Английский - русский
Перевод слова Tourism
Вариант перевода Туризм

Примеры в контексте "Tourism - Туризм"

Примеры: Tourism - Туризм
During the 19th century, tourism became popular, and by mid-century, it was the area's main industry. В XIX веке туризм вошёл в моду, и к середине века эта отрасль стала основной в этом регионе.
It monitors the management and conservation of the forests, game, and fish resources while encouraging tourism and environmental protection. Органы власти следят за сохранением лесов, диких животных и рыбных ресурсов - одновременно, поощряя туризм и защиту окружающей среды.
Manitoba's economy relies heavily on agriculture, tourism, energy, oil, mining, and forestry. Экономика Манитобы в значительной мере опирается на сельское хозяйство, туризм, энергетику, нефтяную, горнодобывающую промышленность и лесное хозяйство.
The military presence began to be replaced by tourism in the 1990s, but still plays an important role in the local economy. В 1990-х годах начал развиваться туризм, который до сих пор играет важную роль в местной экономике.
The journal, published every two months, introduces Azerbaijani history, culture and environment, as well as international relations, business and tourism. Журнал, выходящий через каждые два месяца на своих страницах освещает и популяризирует историю, культуру, природу, международные связи, бизнес и туризм Азербайджана.
A large part of the reef is protected by the Great Barrier Reef Marine Park, which helps to limit the impact of human use, such as fishing and tourism. Бо́льшая часть рифов находится под защитой Морского национального парка («Great Barrier Reef Marine Park»), который помогает ограничить воздействие антропогенных факторов (человеческой деятельности) таких, как рыболовство и туризм.
Since the end of World War II tourism has expanded greatly, as many tourists visit Germany to experience a sense of European history and the diverse German landscape. После окончания Второй мировой войны туризм в Германии значительно увеличился, так как многие туристы посещали Германию, чтобы ощутить дух европейской истории.
Chaco is home to the Chaco National Park, but tourism is not a well-developed industry in the province. В Чако находится Национальный Парк Чако, но туризм не является хорошо развитой индустрией в провинции.
In the whole world one of most fast growing areas of foreign economic activities, being a very important source of foreign income is international tourism. Во всем мире одной из быстро растущих сфер внешнеэкономической деятельности, существенным источником внешних доходов является международный туризм.
Winter tourism in Banff began in February 1917, with the first Banff Winter Carnival. Зимний туризм пришёл в Банф в феврале 1917 года вместе с первым Зимним фестивалем Банфа.
By the 1850s, tourism in the United States was well established both as a cultural activity and as an industry. К 1850-м годам туризм в Соединенных Штатах закрепился в качестве как культурной деятельности, так и индустрии.
In 1976, Khumbu became a national park, and tourism became a major economic force. В 1976 году Кхумбу стал национальным парком, и туризм стал значимой частью его экономики.
The important effects are on agriculture and tourism, where nations will lose, on average, about 0.5% of GDP from each sector. Важное влияние изменение климата окажет на сельское хозяйство и туризм, и страны потеряют около 0,5% ВВП от каждого сектора.
As Egypt's economy depends mainly on tourism, many modern languages are taught and spoken there. Поскольку важной отраслью экономики в Египте является туризм, в стране ведется обучение многим иностранным языкам.
Agriculture was traditionally the major industry of Dorset but is now in decline and tourism has become increasingly important to the economy. Сельское хозяйство традиционно являлось основой экономики графства, однако в настоящий момент его роль снижается, в то время как туризм приобретает все большее значение.
Those strange investments as you call them, support the building industry, tourism, wholesale trade and the farms in this town. Эти странные инвестиции, как вы их называете, поддерживают строительство, туризм, торговлю, на которых держится наш город.
But tourism is one thing and interfering in matters of State, another like in the case of "Guernica". Да, но одно дело туризм, а другое - вмешательство в государственные дела, как с "Герникой".
As a result, a number of workers came to work in the agricultural, tourism, construction and industrial sectors in Northern Cyprus. В результате в Северный Кипр прибыло определенное число трудящихся, которые приступили к работе в таких секторах, как сельское хозяйство, туризм, строительство и промышленность.
At the same time, competition for land resources has increased from the need for adequate forestry resources, mining operations, tourism and human settlements. Одновременно растет конкурентный спрос на земельные ресурсы, который связан с потребностями в таких областях, как обеспечение наличия адекватных лесных ресурсов, горнодобывающая промышленность, туризм и развитие населенных пунктов.
The main industry is tourism, while the oil refinery has recently resumed operations for the first time since its closure in 1985. Главной отраслью экономики является туризм, в то время как нефтеочистительный завод недавно возобновил работу впервые после его закрытия в 1985 году.
Bhutan is seeking to keep tourism within ecologically and culturally "safe limits" by, among other things, restricting the number of visitors. Бутан стремится к тому, чтобы туризм не выходил за рамки "безопасных границ" с точки зрения экологии и культуры, ограничивая, в частности, количество туристов.
Within the framework of the peace process, Japan was also participating particularly in the areas of environment and tourism. В рамках мирного процесса Япония также принимает участие в деятельности в таких областях, как окружающая среда и туризм.
The development of the region as a tourist destination through an appropriate fiscal policy and legal framework that guarantee and encourage investment in tourism. З. Развитие предложения путем осуществления соответствующей финансовой политики и формирование надлежащих юридических рамок, которые гарантировали бы и стимулировали инвестиции в туризм.
Foreign investment is already considerable in the industries of tourism, mining - mostly nickel - oil and telecommunications. Иностранные капиталовложения существенны в таких отраслях, как туризм, горнодобывающая, в основном никелевая, промышленность, нефтяная промышленность и телекоммуникации.
Morocco has been one of the most politically stable countries in North Africa, which has allowed tourism to develop. Туризм в Марокко хорошо развит благодаря тому, что Марокко является одной из самых политически стабильных стран Северной Африки.