Английский - русский
Перевод слова Today
Вариант перевода Сейчас

Примеры в контексте "Today - Сейчас"

Примеры: Today - Сейчас
There are many examples of such an attitude, which we do not have time to provide today. Есть много примеров подобной позиции, приводить которые у нас нет сейчас времени.
Given the chaos that he created today, The smart strategic move would be to act right now. Учитывая тот хаос, что он создал сегодня, умным стратегическим решением было бы действовать сейчас.
And I just needed this appointment today, I'm having a tough go of it. Мне правда помогают эти встречи, мне так тяжело сейчас.
Practically the only Swedish fishery carried out with drift-nets today is the salmon fishery. Практически единственным промыслом, где в Швеции применяется сейчас дрифтерный лов, является промысел лосося.
There are British, French, Spanish and other European troops in Bosnia today under the command of the United Nations. Сейчас в Боснии под командованием Организации Объединенных Наций находятся английские, французские, испанские и другие европейские войска.
Experts tell us that there's about 35 million people in slavery today. Эксперты говорят, что в рабстве сейчас находятся около 35 миллионов человек.
Because the only approach today is to redistribute wealth, tax people and spread it around more. Единственное решение сейчас - перераспределение благ, налогообложение и распространение.
It's one of the great cultural tragedies that we remember, even today. Это одна из величайших культурных трагедий, которую мы помним даже сейчас.
The international community has agreed that poverty is the key strategic challenge facing the world today. Международное сообщество согласилось с тем, что ключевой стратегической задачей, стоящей сейчас перед миром, является борьба с нищетой.
The facts were clear then, as they are today. И тогда, и сейчас имеющиеся факты не вызывают сомнений.
I wish simply to explain that the United Nations and the multilateral system do not today have the necessary means to meet all these challenges. Хочу просто подчеркнуть, что Организация Объединенных Наций и многосторонняя система сейчас не располагают необходимыми средствами для выполнения этих задач.
The fear of the future and of commitments to adult life that is observed in young people today makes them particularly fragile. Наблюдающийся сейчас среди молодых людей страх перед будущим и перед обязательствами взрослой жизни делает их особенно неустойчивыми.
America today has five times as many prisoners as it did in 1980. В Америке сейчас в пять раз больше заключенных, чем было в 1980 году.
The second-generation reactors, which are here today, build on the vast global operating experience of the last decades. Появившиеся сейчас реакторы второго поколения основаны на обширном, накопленном в глобальном масштабе, эксплуатационном опыте последних десятилетий.
This is particularly the case today, when we are living in a world so interdependent in matters of security and economics. Это особенно верно сейчас, когда мы живем в столь взаимозависимом с точки зрения безопасности и экономики мире.
Where do we stand today in our discussion? Первое, на каком этапе наших обсуждений мы сейчас находимся?
These transformations are actually possible and they're happening today. Такие преобразования - возможны, и они происходят прямо сейчас.
We are doing everything possible to locate and identify the individual depicted in the photographs sent to the Baltimore Sun today. Сейчас мы делаем всё возможное для установления и опознания человека на фото, отправленных сегодня в редакцию "Балтимор Сан".
It is necessary, therefore, to examine the existing gap between the human rights commitments and the reality of today. Поэтому необходимо проанализировать тот разрыв, который сейчас образовался между обязательствами в области прав человека и сегодняшней реальностью.
The problem was not a new one but it had attained unprecedented proportions today. Эта проблема не нова, однако сейчас она достигла беспре-цедентных размеров.
At this time, I should like to present some preliminary remarks based on the presentation the Secretary-General offered today. Сейчас же я хотел бы изложить некоторые предварительные соображения исходя из представления, сделанного сегодня Генеральным секретарем.
And that means doing something about it now, today. А это значит сделать что-то для этого уже сейчас, сегодня.
Even as I speak today, the attacks are going on our posts along the Line of Control. Нападения на наши посты вдоль линии контроля продолжаются даже сейчас, когда я выступаю перед вами.
We are, today, seeing democracy expanding around the world, with a majority of the world's people now living under democracies. Сегодня мы являемся свидетелями распространения демократии по всему миру, и большинство народов мира сейчас живут в условиях демократических обществ.
It is particularly important today to prevent new divisions from emerging in Europe. Сейчас особенно важно не допустить, чтобы в мире появились новые разделительные линии.