And that's still the case for many, many teenagers aroundthe world today. Forty percent of teenagers don't have access tosecondary school education. |
Даже сейчас получение образования является проблемой длямногих подростков мира. 40% подростков не имеют возможностиполучить среднее образование. |
One thing he was thinking of is something that most of ustake for granted today, but in his day it wasn't taken forgranted. |
Среди прочего он имел в виду то, что сейчас большинствовоспринимает как само собой разумеющееся, но в его время это былосовсем не так. |
Compared with earlier times it would appear that families today show greater recognition of the autonomy and the social and moral development of children. |
Как представляется, по сравнению с прошлым сейчас в семьях детям предоставляется больше самостоятельности и больше внимания уделяется их социально-нравственному развитию. |
The book remains a key text in the political science graduate curriculum in American politics in universities today, in part because of the extensive, longrunning criticism and commentary that Hartz's ideas have generated. |
Книга остается и сейчас главным текстом в курсе изучения американской политики в университетах отчасти из-за обширной и длительной критики и комментариев, которые вызвали идеи Харца. |
Ranken is best known today as the co-author of Chess Openings Ancient and Modern (1889), one of the first important opening treatises in the English language. |
Сейчас наиболее известен как автор книги «Chess Openings Ancient and Modern» (1889), одного из первых подробных дебютных руководств на английском языке. |
The First Serbian Uprising broke out in the Sanjak of Smederevo (today central Serbia) in 1804, and echoed in other Serb-inhabited lands in the Ottoman Empire. |
Первое сербское восстание в 1804 году началось в Смедеревском санджаке (сейчас - Центральная Сербия), а затем перекинулось на соседние османские земли, населенные сербами. |
At first Miffy looked like a toy animal with floppy ears, but by 1963, she looked the way we see her today, a stylized form of a rabbit. |
Сначала Миффи выглядела как игрушечное животное, с болтающимися ушами, но с 1963 года она выглядит так, как сейчас. |
And it's looking up on the wooded heights of Washington Heights to Jeffrey's Hook, where the George Washington Bridge goes across today. |
Взгляд устремлен на зеленые холмы Вашингтон-Хайтс и Мантхэтеннский маяк, где сейчас проходит мост Джорджа Вашингтона. |
And I want us to ask now, what would Ambrogio Lorenzetti paint if he painted this image today? |
Мне интересно что бы Лоренцетти нарисовал если бы он рисовал эту картину сейчас. |
Before the 1997 season, Shinn sold the Knights to North Carolina businessman Don Beaver, who negotiated a Triple-A affiliation agreement with the Chicago White Sox, a relationship that still continues today. |
Перед стартом чемпионата 1999 года Джордж Шинн продал клуб бизнесмену Дону Биверу, который подписал соглашение о сотрудничестве с «Чикаго Уайт Сокс», которое действует и сейчас. |
In his long life he completed over 35 works, the largest and most famous of which is Tantrāloka, an encyclopaedic treatise on all the philosophical and practical aspects of Trika and Kaula (known today as Kashmir Shaivism). |
За свою долгую жизнь он написал более 35 работ, самая известная из которых Тантралока, энциклопедический трактат о философских и практических аспектах Трика и Каула (сейчас говорят кашмирский шиваизм). |
According to Rush, if two of us go into the pods now, today, the one that stays outside could keep minimal life support going for two weeks before it starts eating into the power reserved for the jump. |
По словам Раша, если двое из нас используют модули сейчас, оставшийся продержится еще 2 недели на минимальном жизнеобеспечении, пока не начнется расход необходимого резерва для прыжка. |
All the other TEDs - and I went to them all, under Ricky's regime - I talked about what the Media Lab was doing, which today has almost 500 people in it. |
На прошлых конференциях - а я посещал все под руководством Рики - я рассказывал о том, чем занимается Медиа Лаб, в которой сейчас работает почти 500 человек. |
For many years they were performing in the rock band as their day job whilst producing and DJing drum and bass at night, and this conflict of interests led to the fusion of the two styles to form The Qemists sound that is known today. |
На протяжении нескольких лет они выступали днем как рок-группа, а по ночам работали в клубах D'n'B-диджеями, и это сочетание интересов стало основой того стиля, что мы можем сейчас услышать от The Qemists. |
And so I'm going to show you a toy today that I've been working on, that I think of more than anything else as kind of a philosophy toy. |
И сегодня я покажу вам, над чем сейчас работаю, для меня это скорее философская игрушка, чем что-то ещё. |
But if you built the Alaskan pipeline today, that's half of what the Alaskan pipeline would cost. |
Но если сейчас построить трубопровод через Аляску, это составит лишь половину его стоимости. |
And so I'm going to show you a toy today that I've been working on, that I think of more as kind of a philosophy toy. |
И сегодня я покажу вам, над чем сейчас работаю, для меня это скорее философская игрушка, чем что-то ещё. |
So unless we act, unless we do something today, we will soon be faced [with] what some have termed the treatment time bomb. |
Если мы ничего не сделаем прямо сейчас, то вскоре мы столкнёмся с тем, что называется бомба замедленного действия. |
It is now a cloister, which officially opened on Novemeber 29, 1987. The cemetery slabs of the old church are still seen today next to the front steps of the cloister. |
Последнее принадлежащее к ансамблю здание - построенный в 1846 г. карьер, исспользуемый сейчас для работы музея и для проведения различных выставок. |
The annual (net) rent for an apartment in the Fuggerei still today is the nominal value of the Rhenish Guilder, at present 0.88 Euro together with prayers three times a day for the founder and his family. |
Годовая квартплата за квартиру в Фуггерай (без учета коммунальных услуг) составляет и поныне номинал рейнского гульдена, сейчас это 0,88 евро, а также три ежедневные молитвы за основателя и его семью. |
By 1896 it was mentioned as being without its integuments, and only the bones are believed to remain today, though its present whereabouts are unknown. |
К 1896 году она упоминалась уже без кожного покрова, и на данный момент, видимо, сохранились только кости, местонахождение которых сейчас неизвестно. |
Her Alan Greenspan-like belief in the self-correcting features of financial markets, and her reverence for the integrity of the price mechanism, do not look as well-founded today as they did in the 1980's. |
Ее вера, подобная вере Алана Гринспена, в способность к самокоррекции финансовых рынков и ее почитание целостности ценового механизма не выглядят сейчас столь же обоснованными, как в 1980 году. |
The bridge, now pedestrianised, remains in place today, the only such fortified bridge in Britain and reputedly one of only three similar crossings in Europe. |
Сейчас это пешеходный мост, единственный защищённый мост в Великобритании и один из трёх подобных в Европе. |
Now, my dad's doing better today, and part of the reason for that is that he was able to participate in the trial of an experimental new drug that happened to be specially formulated and very good for his particular kind of cancer. |
Сейчас мой папа чувствует себя лучше частично благодаря тому, что он смог принять участие в исследовании нового экспериментального препарата, который по чистой случайности разработали специально именно для его типа рака. |
And it's looking up on the wooded heights of Washington Heights to Jeffrey's Hook, where the George Washington Bridge goes across today. |
Взгляд устремлен на зеленые холмы Вашингтон-Хайтс и Мантхэтеннский маяк, где сейчас проходит мост Джорджа Вашингтона. |