскурсии по местным достопримечательностям, рыбалка, сборы свежих ягод черники, ежевики, брусники и малины, купание в горных реках и прозрачных озерах, культурно-познавательный туризм и лечение минеральными водами.
In the 20th century, profitable activities in the Caribbean included tourism, offshore banking, and labor-intensive manufacturing, especially of textiles and apparel and electronics. В 20-ом столетии среди прибыльной деятельности на Кариббских островах были такие направления как туризм, проведение оффшорных банковских операций, интенсивное за счет труда производство, особенно текстильная промышленность и изготовление, а также электроника.
They can be capitalized through a variety of mechanisms such as debt-for-nature swaps, debt-forgiveness schemes, in-country fees on tourism and direct contributions from donor agencies. Пополнение средств этих фондов может осуществляться с помощью различных механизмов, таких, как договоренности об учете природоохранных расходов в счет погашения долга, программы списания задолженности, внутренние сборы за туризм и прямые взносы учреждений-доноров.
In March 1996, technical support was extended to the Sectoral Round-Table Consultations in Lesotho (agriculture, environment, tourism, health and population). В марте 1996 года было оказано техническое содействие проведению в Лесото секторальных консультаций "за круглым столом" (сельское хозяйство, окружающая среда, туризм, здравоохранение и народонаселение).
Caribbean exporters can be grouped into four categories in terms of main exports: agricultural, mineral, tourism and mixed. З. Карибские страны можно подразделить на четыре группы с точки зрения основных статей их экспорта: сельскохозяйственная продукция, минеральное сырье, туризм и возможные сочетания первых трех секторов.