| I could buy it today, but I don't feel like paying a fortune to a collector. | Я мог бы купить его и сейчас, но пришлось бы заплатить денег коллекционеру, а мне не хочется. |
| I may be fine today, but you never know when the disease will eventually get you. | Сейчас все прекрасно, но в любой момент может настигнуть болезнь. |
| There are lots of descriptions of adolescence in history that sound very similar to the descriptions we use today. | В истории существует множество описаний подросткового возраста, которые очень похожи на то, что пишут сейчас. |
| So how is Kongō Gumi doing today? | Как дела у Kongō Gumi сейчас? Боюсь, не очень хорошо. |
| Now, today, our democracies are again facing a moment of truth. | Сегодня, сейчас, демократия снова стоит на пороге важного решения. |
| This complicated path, that led here, today, without her. | По всем замысловатым закоулкам Чтобы оказаться здесь и сейчас без нее |
| What's the most boring car on sale in Britain today? | Какую самую скучную машину сейчас продают в Британии? |
| I'm saying... even though we loved him, we couldn't have Roscoe today. | Я хочу сказать... что даже несмотря на то, что мы его любили, мы не можем сейчас позволить себе завести Роско. |
| If I was a child today, I would be diagnosed with something. | Будь я сейчас ребенком, мне поставили какой-нибудь мрачный диагноз. |
| Everything that's been happening today, everything that's still happening. | Все, что произошло сегодня, все происходящее сейчас еще можно изменить. |
| Most of us accept today that private property and a market economy is the best way to manage most of society's resources. | Сейчас большинство из нас признаёт, что частная собственность и рыночная экономика являются наилучшим способом управления большинством ресурсов общества. |
| So it is a dynamic planet, and activity is going on as we speak today. | Таким образом, это динамичная планета, и изменения на ней происходят сейчас, когда мы говорим. |
| So today, I'm here to ask you to think of how the future is happening now. | Поэтому я хочу, чтобы сегодня вы задумались о том, каким образом будущее наступает сейчас. |
| Lois, I weigh the same 293 pounds today that I weighed in grade school. | Лоис, сейчас я вешу всё теже 293 фунта что и в начальной школе. |
| Standing here today looking at this? I can't see I can do anything but put it out there right now. | Будучи здесь сегодня, глядя на все это... мне не остается ничего другого, как заявить об этом прямо сейчас. |
| But that doesn't mean I'm not a good person today. | Но это не значит, что сейчас я плохой человек. |
| It's worth twice that much today! | Сейчас же он стоит в два раза дороже. |
| If that weapon had gone off, we'd be living in a different world today. | Если бы то оружие сработало, мы бы жили сейчас в другом мире. |
| You just have no idea about the world today. | Ты понятия не имеешь, как сейчас устроен мир. |
| Which is exactly why he's not here today when I need him the most. | Потому что именно из-за этого он сейчас не с нами, когда он мне нужен больше всего. |
| today we are too many for this little piece of earth. | сейчас нас на этом клочке земли слишком много. |
| ? As we build a new tomorrow here today? | Так как мы строим новое будущее здесь и сейчас |
| That's more than all the homes that today exist in Britain, France and Canada put together. | Это больше, чем все дома, что сейчас существуют в Великобритании, во Франции и в Канаде, взятые вместе. |
| What I would like to invite you to do by the end of this talk is explore where you are today, for two reasons. | И я хотел бы пригласить вас в конце выступления исследовать то, где вы сейчас, по двум причинам. |
| Not the sensitive flower you are today? | Не таким нежным цветочком, как сейчас? |