Английский - русский
Перевод слова Tourism
Вариант перевода Туризм

Примеры в контексте "Tourism - Туризм"

Примеры: Tourism - Туризм
Coral-reef tourism provides considerable income for both developing and developed countries and generated global annual net benefits of US$ 11.5 billion in 2010. Связанный с коралловыми рифами туризм дает существенный доход как развивающимся, так и развитым странам и генерировал в 2010 году годовую чистую выгоду в размере 11,5 млрд. долл. США в глобальном масштабе.
The embargo directly hinders Cuba's economic recovery and negatively impacts trade, tourism, foreign direct investment and currency transfers. Блокада наносит прямой ущерб экономическому возрождению Кубы и негативно влияет на торговлю, туризм, прямые иностранные инвестиции и операции по переводу денежных средств.
Sustainable tourism protects the environment and the rights and livelihoods of local communities. Устойчивый туризм способствует охране окружающей среды, прав и средств к существованию местных общин.
Travel for domestic and international tourism is a rapidly growing service industry creating employment and income opportunities. Внутренний и международный туризм является быстроразвивающейся сферой услуг, в которой создаются рабочие места и появляются возможности получения дохода.
However, tourism is often associated with high energy consumption. Однако туризм зачастую ассоциируется с высоким уровнем потребления энергии.
Manufacturing industry that complements the primary sectors in the economy, namely fishery, tourism and agriculture, must develop. Должна развиваться обрабатывающая промышленность, дополняющая такие базовые сектора экономики, как рыбный промысел, туризм и сельское хозяйство.
There are also over 71,000 expatriate workers servicing, in particular, the tourism and construction industries. Кроме того, имеется более 71000 иностранных работников, занятых, в частности, в таких отраслях, как туризм и строительство.
Physical culture, sport and tourism are important factors in the Republic of Belarus for improving the health of the population. Физическая культура, спорт, как и туризм, в Республике Беларусь относятся к важным факторам оздоровления населения.
The economy of Guam continues to have two primary pillars: tourism and the military. Основу экономики Гуама по-прежнему составляют два главных сектора - туризм и обслуживание расположенных на нем военных баз.
In addition to nickel, substantial financial support from France and tourism are keystones of the economy. Помимо никеля, важную роль в экономике территории играют существенная финансовая поддержка, которую оказывает Франция, и туризм.
Other contributors to gross domestic product (GDP) growth were tourism, mining and quarrying, wholesale and retail trade and transportation. Другими факторами, способствовавшими росту валового внутреннего продукта (ВВП), были туризм, горнорудная и горнодобывающая промышленность, оптовая и розничная торговля и транспорт.
Harbour rehabilitation, maritime service and tourism З. Модернизация гавани, морское сообщение и туризм
First, women in developing countries have been hit hard in export-oriented industries, such as textiles, clothing and tourism. Во-первых, большой удар по женщинам в развивающихся странах был нанесен в экспортных отраслях, таких как текстиль, одежда и туризм.
Most of the Territories have a very small economic base concentrated in international trade in services, primarily international tourism and offshore services. Большинство этих территорий обладает весьма скромной экономической базой, преобладающую долю которой составляет международная торговля услугами, главным образом международный туризм и офшорные услуги.
The adaptation strategy was built on the pillars of tourism, agriculture, information technology and financial services. Стратегия адаптации была построена на таких основных элементах, как туризм, сельское хозяйство, информационные технологии и финансовые услуги.
Capacity-building in industries such as agriculture and tourism, which provided opportunities for microenterprise, were also important. Необходимо создать потенциал в таких областях, как сельское хозяйство и туризм, которые обеспечивают возможности для развития частного малого бизнеса.
Moreover, the culture-related industries, including tourism and multimedia, created jobs, generated income and opportunities and contributed to poverty reduction. Кроме того, связанные с культурой отрасли экономики, включая туризм и мультимедиа, создают рабочие места, формируют доходы и благоприятные возможности и способствуют сокращению масштабов нищеты.
This was an important outcome for small island developing States, whose economies are highly dependent on industries such as fisheries and tourism. Это было очень важно для малых островных развивающихся государств, чьи экономики в очень большой степени зависят от таких отраслей, как рыболовство и туризм.
We are substantially upgrading our efforts in horticulture, agriculture, fisheries and tourism. Мы значительно активизируем наши усилия в таких областях, как сельское хозяйство и растениеводство, рыбное хозяйство и туризм.
Agriculture, energy, infrastructure and tourism are among the targeted sectors. К таким секторам относятся сельское хозяйство, энергетика, инфраструктура и туризм.
In the field of nature protection, biodiversity is still under pressure of intensive urbanisation, tourism and hunting. Что касается охраны природы, то на сохранение биоразнообразия еще оказывают давление интенсивная урбанизация, туризм и охота.
Economy: Principle sources of revenue are: tourism and the United States military presence. Экономика: основные источники доходов: туризм и военное присутствие Соединенных Штатов.
The economy of Bermuda is based primarily on the provision of financial services for international business and on tourism. Основой экономики Бермудских островов являются, прежде всего, оказание финансовых услуг международному бизнесу и туризм.
The main sectors of the economy are tourism and financial intermediation. Основными отраслями экономики являются туризм и финансовое посредничество.
Finally, the private sector should be supported, inter alia, by encouraging investments in new technologies and sustainable tourism. Кроме того, следует поддерживать частный сектор, в том числе путем содействия инвестициям в новые технологии и устойчивый туризм.