Английский - русский
Перевод слова Tourism
Вариант перевода Туризм

Примеры в контексте "Tourism - Туризм"

Примеры: Tourism - Туризм
Major population centres along the coast, agriculture, tourism, aquaculture (shrimp farms) Крупные населенные пункты вдоль побережья, сельское хозяйство, туризм, аквакультура (разведение креветок)
Coastal tourism is particularly vulnerable in this respect, as it typically involves some of the world's most fragile ecological areas. Туризм в прибрежных районах в этом отношении в большей степени подвержен этому риску, так как в большинстве случаев речь идет о наиболее экологически уязвимых районах мира.
Baltic 21 focuses on agriculture, energy, fisheries, forests, industry, tourism, transport and spatial planning. Центральными направлениями "Балтики-21" являются сельское хозяйство, энергетика, рыбное хозяйство, леса, промышленность, туризм, транспорт и пространственное планирование.
Although tourism has significant economic benefits for many countries and communities, it also has adverse social and economic impacts in many locations. Хотя туризм приносит значительные экономические выгоды многим странам и общинам, во многих местах он имеет неблагоприятные социальные и экономические последствия.
(c) Border integration and tourism; с) пограничная интеграция и туризм;
These include, for example, construction, transportation, offshore oil production, manufacturing depending on water, tourism, and agro-industries. В их число входят, например, строительство, транспорт, добыча нефти в прибрежных районах, зависящее от воды производство, туризм и отрасли агропромышленного комплекса.
This involves broadening and enhancing sectors such as agro-processing, light manufacturing, crafts, services - including offshore financial services - tourism and agriculture. Она предусматривает расширение и укрепление таких отраслей, как переработка сельскохозяйственной продукции, легкая промышленность, ремесла, сфера услуг, - включая оффшорные финансовые услуги, - туризм и сельское хозяйство.
The collaboration sought is not only in trade, but also in other sectors such as education, tourism, health and culture. Сотрудничество предполагается не только в области торговли, но и в других секторах, таких, как, просвещение, туризм, здравоохранение и культура.
They were believed to be descendants of the Greek soldiers in the army of Alexander the Great, and their unique culture was threatened by modernization and tourism. Считается, что они являются потомками греческих солдат армии Александра Македонского, и их уникальной по своему характеру культуре угрожают модернизация и туризм.
The productive sectors include industry, tourism, agriculture and income-generating activities, to a large extent involving the private sector. Производственные сектора включают промышленность, туризм, сельское хозяйство и деятельность, приносящую доход; в них наблюдается активное участие частного сектора.
"Many countries depend on sources of income from activities that would be directly threatened by degradation of the marine environment: industries such as fishing and tourism are obvious examples. «Источники дохода многих стран зависят от деятельности, которая создает непосредственную угрозу деградации морской среды: наиболее явными примерами являются рыболовство и туризм.
In addition, Tokelau needed a better shipping system and an airstrip to facilitate medical evacuations, travel for officials from outside agencies and eventually, tourism. Кроме того, Токелау нуждается в более эффективной системе грузоперевозок и взлетно-посадочной полосе, которые облегчили бы медицинские эвакуации, поездки должностных лиц из внешних учреждений и в конечном счете туризм.
What assurances can Uganda give that tourism will be safe again in the future? Какие гарантии может дать Уганда в отношении того, что в будущем туризм в этой стране будет безопасным?
The difficulty of implementing drainage basin controls and environmental protection, coupled with economic development of tourism, agriculture and industry can severely reduce the spatial extent of drainage basins that furnish freshwater supplies. Трудности с обеспечением контроля за сбросом в водные бассейны и их экологической защитой, а также развитие таких отраслей экономики, как туризм, сельское хозяйство и промышленность, могут резко уменьшить площадь районов водосбора, обеспечивающих ресурсы пресной воды.
The growth in exports signals the general strength of the British Virgin Islands economy, as both tourism and financial services are counted as exports. Рост экспорта говорит об общем укреплении экономики Британских Виргинских островов, поскольку туризм и сектор финансовых услуг относятся к отраслям экспорта.
Tourist regions are scattered around the countries in transition, and for some countries, such as Croatia, tourism is a major economic activity. Районы туризма имеются во всех странах с переходной экономикой, и для некоторых стран, таких, как Хорватия, туризм является основной отраслью экономической деятельности.
In the past they were developed for economic activities such as ports and industries linked to sea transport, oil refineries of PVC factories, and tourism. В прошлом их освоение велось в интересах осуществления экономической деятельности, такой, как строительство портов и развитие промышленности, связанной с морскими перевозками, функционирование нефтеперерабатывающих цехов предприятий по производству ПВХ и туризм.
However, impact models for human health, human settlements, some terrestrial ecosystems and service-oriented industries such as tourism were not available for use by Parties. Однако каких-либо моделей воздействия на здоровье человека, населенные пункты, некоторые экосистемы суши и сервисные службы, например туризм, не было, чтобы их могли использовать Стороны.
Although tourism can only be viewed as a long-term strategy, the development strategy for rural areas should still include it. Хотя туризм можно рассматривать лишь в качестве долгосрочной стратегии, его все же следует учитывать в рамках стратегии развития для сельских районов.
Over 70 per cent of the service sector, which accounts for the nearly 90 per cent of exports, is concentrated on tourism and air transportation. Свыше 70% продукции секторов услуг, которые обеспечивают почти 90% объема экспорта, приходится на туризм и воздушный транспорт.
In the Southern Islands agriculture is the main activity, except on Rarotonga where trade, tourism and the service-related sectors dominate. Исключение составляет остров Раротонга, где доминируют торговля, туризм и связанные с услугами секторы.
Residential tourism in indigenous areas was also very detrimental to the way of life of the inhabitants. Туризм с проживанием в жилых домах в районах обитания коренных народов также серьезно нарушает жизненный уклад местных обитателей.
For instance, the forthcoming 2003 session might decide to focus on sustainable development in the water, oceans and tourism sectors. Так, в ходе предстоящей сессии 2003 года может быть принято решение относительно приоритетного рассмотрения аспектов устойчивого развития применительно к таким секторам, как водоснабжение, мировой океан и туризм.
Furthermore, there is a need to strengthen dialogue and cooperation with other sectors, such as agriculture, energy, transportation and tourism. Кроме того, необходимо укрепить диалог и сотрудничество с другими секторами, такими, как сельское хозяйство, энергетика, транспорт и туризм.
They also stressed that such areas could provide for a regime incorporating biodiversity conservation, fisheries, mineral exploration, tourism and scientific research in a sustainable manner. Они также подчеркивали, что охраняемые районы моря могут обеспечить режим, сочетающий сохранение биоразнообразия, рыболовство, разведку полезных ископаемых, туризм и научные исследования на устойчивой основе.